English-German translation for "frighten"

"frighten" German translation

frighten
[ˈfraitn]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to frightensomebody | jemand sb into doingsomething | etwas sth
    jemanden durch Schreckenor | oder od Furcht zusomething | etwas etwas treiben
    to frightensomebody | jemand sb into doingsomething | etwas sth
  • to frightensomebody | jemand sb out of his wits
    jemanden furchtbar erschreckenor | oder od ängstigen
    to frightensomebody | jemand sb out of his wits
  • to frightensomebody | jemand sb to death
    jemanden zu Tode erschrecken, jemanden in Todesangst versetzen
    to frightensomebody | jemand sb to death
examples
to frightenor | oder od scare oneself to death
sich zu Tode erschrecken
to frightenor | oder od scare oneself to death
to frightensomebody | jemand sb out of his wits
jemanden furchtbar erschreckenor | oder od ängstigen
to frightensomebody | jemand sb out of his wits
Wieso machen Ihnen Werte und Projekte Angst, an die Sie stets fest geglaubt haben?
Because people are frightened by values and projects in which you have consistently firmly believed?
Source: Europarl
Die Bevölkerung darf nicht verängstigt werden.
We must not frighten people.
Source: Europarl
Dort wird versucht, Menschen zu zerbrechen und sie durch Angst zum Schweigen zu bringen.
The tendency is to want to break people down and frighten them into silence.
Source: Europarl
Man will sie in die Flucht schlagen.
The aim is to try to frighten the Palestinians into moving and to force them to flee.
Source: Europarl
Und Sie brauchen keine Angst zu haben.
And you need not be frightened.
Source: Europarl
Es wartet also noch viel Arbeit auf uns, doch das macht uns keine Angst.
So we still have a lot of work to do on this subject, but this should not frighten us.
Source: Europarl
Ich denke, wir müssen keine Angst davor haben, mit den Bürgern über das zu reden, was wir tun.
In my view, there is no need to be frightened about telling the public what we are doing.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: