English-German translation for "cure"

"cure" German translation


  • Kurfeminine | Femininum f
    cure medicine | MedizinMED treatment
    Heilverfahrenneuter | Neutrum n, -behandlungfeminine | Femininum f
    cure medicine | MedizinMED treatment
    cure medicine | MedizinMED treatment
examples
  • Heilungfeminine | Femininum f
    cure medicine | MedizinMED healing
    Genesungfeminine | Femininum f
    cure medicine | MedizinMED healing
    cure medicine | MedizinMED healing
examples
  • Heilmittelneuter | Neutrum n
    cure medicine | MedizinMED medicine
    cure medicine | MedizinMED medicine
examples
  • Haltbarmachungfeminine | Femininum f
    cure preserving
    cure preserving
  • Räuchernneuter | Neutrum n
    cure smoking
    cure smoking
  • Trocknenneuter | Neutrum n
    cure drying
    cure drying
  • Beizenneuter | Neutrum n
    cure marinating
    cure marinating
  • Einpökelnneuter | Neutrum n, -salzenneuter | Neutrum n
    cure pickling, salting
    cure pickling, salting
  • Räucher-or | oder od Pökelfleischneuter | Neutrum nor | oder od -fischmasculine | Maskulinum m
    cure meat, fish
    cure meat, fish
  • Übervulkanisationfeminine | Femininum f
    cure engineering | TechnikTECH over-vulcanization
    cure engineering | TechnikTECH over-vulcanization
  • Seelsorgefeminine | Femininum f
    cure religion | ReligionREL spiritual welfare
    cure religion | ReligionREL spiritual welfare
  • Pfarrefeminine | Femininum f
    cure religion | ReligionREL priest’s office, parish
    cure religion | ReligionREL priest’s office, parish
cure
[kju(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • heilen, kurieren
    cure medicine | MedizinMED
    cure medicine | MedizinMED
examples
examples
  • vulkanisieren
    cure engineering | TechnikTECH vulcanize
    cure engineering | TechnikTECH vulcanize
cure
[kju(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Heilung bringen, heilen
    cure of medicineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cure of medicineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • heilen, geheilt werden
    cure of wound
    cure of wound
Wir dürfen nicht mehr nur an den Symptomen des Systems herumdoktern.
We cannot merely continue to treat its symptoms: we have to find a cure.
Source: Europarl
Ohne eine korrekte Diagnose der Krise von 2008 lässt sich keine wirksame Behandlung verordnen.
Without a proper diagnosis of the 2008 crisis, an effective cure cannot be prescribed.
Source: News-Commentary
Heute hat ein Kind mit der gleichen Diagnose eine Heilungschance von über 80 Prozent.
A child with the same diagnosis today has a better than 80% chance of being cured.
Source: News-Commentary
Nur ist gutes Audit allein kein Wundermittel.
However, a good audit is not in itself a miracle cure.
Source: Europarl
Das hieße doch, den Teufel mit dem Beelzebub austreiben zu wollen.
The cure would be worse than the disease.
Source: Europarl
Auch mit dem Herzen kann man heilen.
Health is also cured by the heart.
Source: GlobalVoices
Schlimmer noch, vielleicht gibt es kein Heilmittel.
Worse still, a cure may not exist.
Source: News-Commentary
Die französische Kur gegen den Ressourcenfluch
A French Cure for the Resource Curse
Source: News-Commentary
Ich frage mich wie viel Zeit es braucht um diesen WAHNSINN zu heilen!
I wonder how much time it will take to cure this MADNESS!
Source: GlobalVoices
Wie wir wissen, lautet ein altes englisches Sprichwort: prevention is better than cure.
As we know, there is an old saying, prevention is better than cure.
Source: Europarl
Source
cure
[kju(r)]noun | Substantiv s slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • wunderlicher Kauz, komische Nummer
    cure strange fellow
    cure strange fellow
whey cure
this is a pill to cure an earthquake
das ist ein Tropfen auf den heißen Stein
this is a pill to cure an earthquake
to take a Kneipp cure
to take a Kneipp cure
sympathetische Kur, Sympathieheilung, Behandlung durch Besprechen
a sure cure
ein unfehlbares Heilverfahren, eine sicher wirkende Kur
a sure cure
Vorbeugen ist besser als Heilen
to cure a default
to cure a default
fasting cure
Hunger-, Fastenkur
fasting cure
past cure
Wir dürfen nicht mehr nur an den Symptomen des Systems herumdoktern.
We cannot merely continue to treat its symptoms: we have to find a cure.
Source: Europarl
Ohne eine korrekte Diagnose der Krise von 2008 lässt sich keine wirksame Behandlung verordnen.
Without a proper diagnosis of the 2008 crisis, an effective cure cannot be prescribed.
Source: News-Commentary
Heute hat ein Kind mit der gleichen Diagnose eine Heilungschance von über 80 Prozent.
A child with the same diagnosis today has a better than 80% chance of being cured.
Source: News-Commentary
Nur ist gutes Audit allein kein Wundermittel.
However, a good audit is not in itself a miracle cure.
Source: Europarl
Das hieße doch, den Teufel mit dem Beelzebub austreiben zu wollen.
The cure would be worse than the disease.
Source: Europarl
Auch mit dem Herzen kann man heilen.
Health is also cured by the heart.
Source: GlobalVoices
Schlimmer noch, vielleicht gibt es kein Heilmittel.
Worse still, a cure may not exist.
Source: News-Commentary
Die französische Kur gegen den Ressourcenfluch
A French Cure for the Resource Curse
Source: News-Commentary
Ich frage mich wie viel Zeit es braucht um diesen WAHNSINN zu heilen!
I wonder how much time it will take to cure this MADNESS!
Source: GlobalVoices
Wie wir wissen, lautet ein altes englisches Sprichwort: prevention is better than cure.
As we know, there is an old saying, prevention is better than cure.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!