German-English translation for "schaffen"

"schaffen" English translation

schaffen
[ˈʃafən]transitives Verb | transitive verb v/t <schafft; schuf; geschaffen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • create
    schaffen erschaffen
    schaffen erschaffen
examples
  • create
    schaffen Gesetze, Verordnungen etc
    make
    schaffen Gesetze, Verordnungen etc
    schaffen Gesetze, Verordnungen etc
  • found
    schaffen Organisationen, Fonds etc
    establish
    schaffen Organisationen, Fonds etc
    set up
    schaffen Organisationen, Fonds etc
    create
    schaffen Organisationen, Fonds etc
    schaffen Organisationen, Fonds etc
  • develop
    schaffen Methoden, Systeme etc
    schaffen Methoden, Systeme etc
  • create
    schaffen Bedingungen, Möglichkeiten, Lage etc
    schaffen Bedingungen, Möglichkeiten, Lage etc
examples
  • Platz (oder | orod Raum) schaffen in Wendungen wie <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
    to make room
    Platz (oder | orod Raum) schaffen in Wendungen wie <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
  • Rat schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
    to find a way out
    Rat schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
  • da kann man leicht Abhilfe schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
    that can easily be remedied
    da kann man leicht Abhilfe schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
  • hide examplesshow examples
schaffen
Neutrum | neuter n <Schaffens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (creative) activity
    schaffen Tätigkeit
    schaffen Tätigkeit
examples
  • work(sPlural | plural pl)
    schaffen Werke
    schaffen Werke
examples
  • das gesamte Schaffen eines Künstlers
    the entire works of an artist
    das gesamte Schaffen eines Künstlers
We believe that God created the world.
Wir glauben, daß die sinnlich wahrnehmbare Welt von Gott geschaffen ist.
Source: Europarl
I hope the discussion may make it a little clearer what the thinking here is.
Ich hoffe, daß die Diskussion diesbezüglich etwas mehr Klarheit schaffen wird.
Source: Europarl
Then Hippolyte was removed to the billiard-room.
Nunmehr schaffte man den Kranken in das Billardzimmer.
Source: Books
There are, however, advantages to establishing things from scratch.
Dennoch haben wir die Möglichkeiten, etwas Neues zu schaffen.
Source: Europarl
The Commission' s proposal aims to create equality through market liberalisation.
Der Kommissionsvorschlag will per sogenannter Marktliberalisierung Gleichheit schaffen.
Source: Europarl
We must have it quickly and we must have comprehensive legislation.
Wir müssen rasch handeln und umfassende Rechtsvorschriften schaffen.
Source: Europarl
Source
schaffen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • get
    schaffen beschaffen
    procure
    schaffen beschaffen
    provide
    schaffen beschaffen
    find
    schaffen beschaffen
    schaffen beschaffen
examples
  • bring
    schaffen bewirken
    give
    schaffen bewirken
    schaffen bewirken
examples
examples
  • manage (to do), do
    schaffen erfolgreich erledigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schaffen erfolgreich erledigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • achieve
    schaffen erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    get
    schaffen erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schaffen erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • do
    schaffen tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schaffen tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • take
    schaffen wegbringen
    carry
    schaffen wegbringen
    schaffen wegbringen
examples
examples
  • das alte Gerümpel wurde aus dem Haus geschafft entfernen: in Wendungen wie
    the old junk was removed from the house
    das alte Gerümpel wurde aus dem Haus geschafft entfernen: in Wendungen wie
  • Hindernisse aus dem Weg schaffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to clear obstacles out of the way
    Hindernisse aus dem Weg schaffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden aus dem Weg schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to do away withjemand | somebody sb, to get rid ofjemand | somebody sb, to killjemand | somebody sb
    jemanden aus dem Weg schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
examples
schaffen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • work
    schaffen arbeiten besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    schaffen arbeiten besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
  • be busy
    schaffen emsig sein
    schaffen emsig sein
examples
examples
examples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen bearbeiten
    to busy oneself (oder | orod be busy) withetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen bearbeiten
  • sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen unsachgemäß
    to tamper withetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen unsachgemäß
  • er machte sich im Nebenzimmer zu schaffen tat etwas
    er machte sich im Nebenzimmer zu schaffen tat etwas
  • hide examplesshow examples
schaffen
Neutrum | neuter n <Schaffens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • work
    Schaffen Arbeit besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    Schaffen Arbeit besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
klare Verhältnisse schaffen
to get things straight
klare Verhältnisse schaffen
etwas | somethingetwas auf die Seite schaffen (oder | orod bringen)
to putetwas | something sth aside (oder | orod out of the way)
etwas | somethingetwas auf die Seite schaffen (oder | orod bringen)
er ist Manns genug, um das zu schaffen
he is man enough to manage that
er ist Manns genug, um das zu schaffen
ohne deine Unterstützung werde ich es nicht schaffen
ohne deine Unterstützung werde ich es nicht schaffen
etwas in kürzerer Zeit schaffen
to accomplishetwas | something sth in less time
etwas in kürzerer Zeit schaffen
das schaffen wir noch allemal
we shall manage it in any case
das schaffen wir noch allemal
jemandemetwas | something etwas vom Halse schaffen
to takeetwas | something sth off sb’s hands, to ridjemand | somebody sb ofetwas | something sth
jemandemetwas | something etwas vom Halse schaffen
Rücklagen schaffen
to create (oder | orod build up) reserves
Rücklagen schaffen
jemanden auf die Seite schaffen (oder | orod bringen)
to putjemand | somebody sb to the side
jemanden auf die Seite schaffen (oder | orod bringen)
wir müssen Platz schaffen
we have to make room
wir müssen Platz schaffen
Werte schaffen
to produce valuables
Werte schaffen
Rat schaffen
to find a way out (oder | orod ways and means)
Rat schaffen
Abhilfe schaffen
to take remedial measures
Abhilfe schaffen
etwas | somethingetwas zur Stelle schaffen
to produceetwas | something sth
etwas | somethingetwas zur Stelle schaffen
sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden [etwas] vom Halse schaffen
to get rid ofjemand | somebody sb [sth]
sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden [etwas] vom Halse schaffen
neue Arbeitsplätze schaffen
to create new jobs
neue Arbeitsplätze schaffen
ein leidiger Schnupfen macht mir zu schaffen
ein leidiger Schnupfen macht mir zu schaffen
mein Bein macht mir wieder zu schaffen
I’m having trouble with my leg again, my leg’s playing up again
mein Bein macht mir wieder zu schaffen
Remedur schaffen
to put things right
Remedur schaffen
etwas mit größter Leichtigkeit schaffen
to manage (to do)etwas | something sth with the greatest ease
etwas mit größter Leichtigkeit schaffen
We believe that God created the world.
Wir glauben, daß die sinnlich wahrnehmbare Welt von Gott geschaffen ist.
Source: Europarl
I hope the discussion may make it a little clearer what the thinking here is.
Ich hoffe, daß die Diskussion diesbezüglich etwas mehr Klarheit schaffen wird.
Source: Europarl
Then Hippolyte was removed to the billiard-room.
Nunmehr schaffte man den Kranken in das Billardzimmer.
Source: Books
There are, however, advantages to establishing things from scratch.
Dennoch haben wir die Möglichkeiten, etwas Neues zu schaffen.
Source: Europarl
The Commission' s proposal aims to create equality through market liberalisation.
Der Kommissionsvorschlag will per sogenannter Marktliberalisierung Gleichheit schaffen.
Source: Europarl
We must have it quickly and we must have comprehensive legislation.
Wir müssen rasch handeln und umfassende Rechtsvorschriften schaffen.
Source: Europarl
Source

"Schaffen" English translation

Schaffen
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sein künstlerisches Schaffen
    his artistic creationsPlural | plural pl
    sein künstlerisches Schaffen
dichterisches Schaffen
dichterisches Schaffen
dichterisches Schaffen
dichterisches Schaffen
künstlerisches Schaffen
künstlerisches Schaffen
Are we not creating a dangerous precedent here?
Schaffen wir hier nicht einen gefährlichen Präzedenzfall?
Source: Europarl
Get them out of the way.
Schaffen Sie sie aus dem Weg!
Source: Tatoeba
It's not only been killed, but it's been denied any potential for creating future life.
Er ist nicht nur getötet worden, sondern jeden Potenzials zum Schaffen zukünftigen Lebens beraubt.
Source: TED
Let us, therefore, get rid of the senseless, bureaucratic rules on carrying fluids at airports.
Schaffen wir daher die sinnlosen, bürokratischen Flüssigkeitskontrollregeln auf den Flughäfen ab.
Source: Europarl
Do we create infrastructure so that they can come out of this problem?
Schaffen wir Infrastrukturen, um ihnen aus dieser schwierigen Lage herauszuhelfen?
Source: Europarl
Let us create that legal basis that will enable us to act much more effectively in the future.
Schaffen wir diese Rechtsgrundlage, die es uns ermöglichen wird, künftig viel effektiver zu agieren.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!