German-English translation for "zuschlagen"

"zuschlagen" English translation

zuschlagen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • slam (oder | orod bang) (etwas | somethingsth) (shut)
    zuschlagen Deckel, Fenster, Tür etc
    zuschlagen Deckel, Fenster, Tür etc
  • close
    zuschlagen Buch etc
    zuschlagen Buch etc
  • nail (etwas | somethingsth) shut (oder | orod up)
    zuschlagen Kiste etc
    zuschlagen Kiste etc
examples
  • jemandem den Ball zuschlagen beim Tennis etc
    to hit the ball (over) tojemand | somebody sb
    jemandem den Ball zuschlagen beim Tennis etc
  • add (etwas | somethingsth) (on), put (etwas | somethingsth) on
    zuschlagen aufschlagen
    zuschlagen aufschlagen
examples
  • auf den Preis werden 10% zugeschlagen
    10% is added (on) to the price, the price is increased (oder | orod put up) by 10%
    auf den Preis werden 10% zugeschlagen
examples
  • jemandem etwas zuschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei einer Ausschreibung
    to awardetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas zuschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei einer Ausschreibung
  • jemandem etwas zuschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei einer Auktion
    to knocketwas | something sth down tojemand | somebody sb
    jemandem etwas zuschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei einer Auktion
  • einer Sache etwas zuschlagen Firmenteile einer anderen Firma angliedern
    to mergeetwas | something sth withetwas | something sth
    einer Sache etwas zuschlagen Firmenteile einer anderen Firma angliedern
  • hide examplesshow examples
zuschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • slam (oder | orod bang) (shut)
    zuschlagen von Tür etc
    zuschlagen von Tür etc
  • hit
    zuschlagen Schläge austeilen <h>
    strike
    zuschlagen Schläge austeilen <h>
    zuschlagen Schläge austeilen <h>
  • auch | alsoa. punch
    zuschlagen mit der Faust <h>
    zuschlagen mit der Faust <h>
examples
  • schlag zu! <h>
    hit him hard! let him have it!
    schlag zu! <h>
  • strike
    zuschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    zuschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
examples
  • go on a spree
    zuschlagen beim Einkaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zuschlagen beim Einkaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • get stuck in
    zuschlagen beim Essen und Trinken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zuschlagen beim Essen und Trinken umgangssprachlich | familiar, informalumg
links antäuschen und rechts zuschlagen
to feint with the left and throw a right
links antäuschen und rechts zuschlagen
die Türen zuschlagen, mit den Türen schlagen
to slam (oder | orod bang) the doors
die Türen zuschlagen, mit den Türen schlagen
jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen
to shut (oder | orod slam) the door in sb’s face, to shut the door onjemand | somebody sb
jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen
zuschlagen, was das Leder hält
zuschlagen, was das Leder hält
jemandem die Tür vor der Nase zumachen (oder | orod zuschlagen, zuhauen)
to shut (oder | orod slam) the door in sb’s face
jemandem die Tür vor der Nase zumachen (oder | orod zuschlagen, zuhauen)
wuchtig zuschlagen
to deal a heavy blow
wuchtig zuschlagen
Tom heard a car door slam.
Tom hörte, wie eine Autotür zugeschlagen wurde.
Source: Tatoeba
They somehow get into this reserve.
werden irgendwie dieser Reserve zugeschlagen
Source: TED
In the two intervening years, Malta has not closed any doors.
In den zwei Jahren, die inzwischen vergangen sind, hat Malta keine Türen zugeschlagen.
Source: Europarl
To close the door in their faces is not right.
Ihnen die Tür vor der Nase zuzuschlagen, ist nicht richtig.
Source: Europarl
The regime has closed the door and put on a blindfold.
Das Regime hat die Tür zugeschlagen und sich eine Augenbinde angelegt.
Source: Europarl
The ECB has been a bastion of strength when the financial storms have hit.
Die EZB war eine Bastion der Stärke, als die Finanzstürme zuschlugen.
Source: Europarl
Japan ’ s own debt crisis will then erupt with full force.
Dann wird Japans eigene Schuldenkrise mit voller Macht zuschlagen.
Source: News-Commentary
They plan when and where to strike.
Sie planen, wann und wo sie zuschlagen.
Source: News-Commentary
Today, however, we are not seeking dialogue but slamming a door shut.
Heute aber wird nicht der Dialog gesucht, sondern eine Tür zugeschlagen.
Source: Europarl
At the same time, we agree with him that we should not slam the door shut completely.
Zugleich gehen wir mit ihm darin konform, dass die Tür nicht ganz zugeschlagen werden darf.
Source: Europarl
But it is saddest for the countries that are once again being left out in the cold.
Am traurigsten ist das allerdings für die Länder, denen wieder einmal die Tür zugeschlagen wurde.
Source: News-Commentary
When a tsunami hits, the first impulse is to bring in First-World experts.
Wenn ein Tsunami zuschlägt, ist der erste Impuls, Experten aus der Ersten Welt hinzuzuziehen.
Source: News-Commentary
That is the least we can do while terrorists are striking indiscriminately.
Dies scheint mir das Mindeste zu sein, um so mehr als die Terroristen blind zuschlagen.
Source: Europarl
Once again suicide bombers attacked in Israel.
Erneut haben Selbstmordattentäter in Israel zugeschlagen.
Source: Europarl
It is this page that has been probably fully closed with the assassination of Politkovskaya.
Diese Seite wurde vermutlich nun mit der Ermordung Politkowskajas endgültig zugeschlagen.
Source: News-Commentary
Especially if you're me, ' cause Alzheimer's tends to run in families.
Besonders in meinem Fall, weil Alzheimer gerne in Familien zuschlägt.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!