German-English translation for "empfinden"

"empfinden" English translation

empfinden
[ɛmˈpfɪndən]transitives Verb | transitive verb v/t <empfindet; empfand; empfunden; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • feel
    empfinden fühlen
    empfinden fühlen
examples
  • have a sensation of
    empfinden Kälte, Schmerz etc
    feel
    empfinden Kälte, Schmerz etc
    empfinden Kälte, Schmerz etc
examples
examples
  • etwas als etwas empfinden
    to feel (oder | orod find)etwas | something sth (to be)etwas | something sth
    etwas als etwas empfinden
  • etwas als lästig [ungerecht, (eine) Beleidigung] empfinden
    to findetwas | something sth annoying [unjust, an insult]
    etwas als lästig [ungerecht, (eine) Beleidigung] empfinden
empfinden
[ɛmˈpfɪndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • feel
    empfinden
    empfinden
examples
empfinden
[ɛmˈpfɪndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
empfinden
Neutrum | neuter n <Empfindens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mind
    empfinden Dafürhalten
    opinion
    empfinden Dafürhalten
    empfinden Dafürhalten
examples
  • nach meinem Empfinden
    to my mind, in my opinion
    nach meinem Empfinden
  • feeling
    empfinden Gefühl
    empfinden Gefühl
examples
  • sense
    empfinden Sinn
    empfinden Sinn
examples
  • künstlerisches Empfinden
    artistic sense
    künstlerisches Empfinden
etwas als Belästigung empfinden
to be annoyed byetwas | something sth
etwas als Belästigung empfinden
Befriedigung über seine Leistung empfinden
Befriedigung über seine Leistung empfinden
bittere [tiefe] Reue empfinden [zeigen]
to feel [to show] bitter [deep] remorse (oder | orod repentance)
bittere [tiefe] Reue empfinden [zeigen]
aufrichtige Bewunderung für jemanden empfinden
to feel sincere (oder | orod genuine, true) admiration forjemand | somebody sb
aufrichtige Bewunderung für jemanden empfinden
Ekel bei etwas empfinden (oder | orod bekommen, haben)
to be disgusted by (oder | orod at)etwas | something sth
Ekel bei etwas empfinden (oder | orod bekommen, haben)
tiefe Beglückung empfinden
tiefe Beglückung empfinden
tiefen Schmerz über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden
to be deeply grieved over (oder | orod about)etwas | something sth
tiefen Schmerz über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden
Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden
to be horror-stricken (oder | orod -struck) byetwas | something sth
Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden
nach etwas Gier empfinden
to hunger (oder | orod crave, have a craving) foretwas | something sth
nach etwas Gier empfinden
etwas als beleidigend empfinden
to take offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS atetwas | something sth
to take offence britisches Englisch | British EnglishBr atetwas | something sth
etwas als beleidigend empfinden
Bitterkeit empfinden
Bitterkeit empfinden
einen feinen Schmerz empfinden
einen feinen Schmerz empfinden
Dankbarkeit gegen jemanden für etwas empfinden
to feel grateful tojemand | somebody sb foretwas | something sth
Dankbarkeit gegen jemanden für etwas empfinden
für jemanden Hochachtung empfinden
to have (oder | orod feel) deep respect forjemand | somebody sb
für jemanden Hochachtung empfinden
Liebe für jemanden empfinden (oder | orod fühlen)
to be in love withjemand | somebody sb
Liebe für jemanden empfinden (oder | orod fühlen)
to findetwas | something sth absolutely disgraceful
etwas als äußerst schmachvoll empfinden
Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden
to dreadetwas | something sth
Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden
etwas als Sakrileg empfinden
to regardetwas | something sth as sacrilege
etwas als Sakrileg empfinden
etwas als sehr hemmend empfinden
to feeletwas | something sth as a severe handicap
etwas als sehr hemmend empfinden
vor (Dativ | dative (case)dat) etwas Ehrfurcht empfinden
to feel respect foretwas | something sth
vor (Dativ | dative (case)dat) etwas Ehrfurcht empfinden
Perhaps Iraqis, after a decade of warfare, feel the same way.
Die Iraker empfinden es nach einem Jahrzehnt des Krieges möglicherweise genauso.
Source: News-Commentary
The candidates will only see it as a serious breach of trust.
Das könnten die Kandidaten nur als einen ganz schweren Vertrauensbruch empfinden.
Source: Europarl
Ah, how would she feel then?
Was würde sie dann wohl empfinden?
Source: Books
Commissioner Byrne seems to have taken offence at this and seen it as some kind of snub.
Kommissionsmitglied Byrne empfand dies offensichtlich als Beleidigung und fühlte sich brüskiert.
Source: Europarl
He feared beating was a threat, intended to make him stop blogging.
Er empfand die Schläge als Drohung, endlich mit dem Bloggen aufzuhören.
Source: GlobalVoices
Both were viewed as secular states antagonistic to Islam.
Beide würden als säkulare Staatsgebilde empfunden werden, die dem Islam feindselig gegenüberstünden.
Source: News-Commentary
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
Der buddhistische Klerus wurde nicht ohne Grund als borniert und repressiv empfunden.
Source: News-Commentary
What I felt, in fact, was an infinite numbness.
Was ich tatsächlich fühlte, war, dass ich nichts empfand.
Source: GlobalVoices
The error rate was considered to be too high by the Court of Auditors.
Die festgestellte Fehler- oder Mängelrate wird vom Rechnungshof als zu hoch empfunden.
Source: Europarl
He had not expected what he saw and felt when he reached his brother's side.
Was er dort sah und auch was er dort empfand, entsprach in keiner Weise seiner Erwartung.
Source: Books
Her glance and the touch of her hand burnt him.
Ihren Blick und die Berührung ihrer Hand empfand er wie ein sengendes Feuer.
Source: Books
Source

"Empfinden" English translation

Empfinden
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • meinem Empfinden nach
    to my mind
    meinem Empfinden nach
ein feines künstlerisches Empfinden
ein feines künstlerisches Empfinden
In my opinion, and in the opinion of our group, it is a very good report.
Nach meinem und unserem Empfinden ist es ein sehr guter Bericht.
Source: Europarl
Do the citizens consider themselves to be both subject to and the authors of this law?
Empfinden sich die Bürger als Adressaten und Urheber dieses Rechts?
Source: Europarl
This feeling they have is not, however, borne out by statistics on inflation.
Dieses Empfinden der Verbraucher wird allerdings durch die Inflationsstatistiken nicht gestützt.
Source: Europarl
The only thing we need to change is how we think and how we feel.
Einzig und allein müssen wir unser Denken und unser Empfinden verändern.
Source: TED
She has no spatial awareness.
Sie hat kein räumliches Empfinden.
Source: Tatoeba
His success is based on that sense of tolerance as betrayal.
Sein Erfolg beruht auf dem Empfinden von Toleranz als Verrat.
Source: News-Commentary
There are a number of areas in which we feel that too much detail is gone into.
Für unser Empfinden wird in einer Reihe von Bereichen zu sehr ins Detail gegangen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: