English-German translation for "deviation"

"deviation" German translation


  • Abweichungfeminine | Femininum f
    deviation divergence
    Abweichenneuter | Neutrum n (from von)
    deviation divergence
    deviation divergence
examples
  • deviation of complement medicine | MedizinMED
    Komplementabweichung
    deviation of complement medicine | MedizinMED
  • Ablenkungfeminine | Femininum f
    deviation distraction
    deviation distraction
  • Deviationfeminine | Femininum f
    deviation statistics
    Abweichungfeminine | Femininum f
    deviation statistics
    deviation statistics
examples
  • average (or | oderod mean) deviation
    mittlere Abweichung
    average (or | oderod mean) deviation
  • standard deviation
    mittlere quadratische Abweichung
    standard deviation
  • Deviationfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
    Abweichungfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
    Ablenkungfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
    Fehlweisungfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass
  • unerlaubte Deviation (von der Ersatzpflicht entbindende unerlaubte Abweichung vom Kurs)
    deviation marine insurance
    deviation marine insurance
  • (Kurs)Versetzungfeminine | Femininum f
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG of course
    deviation aviation | LuftfahrtFLUG of course
  • Deviationfeminine | Femininum f
    deviation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF from course
    Kursabweichungfeminine | Femininum f
    deviation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF from course
    deviation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF from course
  • Ablenkungfeminine | Femininum f
    deviation optics | OptikOPT
    deviation optics | OptikOPT
  • Deviationfeminine | Femininum f
    deviation military term | Militär, militärischMIL of missile from trajectory
    Abweichungfeminine | Femininum f
    deviation military term | Militär, militärischMIL of missile from trajectory
    deviation military term | Militär, militärischMIL of missile from trajectory
  • Ausschlagmasculine | Maskulinum m
    deviation engineering | TechnikTECH of needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Auslenkungfeminine | Femininum f
    deviation engineering | TechnikTECH of needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    deviation engineering | TechnikTECH of needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
mean deviation
durchschnittliche Streuung
mean deviation
permissible deviation (or | oderod variation)
Toleranz, zulässige Abweichung
permissible deviation (or | oderod variation)
conjugate deviation
konjugierte Abweichung der Augen
conjugate deviation
a lateral deviation
eine seitliche Abweichung
a lateral deviation
Einer solchen Entwicklung muß also Einhalt geboten werden.
We must therefore put a stop to this deviation.
Source: Europarl
Es gibt hier eine Abweichungstendenz auf die ich Sie aufmerksam mache.
I draw your attention to this deviation.
Source: Europarl
Es darf keine Aufweichung der Qualitätskriterien geben.
There must be no deviation from the quality criteria.
Source: Europarl
Abweichungen von der Hierarchie für besondere Arten von Abfall sind möglich.
Deviations from the hierarchy for specific waste streams are possible.
Source: Europarl
Keine Religion ist oder war je vor dem gefeit, was ich untragbare Abweichungen nennen werde.
No religion is, or ever was, invulnerable to what I will call intolerable deviations.
Source: Europarl
Davon darf es keine Abweichungen geben, und hier darf auch keinerlei Opportunismus toleriert werden.
No deviation from this or expediency should be tolerated.
Source: Europarl
Jedwede Abweichung von dieser Option würde die eigentliche Idee der Bürgerschaft entstellen.
Any deviation from this option would distort the very idea of citizenship.
Source: Europarl
Jede Abweichung wird künftig hart geahndet.
Any kind of deviation will from now on be harshly punished.
Source: Europarl
Die vorgeschlagene Richtung weicht erheblich von der Agenda ab.
The line that is proposed constitutes a serious deviation from the agenda.
Source: Europarl
Wie wollen wir diese Diskrepanz der Öffentlichkeit erklären?
How will we explain this deviation to the public?
Source: Europarl
Die ESVP ist eine bedenkliche Abweichung von diesem Konzept.
ESDP is a serious deviation from this concept.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!