German-English translation for "Blut"

"Blut" English translation

Blut
[bluːt]Neutrum | neuter n <Blut(e)s; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sie sieht aus wie Milch und Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she has a complexion like peaches and cream
    sie sieht aus wie Milch und Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie stand wie mit Blut übergossen da figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she was flushed (oder | orod scarlet) with embarrassment
    sie stand wie mit Blut übergossen da figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine Kränkung mit Blut abwaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    eine Kränkung mit Blut abwaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • hide examplesshow examples
examples
  • ein junges Blut Mensch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    a young blood, a young man (oder | orod woman)
    ein junges Blut Mensch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • ein lustiges [unschuldiges, wildes] Blut
    a jolly [an innocent, a wild] young man (oder | orod woman)
    ein lustiges [unschuldiges, wildes] Blut
  • junges Blut hat Mut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    junges Blut hat Mut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • juice
    Blut der Rebe literarisch | literaryliter
    blood
    Blut der Rebe literarisch | literaryliter
    Blut der Rebe literarisch | literaryliter
  • blood
    Blut des Pferdes, Rindes
    breed
    Blut des Pferdes, Rindes
    Blut des Pferdes, Rindes
examples
Blut stürzte aus der Wunde
blood was pouring (oder | orod gushing) from the wound
Blut stürzte aus der Wunde
Durst nach Blut
Durst nach Blut
aussehen wie Milch und Blut
to look in the pink
aussehen wie Milch und Blut
jemandem Blut entziehen
to extract blood fromjemand | somebody sb
jemandem Blut entziehen
arterielles Blut
oxygenated blood
arterielles Blut
jemandem gefriert das Blut
sb’s blood runs cold
jemandem gefriert das Blut
Blut lassen
to lose blood
Blut lassen
Gut und Blut
Gut und Blut
Blut spucken
to spit blood
Blut spucken
aus der Wunde quoll Blut
blood gushed from the wound
aus der Wunde quoll Blut
Blut floss aus der Wunde
blood was flowing from the wound
Blut floss aus der Wunde
mit Blut befleckt
blood-stained
mit Blut befleckt
nach Blut [Rache] lechzen
to thirst for blood [revenge]
nach Blut [Rache] lechzen
blaues Blut
blaues Blut
Blut husten
to cough (up) blood
Blut husten
sein Blut schreit nach Rache
his blood cries out for vengeance
sein Blut schreit nach Rache
Blut im Stuhl
blood in the faeces
Blut im Stuhl
ruhig(es) Blut bewahren
to keep calm
ruhig(es) Blut bewahren
Blut (und Wasser) schwitzen
Blut (und Wasser) schwitzen
er verlor eine Menge Blut
he lost a lot of blood
er verlor eine Menge Blut
Much blood has been spilt across South Sudan in the last weeks.
In den letzten Wochen wurde im Südsudan viel Blut vergossen.
Source: GlobalVoices
Blood needed to be shed if a better world was to be baptized.
Es musste Blut fließen, um eine bessere Welt aus der Taufe zu heben.
Source: News-Commentary
When is the last time we see our Ministers supporting blood donation by being a donor themselves?
Wann haben wir das letzte Mal unsere Minister dabei gesehen, wie sie selbst Blut spenden?
Source: GlobalVoices
The climax to the bloodshed came during the last twenty-four hours;
Das meiste Blut wurde in den letzten vierundzwanzig Stunden vergossen.
Source: Europarl
Bloodshed leads to further bloodshed.
Blut kann nur mit Blut gesühnt werden.
Source: Europarl
All they were given was blood.
Alles was ihnen gegeben wurde, war Blut.
Source: GlobalVoices
Flecks of dried blood peeled up from the floor.
Flecken von getrocknetem Blut lösten sich vom Fußboden ab.
Source: News-Commentary
When Caligula appointed his horse to the Senate, the horse at least did not have blood on its hoofs.
Als Caligula sein Pferd zum Senatoren machte, klebte wenigstens kein Blut an dessen Hufen.
Source: News-Commentary
The Yulin city without love will be inundated by blood!
Yulin, die Stadt ohne Liebe wird von Blut überschwemmt werden!
Source: GlobalVoices
Quality and safety standards for human blood and blood components
Qualitäts- und Sicherheitsstandards für menschliches Blut und Blutbestandteile
Source: Europarl
Like a plough-horse, I have always to be moiling and toiling.
Ein Arbeitstier bin ich, das Blut schwitzen muß.
Source: Books
There has been too much bloodshed and fighting.
Es ist schon zu viel gekämpft und zu viel Blut vergossen worden.
Source: Europarl
@ polgrim: The hospitals in Kashmir are running out of blood.
@polgrim: Die Krankenhäuser in Kashmir haben bald kein Blut mehr.
Source: GlobalVoices
Is it possible to ensure an adequate supply of safe blood once and for all?
Ist es möglich, ein für alle Mal einen ausreichenden Vorrat an sicherem Blut zu schaffen?
Source: News-Commentary
So this is a transection through blood.
Dies ist ein Schnitt durch unser Blut.
Source: TED
Talent for music runs in their blood.
Sie haben Musik im Blut.
Source: Tatoeba
Reason has been drowned in blood.
Die Vernunft wurde in Blut ertränkt.
Source: News-Commentary
It doesn't have to' bleed' to lead on Global Voices, but it seems to help.
Es braucht kein Blut, um bei Global Voices erfolgreich zu sein, aber es scheint zu helfen.
Source: GlobalVoices
The use of fat and blood is also subject to strict rules.
Auch die Verwendung von Fett und Blut unterliegt strikten Regeln.
Source: Europarl
It is dearer than the blood in my veins.
Es ist mir teurer als das Blut in meinen Adern.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!