German-English translation for "geltend"

"geltend" English translation

geltend
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • die geltenden Regelungen
    the regulations in force, the current (oder | orod present) regulations
    die geltenden Regelungen
examples
  • current
    geltend Preise, Währung
    geltend Preise, Währung
  • valid
    geltend Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    true
    geltend Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    geltend Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
examples
examples
examples
eine Forderung geltend machen
to enforce a claim
eine Forderung geltend machen
Beanstandungen geltend machen
to make complaints
Beanstandungen geltend machen
defence britisches Englisch | British EnglishBr of limitation, plea of lapse of time
defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS of limitation, plea of lapse of time
einen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas (gerichtlich) geltend machen
to assert a claim to (oder | orod enforce a claim for)etwas | something sth (in court)
einen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas (gerichtlich) geltend machen
seine Rechte geltend machen
to assert (oder | orod enforce) one’s rights, to insist on one’s rights
seine Rechte geltend machen
sein Anrecht auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geltend machen
to assert (oder | orod enforce) one’s claim toetwas | something sth
sein Anrecht auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geltend machen
auf seinem Recht bestehen, sein Recht geltend machen
to assert (oder | orod insist on) one’s rights
auf seinem Recht bestehen, sein Recht geltend machen
(extinctive amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) prescription
strafmildernde Umstände geltend machen
to plead mitigating (oder | orod extenuating) circumstances, to plead in mitigation
strafmildernde Umstände geltend machen
Ersitzung geltend machen (für for aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
Ersitzung geltend machen (für for aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
eine Forderung geltend machen
to make a claim
eine Forderung geltend machen
limitation (of time), statute of limitation(s)
seinen ganzen Einfluss aufbieten (oder | orod geltend machen)
seinen ganzen Einfluss aufbieten (oder | orod geltend machen)
mildernde Umstände geltend machen
to plead extenuating (oder | orod mitigating) circumstances
mildernde Umstände geltend machen
seinen Einfluss bei jemandem geltend machen
to exert one’s influence onjemand | somebody sb, to bring one’s influence to bear onjemand | somebody sb
seinen Einfluss bei jemandem geltend machen
to fall (oder | orod come) under (oder | orod be subject to) the statute of limitation(s)
to exercise your right to serve notice on your tenants on the grounds that you require the property for your own use
to plead the statute of limitation(s), to plead lapse of time
The agreement currently in force expired at the end of November last year.
Das derzeit geltende Abkommen ist Ende November des vergangenen Jahres ausgelaufen.
Source: Europarl
All this is about, after all, is making law which is already in force more visible.
Hier geht es ja nur darum, geltendes Recht sichtbarer zu machen.
Source: Europarl
More basic changes are needed when it comes to the rules governing the registers.
Sie erfordert grundlegendere Veränderungen der für die Register geltenden Regeln.
Source: Europarl
This has always been the case in this House.
Dies war seit jeher die geltende Vorgehensweise in unserem Parlament.
Source: Europarl
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly.
Gegen derartige Reaktionen müssen aufgeklärte Ansichten wieder vehement geltend gemacht werden.
Source: News-Commentary
Success is judged according to pre-established standards.
Erfolg bezieht sich auf eine geltende Norm.
Source: Europarl
In this respect we cannot invoke banking secrecy.
Hier kann auch das Bankgeheimnis nicht geltend gemacht werden.
Source: Europarl
Against these claims, a healthy humanism imposes limits.
Gegen solche Ansprüche macht ein gesunder Humanismus Grenzen geltend.
Source: News-Commentary
And the semi-divine Japanese Emperor was brought down to earth.
Und der als Halbgott geltende japanische Kaiser erhielt eine realistischere Rolle.
Source: News-Commentary
This convention aims to put in place worldwide tobacco product standards.
Mit diesem Übereinkommen sollen weltweit geltende Normen für Tabakerzeugnisse eingeführt werden.
Source: Europarl
It incorporates all Community regulations in force in the field of TSEs.
Er umfaßt alle derzeit im TSE-Bereich geltenden gemeinschaftlichen Vorschriften.
Source: Europarl
Civil society groups must now assert themselves.
Bürgergruppen müssen jetzt ihre Ansprüche geltend machen.
Source: News-Commentary
He liked to throw his weight around in public.
Er machte seinen Einfluss gern öffentlich geltend.
Source: News-Commentary
Thirdly, we would propose better harmonisation for the present national consumer protection rules.
Drittens: engere Abstimmung der geltenden Verbraucherschutzbestimmungen der Mitgliedstaaten.
Source: Europarl
I welcome the directive on cross-border credit transfers which is now in force within the Union.
Ich begrüße die inzwischen in der Union geltende Richtlinie über grenzüberschreitende Überweisungen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!