German-English translation for "braves"

"braves" English translation

brav
[braːf]Adjektiv | adjective adj <braver [ˈbraːvər; ˈbraːfər]; bravst>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sei brav!
    be good
    sei brav!
  • sie ist viel zu brav
    she is much (oder | orod far) too well-behaved
    sie ist viel zu brav
  • good
    brav anständig, ehrlich
    honest
    brav anständig, ehrlich
    worthy
    brav anständig, ehrlich
    upright
    brav anständig, ehrlich
    brav anständig, ehrlich
  • brav → see „Mann
    brav → see „Mann
examples
  • brave
    brav tapfer obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    brav tapfer obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
examples
examples
  • brave Westwinde Meteorologie | meteorologyMETEO
    brave west winds, brave westerlies
    brave Westwinde Meteorologie | meteorologyMETEO
brav
[braːf]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

  • glänzend, prunkhaft
    brave showy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brave showy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • mutig, beherzt, tapfer
    brave courageous obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brave courageous obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • unerschrocken, furchtlos, kühn
    brave dauntless obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brave dauntless obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • unerschrocken, beherzt, furchtlos, mutig
    brave intrepid obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brave intrepid obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • brave syn → see „bold
    brave syn → see „bold
  • brave → see „valiant
    brave → see „valiant
brave
[breiv]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Tapfere(r), Mutige(r)
    brave poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    brave poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • (indianischer) Krieger
    brave North American Indian American English | amerikanisches EnglischUS
    brave North American Indian American English | amerikanisches EnglischUS
  • Herausforderungfeminine | Femininum f
    brave boasting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Prahlereifeminine | Femininum f
    brave boasting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brave boasting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
brave
[breiv]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • hohnsprechen (dative (case) | Dativdat)
    brave challenge poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    herausfordern
    brave challenge poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    brave challenge poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
examples
  • also | aucha. brave out boast of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    prahlen mit
    also | aucha. brave out boast of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
brave
[breiv]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • prahlen
    brave boast obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brave boast obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Westwind
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • die (braven) Westwinde
    the (prevailing) westerlies
    die (braven) Westwinde
withal
[wiˈðɔːl]adverb | Adverb adv obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • mittels, infolge
    withal by means of, as a result of
    withal by means of, as a result of
withal
[wiˈðɔːl]preposition | Präposition, Verhältniswort präp obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mit
    withal nachgestellt
    withal nachgestellt
examples
verhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hold
    verhalten den Atem
    verhalten den Atem
examples
  • die Schritte verhalten
    to stop short
    die Schritte verhalten
  • hold (oder | orod keep) back
    verhalten Tränen, Urin etc
    verhalten Tränen, Urin etc
  • hold (oder | orod keep) back, suppress, restrain, contain
    verhalten Lachen, Leidenschaft, Groll, Ärger etc
    verhalten Lachen, Leidenschaft, Groll, Ärger etc
  • rein back, rein (a horse) to a stop (oder | orod halt)
    verhalten Pferd
    check
    verhalten Pferd
    verhalten Pferd
  • hold back
    verhalten Musik | musical termMUS das Tempo
    sustain
    verhalten Musik | musical termMUS das Tempo
    restrain
    verhalten Musik | musical termMUS das Tempo
    verhalten Musik | musical termMUS das Tempo
verhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i literarisch | literaryliter

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stop short
    verhalten im Gehen innehalten
    verhalten im Gehen innehalten
  • rein back (oder | orod in, up)
    verhalten von Reiter
    verhalten von Reiter
verhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • behave (oneself), conduct oneself
    verhalten sich betragen, benehmen
    verhalten sich betragen, benehmen
examples
  • sich brav verhalten
    to behave well (oder | orod oneself)
    to be good
    sich brav verhalten
examples
  • sich ruhig (oder | orod still) verhalten nichts sagen, keinen Lärm machen
    to keep (oder | orod be) quiet
    sich ruhig (oder | orod still) verhalten nichts sagen, keinen Lärm machen
  • sich ruhig (oder | orod still) verhalten sich nicht bewegen
    to keep still
    sich ruhig (oder | orod still) verhalten sich nicht bewegen
  • die Bemerkung ärgerte ihn, doch er verhielt sich still
    the remark angered him, but he kept quiet (oder | orod held his peace)
    die Bemerkung ärgerte ihn, doch er verhielt sich still
examples
  • behave
    verhalten von Tieren, Pflanzen etc unter bestimmten Bedingungen
    verhalten von Tieren, Pflanzen etc unter bestimmten Bedingungen
  • behave
    verhalten von Autos beim Fahren, Flugzeugen beim Fliegen, von Börse, Preisen, Markt etc
    verhalten von Autos beim Fahren, Flugzeugen beim Fliegen, von Börse, Preisen, Markt etc
examples
  • sich zu etwas verhalten wie besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH bei Verhältnissen, Proportionen
    to be toetwas | something sth as
    sich zu etwas verhalten wie besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH bei Verhältnissen, Proportionen
  • A verhält sich zu B wie C zu D
    A is to B as C is to D, the ratio of A to B is equal to that of C to D
    A verhält sich zu B wie C zu D
  • react
    verhalten Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH von Säure, Gas, Werkstoff etc
    behave
    verhalten Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH von Säure, Gas, Werkstoff etc
    verhalten Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH von Säure, Gas, Werkstoff etc
examples
verhalten
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • weißt du, wie es sich mit der Sache verhält? in Wendungen wie, was los ist
    do you know how things stand?
    weißt du, wie es sich mit der Sache verhält? in Wendungen wie, was los ist
  • weißt du, wie es sich mit der Sache verhält? in Wendungen wie, wie das gehandhabt wird
    do you know how to go about doing that?
    weißt du, wie es sich mit der Sache verhält? in Wendungen wie, wie das gehandhabt wird
  • damit verhält es sich anders
    damit verhält es sich anders
  • hide examplesshow examples
suffer
[ˈsʌfə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • leiden (from andative (case) | Dativ dat)
    suffer from illness
    suffer from illness
examples
examples
  • den (Märtyrer)Tod erleiden, hingerichtet werden
    suffer be martyred, be executed obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    suffer be martyred, be executed obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • Verluste habenor | oder od erleiden
    suffer military term | Militär, militärischMIL
    suffer military term | Militär, militärischMIL
  • (er)leiden
    suffer especially | besondersbesonders philosophy | PhilosophiePHIL
    suffer especially | besondersbesonders philosophy | PhilosophiePHIL
  • aushalten, dulden
    suffer endure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    suffer endure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
suffer
[ˈsʌfə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (er)leiden, (er)dulden
    suffer
    suffer
examples
examples
examples
  • (zu)lassen, erlauben, gestatten, dulden
    suffer allow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    suffer allow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • suffer syn vgl. → see „bear
    suffer syn vgl. → see „bear
examples

  • Gesichtneuter | Neutrum n
    face also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Angesichtneuter | Neutrum n
    face also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Antlitzneuter | Neutrum n
    face also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    face also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • face → see „show
    face → see „show
examples
  • Fratzefeminine | Femininum f
    face distorted face
    Grimassefeminine | Femininum f
    face distorted face
    face distorted face
examples
  • Gegenwartfeminine | Femininum f
    face presence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Anblickmasculine | Maskulinum m
    face presence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Angesichtneuter | Neutrum n
    face presence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    face presence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • (das) Äußere, (äußere) Gestaltor | oder od Erscheinung, Anstrichmasculine | Maskulinum m
    face external appearance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Anscheinmasculine | Maskulinum m
    face external appearance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    face external appearance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Gesichtneuter | Neutrum n
    face prestige figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Würdefeminine | Femininum f
    face prestige figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Prestigeneuter | Neutrum n
    face prestige figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Rufmasculine | Maskulinum m
    face prestige figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    face prestige figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Gesicht(sausdruckmasculine | Maskulinum m)neuter | Neutrum n
    face facial expression
    Aussehenneuter | Neutrum n
    face facial expression
    Mienefeminine | Femininum f
    face facial expression
    face facial expression
examples
  • günstige Miene, Gunstfeminine | Femininum f
    face rare | seltenselten (favour) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    face rare | seltenselten (favour) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Stirnfeminine | Femininum f
    face impudence familiar, informal | umgangssprachlichumg figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Dreistigkeitfeminine | Femininum f
    face impudence familiar, informal | umgangssprachlichumg figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unverschämtheitfeminine | Femininum f
    face impudence familiar, informal | umgangssprachlichumg figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    face impudence familiar, informal | umgangssprachlichumg figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Nennwertmasculine | Maskulinum m, -betragmasculine | Maskulinum m
    face commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR nominal value
    Nominalwertmasculine | Maskulinum m (Banknote, Wertpapier)
    face commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR nominal value
    face commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR nominal value
  • Wortlautmasculine | Maskulinum m (Dokument)
    face commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    face commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
  • Vorderseitefeminine | Femininum f
    face facing side
    face facing side
examples
  • Ober-, Schlagflächefeminine | Femininum f
    face upper part, surface
    hoher Teil (des Golfschlägerkopfes)
    face upper part, surface
    face upper part, surface
  • rechte Seite
    face right side: of clothet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    face right side: of clothet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Bildseitefeminine | Femininum f (Spielkarte)
    face of playing card, coin
    face of playing card, coin
  • Aversmasculine | Maskulinum m (Münze)
    face
    face
  • Schneidefeminine | Femininum f
    face blade: of knife, toolet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    face blade: of knife, toolet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Fassadefeminine | Femininum f
    face architecture | ArchitekturARCH facade
    Vorderseitefeminine | Femininum f
    face architecture | ArchitekturARCH facade
    face architecture | ArchitekturARCH facade
  • Fläche
    face mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH geometrische
    face mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH geometrische
examples
  • Facefeminine | Femininum f
    face military term | Militär, militärischMIL of fortification
    Gesichtsliniefeminine | Femininum f
    face military term | Militär, militärischMIL of fortification
    face military term | Militär, militärischMIL of fortification
  • Seitefeminine | Femininum f
    face military term | Militär, militärischMIL side of closed formation
    face military term | Militär, militärischMIL side of closed formation
  • (Schrift)Bildneuter | Neutrum n
    face BUCHDRUCK of type
    face BUCHDRUCK of type
examples
  • Strebneuter | Neutrum n
    face mining | BergbauBERGB
    Ortneuter | Neutrum n
    face mining | BergbauBERGB
    Wandfeminine | Femininum f (eines Kohlenflözesor | oder od Schachtes)
    face mining | BergbauBERGB
    face mining | BergbauBERGB
  • face syn → see „countenance
    face syn → see „countenance
  • face → see „physiognomy
    face → see „physiognomy
  • face → see „visage
    face → see „visage
examples

  • (jemandem) das Gesicht zuwenden, mit der Vorderseite nach (einer bestimmten Richtung) stehen, gegenüber sein, gegenüberliegen,-sitzen,-stehen,-treten (dative (case) | Dativdat)
    face sb: turn towards, be facing
    (hinaus)gehen nachor | oder od auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    face sb: turn towards, be facing
    face sb: turn towards, be facing
examples
examples
examples
  • sich (jemandemor | oder od einer Sache) gegenübersehen, gegenüberstehen, entgegenblicken, ins Auge sehen (dative (case) | Dativdat)
    face be confronted by figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    face be confronted by figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • to be faced with ruin
    dem Nichts gegenüberstehen
    to be faced with ruin
  • to facesomething | etwas sth out
    something | etwasetwas mit Unverfrorenheit vertreten
    to facesomething | etwas sth out
  • to face up to
    ins Augeor | oder od Gesicht sehen (dative (case) | Dativdat)
    to face up to
  • hide examplesshow examples
  • (Oberfläche) verkleiden, verblenden
    face engineering | TechnikTECH surface, ends
    face engineering | TechnikTECH surface, ends
  • schleifen
    face Enden engineering | TechnikTECH
    face Enden engineering | TechnikTECH
  • flach drehen, fräsen, schlichten, plandrehen
    face engineering | TechnikTECH smooth
    face engineering | TechnikTECH smooth
  • besetzen, einfassen
    face engineering | TechnikTECH dressmaking
    face engineering | TechnikTECH dressmaking
examples
  • to face with red
    mit roten Aufschlägen besetzen
    to face with red
  • verblenden, verkleiden, belegen
    face architecture | ArchitekturARCH cover
    face architecture | ArchitekturARCH cover
  • ebnen, glätten, flächen
    face architecture | ArchitekturARCH stones: smooth
    face architecture | ArchitekturARCH stones: smooth
  • ein besseres Äußeres geben
    face commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH improve appearance of: a good
    face commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH improve appearance of: a good
examples
  • eine Wendung machen lassen
    face military term | Militär, militärischMIL turn round
    face military term | Militär, militärischMIL turn round
  • auf der gegenüberliegenden Seite stehen von
    face BUCHDRUCK be on opposite page of
    face BUCHDRUCK be on opposite page of
face
[feis]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to face about
    to face about
  • left face! military term | Militär, militärischMIL American English | amerikanisches EnglischUS
    left face! military term | Militär, militärischMIL American English | amerikanisches EnglischUS
examples
Kind
[kɪnt]Neutrum | neuter n <Kind(e)s; Kinder>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • child
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
  • Kind → see „annehmen
    Kind → see „annehmen
  • Kind → see „Ehe
    Kind → see „Ehe
examples
  • eheliches [uneheliches] Kind
    legitimate [illegitimate] child, child born in [out of] wedlock
    eheliches [uneheliches] Kind
  • schwieriges Kind
    problem (oder | orod unmanageable) child
    schwieriges Kind
  • verwaistes Kind
    orphan(ed child)
    verwaistes Kind
  • hide examplesshow examples
  • (small) child, baby
    Kind Kleinkind
    Kind Kleinkind
examples
  • minor
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • infant
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
  • child
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Kind → see „lieb
    Kind → see „lieb
examples
  • sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
    they treated her like one of the family (oder | orod of their own)
    sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
  • er freute sich wie ein Kind
    he was absolutely thrilled, he was tickled pink
    he was pleased as Punch britisches Englisch | British EnglishBr
    er freute sich wie ein Kind
  • das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
    any child knows that
    das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
examples
  • child
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
    the children of God [darkness, light]
    die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
  • er ist ein Berliner Kind
    he is a true Berliner, he is Berliner born and bred
    er ist ein Berliner Kind
  • er ist ein Kind des Glücks
    he is a child of fortune
    er ist ein Kind des Glücks
  • hide examplesshow examples
  • product
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    child
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
examples
  • dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
    this work is a product of his muse
    dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
  • Blumen sind die Kinder des Lenzes
    flowers are the children of spring
    Blumen sind die Kinder des Lenzes
examples
  • mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    my poor [dear, good] child!
    mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • Kind Gottes, was hast du da angestellt!
    oh dear (oder | orod dear me) what have you done now!
    Kind Gottes, was hast du da angestellt!
  • hide examplesshow examples
fein
[fain]Adjektiv | adjective adj <feiner; feinst>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fine
    fein dünn
    thin
    fein dünn
    fein dünn
examples
  • fine
    fein Haar etc
    fein Haar etc
examples
  • feine Haut
    delicate skin
    feine Haut
  • feine Glieder
    delicate (oder | orod finely shaped) limbs
    feine Glieder
  • feine Züge
    delicate (oder | orod finely chisel[l]ed) features
    feine Züge
  • graceful
    fein zierlich, graziös
    fein zierlich, graziös
  • faint
    fein kaum wahrnehmbar
    slight
    fein kaum wahrnehmbar
    fein kaum wahrnehmbar
examples
  • fine
    fein aus kleinsten Teilen
    fein aus kleinsten Teilen
examples
  • fine
    fein Regen
    fein Regen
  • fine(-meshed)
    fein Sieb
    fein Sieb
  • fine-toothed
    fein Kamm
    fein Kamm
  • fine
    fein von guter Qualität
    high-grade
    fein von guter Qualität
    top-quality
    fein von guter Qualität
    fein von guter Qualität
examples
examples
  • feine Küche gutes Kochen
    feine Küche gutes Kochen
  • feine Küche Kochkunst
    feine Küche Kochkunst
  • feine Speisen
    choice dishes
    feine Speisen
  • hide examplesshow examples
  • good
    fein wohlschmeckend
    delicious
    fein wohlschmeckend
    fein wohlschmeckend
examples
  • es schmeckt fein
    it tastes delicious
    es schmeckt fein
  • excellent
    fein tadellos
    splendid
    fein tadellos
    great
    fein tadellos
    swell amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    fein tadellos
    fein tadellos
examples
  • ein feines Auto
    ein feines Auto
  • das ist fein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s fine (oder | orod great)
    that’s swell amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    das ist fein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das war ein feines Fest
    that was a great party
    das war ein feines Fest
examples
examples
examples
  • clever
    fein feinsinnig, schlau
    subtle
    fein feinsinnig, schlau
    shrewd
    fein feinsinnig, schlau
    sharp
    fein feinsinnig, schlau
    fein feinsinnig, schlau
examples
examples
  • eine feine Dame
    a refined (oder | orod fine) lady
    eine feine Dame
  • ein feiner alter Herr
    a distinguished(-looking) old gentleman
    ein feiner alter Herr
  • der feine Ton
    the refined (oder | orod good) tone, the bon ton
    der feine Ton
  • hide examplesshow examples
examples
  • feine Läden
    fashionable shops
    feine Läden
  • die feine Welt
    fashionable peoplePlural | plural pl
    the (oder | orod le) beau monde
    die feine Welt
  • feines Benehmen
    elegant mannersPlural | plural pl
    feines Benehmen
  • hide examplesshow examples
examples
  • nice
    fein anständig
    decent
    fein anständig
    proper
    fein anständig
    fein anständig
examples
  • nice
    fein nettauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    fine
    fein nettauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    fein nettauch | also a. ironisch | ironicallyiron
examples
  • fancy
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Gebäck
    fine
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Gebäck
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Gebäck
  • fine
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Leberwurst
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Leberwurst
  • pure
    fein Gold etc
    fein Gold etc
  • fine
    fein Metallurgie | metallurgyMETALL
    refined
    fein Metallurgie | metallurgyMETALL
    fein Metallurgie | metallurgyMETALL
fein
[fain]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • finely
    fein nicht grob
    fein nicht grob
examples
examples
  • well
    fein gut umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fein gut umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
examples
examples
fein
[fain]Interjektion, Ausruf | interjection int

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • fein!
    (very) good!
    fein!
fein
Neutrum | neuter n <Feinen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • the good (oder | orod fine) thing
    fein das Gute
    fein das Gute
examples
  • das Feine an der Sache ist …
    the good thing about it is …
    das Feine an der Sache ist …
  • das Feinste vom Feinen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the cream (oder | orod pick) of it
    das Feinste vom Feinen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich habe dir etwas Feines mitgebracht
    ich habe dir etwas Feines mitgebracht