German-English translation for "Vorschlag"

"Vorschlag" English translation

Vorschlag
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • suggestion
    Vorschlag Idee zum Handeln
    proposal
    Vorschlag Idee zum Handeln
    proposition
    Vorschlag Idee zum Handeln
    offer
    Vorschlag Idee zum Handeln
    Vorschlag Idee zum Handeln
examples
  • proposal
    Vorschlag für einen Kandidaten
    Vorschlag für einen Kandidaten
  • election proposal
    Vorschlag Politik | politicsPOL Wahlvorschlag
    Vorschlag Politik | politicsPOL Wahlvorschlag
  • appoggiatura
    Vorschlag Musik | musical termMUS
    Vorschlag Musik | musical termMUS
examples
  • kurzer [langer] Vorschlag
    short [long] appoggiatura
    kurzer [langer] Vorschlag
  • einfacher [zweifacher, dreifacher] Vorschlag bei Schlaginstrumenten
    flam [drag, ruff]
    einfacher [zweifacher, dreifacher] Vorschlag bei Schlaginstrumenten
  • white line
    Vorschlag BUCHDRUCK bei der Kolumne
    Vorschlag BUCHDRUCK bei der Kolumne
  • grace note
    Vorschlag BUCHDRUCK kleine Note beim Notensatz
    Vorschlag BUCHDRUCK kleine Note beim Notensatz
  • epenthesis
    Vorschlag Sprachwissenschaft | linguisticsLING in der Phonetik
    Vorschlag Sprachwissenschaft | linguisticsLING in der Phonetik
examples
  • durch Vorschlag eines ,e‘
    by prefixing an epenthetic (oder | orod a weak) ‘e’
    durch Vorschlag eines ,e‘
  • surplus
    Vorschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    Vorschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
sie billigt den Vorschlag
she assents (oder | orod gives her assent) to the proposal
sie billigt den Vorschlag
dein Vorschlag ist mir sehr angenehm
dein Vorschlag ist mir sehr angenehm
der Vorschlag wurde mit einem Gegenmehr abgelehnt
the proposal was rejected by a majority vote, there was a majority against the proposal, the majority opposed the proposal
der Vorschlag wurde mit einem Gegenmehr abgelehnt
der Vorschlag wird geprüft
der Vorschlag wird geprüft
er durchdachte den Vorschlag
he thought the proposal over
er durchdachte den Vorschlag
einen Vorschlag abweisen
einen Vorschlag abweisen
mit diesem Vorschlag kannst du gleich einpacken
you can keep your proposal
mit diesem Vorschlag kannst du gleich einpacken
von diesem Vorschlag waren sie hell begeistert
they were extremely enthusiastic about this proposal
von diesem Vorschlag waren sie hell begeistert
einen Vorschlag mit etwas motivieren
to give good reasons for a proposal
einen Vorschlag mit etwas motivieren
sein Vorschlag tönt gut
his suggestion sounds good
sein Vorschlag tönt gut
einen Vorschlag machen
to make a proposal
einen Vorschlag machen
der Vorschlag lässt sich hören
that proposal sounds good
der Vorschlag lässt sich hören
wildes Geschrei beantwortete seinen Vorschlag
wild shouts greeted his proposal
wildes Geschrei beantwortete seinen Vorschlag
sein Vorschlag ist völlig indiskutabel
his suggestion is completely out of the question
sein Vorschlag ist völlig indiskutabel
der Vorschlag wurde freudig angenommen
the proposal was warmly (oder | orod favo[u]rably) received
der Vorschlag wurde freudig angenommen
einen Vorschlag annehmen
to accept (oder | orod agree to) a proposal
einen Vorschlag annehmen
einen Vorschlag ablehnen
einen Vorschlag ablehnen
einem Vorschlag beipflichten
to agree (oder | orod consent) to a proposal, to approve a proposal, to endorse a proposal
einem Vorschlag beipflichten
alle stimmten dem Vorschlag bei
alle stimmten dem Vorschlag bei
der Vorschlag fand die einmütige Billigung der Anwesenden
der Vorschlag fand die einmütige Billigung der Anwesenden
This is why I was unable to support their proposals.
Deshalb konnte ich ihren Vorschlägen nicht zustimmen.
Source: Europarl
The report contains a number of excellent and well-considered proposals.
Der Bericht enthält zahlreiche ausgezeichnete und wohlüberlegte Vorschläge.
Source: Europarl
Then he proposed that they should leave the theatre and go and take an ice somewhere.
Daraufhin machte er den Vorschlag, das Theater zu verlassen und irgendwo eine Portion Eis zu essen.
Source: Books
Today, a proposal for a directive on electrical and electronic waste has been announced.
Heute wird ein Vorschlag für eine Richtlinie über Elektro- und Elektronikschrott angekündigt.
Source: Europarl
These proposals are not new but they are becoming more topical.
Diese Vorschläge sind nicht neu, aber sie gewinnen an Aktualität.
Source: Europarl
We hope to hear specific proposals from the Commission, with plenty of action and no more regrets.
Wir erwarten von der Kommission konkrete Vorschläge: Aktionen und kein Lamentieren.
Source: Europarl
The proposal also makes provision for Member States to produce such data in aggregated form.
Der Vorschlag sieht zudem die Erstellung von Daten in aggregierter Form vor.
Source: Europarl
I am therefore voting against the proposal.
Deshalb bin ich gegen den Vorschlag.
Source: Europarl
The Commission' s proposal with which we are dealing today is in two parts.
Der Vorschlag der Kommission, den wir heute behandeln, besteht aus zwei Teilen.
Source: Europarl
I do not know whether these proposals will meet with a favourable reception or not.
Ich weiß nicht, inwieweit diese Vorschläge aufgegriffen werden können.
Source: Europarl
I can hardly wait, Commissioner Byrne, to hear what you have to say to our proposals.
Ich bin gespannt, Herr Kommissar Byrne, was Sie zu unseren Vorschlägen sagen werden!
Source: Europarl
I hope that the Commissioner will accept the proposal which we are making.
Ich hoffe, daß der Herr Kommissar unseren Vorschlag annimmt.
Source: Europarl
I believe that this proposal relies on very long deadlines.
Ich glaube, der Vorschlag gewährt zu lange Fristen.
Source: Europarl
Is there anyone who wishes to speak in favour of this proposal?
Wer möchte sich für diesen Vorschlag aussprechen?
Source: Europarl
For our part, we are prepared to study any proposals made in this area.
Wir sind bereit, die Vorschläge zu prüfen, die in diesem Zusammenhang gemacht werden.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!