German-English translation for "Gehör"

"Gehör" English translation

Gehör
Neutrum | neuter n <Gehör(e)s; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (sense of) hearing
    Gehör Sinn
    Gehör Sinn
  • ear
    Gehör Ohr
    Gehör Ohr
examples
  • ein feines Gehör
    a delicate (oder | orod sensitive) ear
    ein feines Gehör
  • er hat ein scharfes Gehör
    he is sharp of hearing, he has a sharp (oder | orod quick, keen) ear
    er hat ein scharfes Gehör
  • ein musikalisches Gehör
    a musical ear, an ear for music
    ein musikalisches Gehör
  • hide examplesshow examples
  • hearing
    Gehör Beachtung
    Gehör Beachtung
examples
  • jemanden um Gehör bitten
    to request a hearing (oder | orod attention) fromjemand | somebody sb, to askjemand | somebody sb to listen to you
    jemanden um Gehör bitten
  • jemandem Gehör schenken
    to give (oder | orod grant)jemand | somebody sb a hearing, to lendjemand | somebody sb an (oder | orod one’s) ear, to listen tojemand | somebody sb, to grantjemand | somebody sb an audience
    jemandem Gehör schenken
  • Gehör finden
    to be heard, to be listened to
    Gehör finden
  • hide examplesshow examples
  • earsPlural | plural pl
    Gehör Jagd | huntingJAGD Ohren vom Raubwild
    Gehör Jagd | huntingJAGD Ohren vom Raubwild
nach dem Gehör singen
to sing by ear
nach dem Gehör singen
sich (Dativ | dative (case)dat) Gehör verschaffen
to make oneself heard
sich (Dativ | dative (case)dat) Gehör verschaffen
ein feines Gehör
a keen (oder | orod sharp) ear
ein feines Gehör
jemandem Gehör schenken
to lendjemand | somebody sb an (oder | orod one’s) ear
jemandem Gehör schenken
dem Klatsch der Leute Gehör schenken
to listen to people’s gossip
dem Klatsch der Leute Gehör schenken
absolutes Gehör
absolutes Gehör
rechtliches Gehör
rechtliches Gehör
etwas | somethingetwas nur mit dem Gehör aufnehmen
to hearetwas | something sth but not take it in
etwas | somethingetwas nur mit dem Gehör aufnehmen
der König schenkte seinen Worten [Bitten] Gehör
the king listened to his words [requests]
der König schenkte seinen Worten [Bitten] Gehör
jemanden um Gehör bitten
to request sb’s attention
jemanden um Gehör bitten
bei jemandem Gehör finden
to be heard byjemand | somebody sb
bei jemandem Gehör finden
er spielt nach Gehör
he plays by ear
er spielt nach Gehör
sich (Dativ | dative (case)dat) Gehör verschaffen
to gain (oder | orod obtain) a hearing
sich (Dativ | dative (case)dat) Gehör verschaffen
I only wish that Mr Katiforis' words would be attended to in my own country.
Ich wünschte mir, dass die Worte von Herrn Katiforis in meinem eigenen Land Gehör finden würden.
Source: Europarl
Structural changes are required to make them more audible.
Strukturelle Veränderungen sind erforderlich, um ihnen mehr Gehör zu verschaffen.
Source: Europarl
The right of each Member State to be heard within the Council should have been recognised in Nice.
In Nizza hätte das Recht eines jeden Mitgliedstaats auf Gehör im Rat anerkannt werden müssen.
Source: Europarl
How can consumer organisations really make their voices heard?
Wie können sich die Verbraucherverbände vernehmlich Gehör verschaffen?
Source: Europarl
It is simple and powerful phrases like these that will allow us to understand each other.
Derart einfache und deutliche Sätze wie diese werden uns Gehör verschaffen.
Source: Europarl
Were their voices heard at Biarritz?
Haben sie in Biarritz Gehör gefunden?
Source: Europarl
It is also their voices I wanted to share through my blogpost.
Es sind auch ihre Stimmen, denen ich durch meinen Blogeintrag Gehör verschaffen wollte.
Source: GlobalVoices
We are prepared to take on this challenge, in the hope that the Council will listen to us.
Wir sind bereit, uns dieser Herausforderung zu stellen, wenn uns der Rat Gehör schenkt.
Source: Europarl
The EU Council must listen to the European Parliament in this regard.
Der EU-Rat muß in dieser Frage dem Europäischen Parlament Gehör schenken.
Source: Europarl
The court did not listen to Reina's voice or to her story.
Das Gericht schenkte weder Reina noch ihrer Geschichte Gehör.
Source: GlobalVoices
I think a lot of people are getting their voices heard online these days.
Ich denke, eine Menge Leute können ihrer Stimme heutzutage online Gehör verleihen.
Source: GlobalVoices
Victims are often unable to speak out on account of the illegal situation they are in.
Die Opfer sind aufgrund ihrer illegalen Situation häufig nicht imstande, sich Gehör zu verschaffen.
Source: Europarl
I therefore hope that the Commission will be receptive to this.
Hoffentlich findet sie bei der Kommission Gehör.
Source: Europarl
Algerians have discovered a novel way to make their voices heard.
Algerier haben einen neuen Weg entdeckt, ihren Stimmen Gehör zu verschaffen.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!