German-English translation for "wenden"

"wenden" English translation

wenden
[ˈvɛndən]transitives Verb | transitive verb v/t <wendet; wandte; selten wendete; gewandt; gewendet; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • turn
    wenden drehen
    wenden drehen
examples
  • das Gesicht (oder | orod den Kopf) zur Wand wenden
    to turn one’s face to the wall
    das Gesicht (oder | orod den Kopf) zur Wand wenden
  • jemandem den Rücken wenden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to turn one’s back onjemand | somebody sb
    jemandem den Rücken wenden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • turn
    wenden lenken, richten
    wenden lenken, richten
examples
examples
  • viel Mühe (oder | orod Sorgfalt, Fleiß) an (oder | orod auf) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wenden
    to go to (oder | orod take) a lot of trouble overetwas | something sth, to put a lot of effort intoetwas | something sth
    viel Mühe (oder | orod Sorgfalt, Fleiß) an (oder | orod auf) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wenden
  • Zeit an (oder | orod auf) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wenden
    to spend time on (oder | orod devote time to)etwas | something sth
    Zeit an (oder | orod auf) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wenden
  • keinen Pfennig an (oder | orod auf) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wenden
    not to spend a penny onetwas | something sth
    keinen Pfennig an (oder | orod auf) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wenden
wenden
[ˈvɛndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich wenden sich umdrehen
    sich wenden sich umdrehen
  • sich zur Tür wenden
    to turn to the door
    sich zur Tür wenden
  • sich nach links [rechts, Süden, Norden] wenden
    to turn (to the) left [right, south, north]
    sich nach links [rechts, Süden, Norden] wenden
  • hide examplesshow examples
examples
wenden
Neutrum | neuter n <Wendens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Wenden verboten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    No U-turn(s)
    Wenden verboten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Let me turn now to Mr Hänsch.
Ich wende mich nun an Herrn Hänsch.
Source: Europarl
Levin frowned, shook hands coldly, and immediately turned to Oblonsky.
Ljewin zog ein finsteres Gesicht, reichte ihm kühl die Hand und wandte sich sofort Oblonski zu.
Source: Books
Grete, who had not taken her eyes from the corpse, said:
Grete, die kein Auge von der Leiche wendete, sagte:
Source: Books
I also want to take the opportunity to appeal to the Council.
Ich möchte auch die Gelegenheit nutzen, mich mit einer inständigen Bitte an den Rat zu wenden.
Source: Europarl
To whom are we going to denounce the violence perpetrated against our lives?
An wen sollen wir uns angesichts der Gewalt, die gegen uns ausgeübt wird, wenden?
Source: GlobalVoices
If some Najdi may now be mistrusted, where can the al-Saud turn?
Wenn sie nun einigen Leuten aus Najdi misstrauen muss, an wen könnte sich al Saud dann noch wenden?
Source: News-Commentary
Although invention was required, existing scientific methods were used.
Obwohl Erfindungen erforderlich waren, wandte man bestehende wissenschaftliche Methoden an.
Source: News-Commentary
On Thursday night, the demonstration was against AK party, protesters chanted:
Am Donnerstagabend wandte sich die Demonstration gegen die AKP, die Demonstranten sangen:
Source: GlobalVoices
We are also pleased that the situation in Timor is slowly moving in the right direction.
Wir sind auch froh, daß sich die Lage in Timor allmählich zum Guten wendet.
Source: Europarl
He was very elegant in the way he moved.
Er war sehr gewandt in seinen Bewegungen.
Source: Books
Source
wenden
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • turn
    wenden umdrehen, drehen
    wenden umdrehen, drehen
examples
  • den Braten [das Getreide, das Heu] wenden
    to turn the roast [grain, hay]
    den Braten [das Getreide, das Heu] wenden
  • einen Kragen [Anzug, die Manschetten] wenden
    to turn a collar [suit, the cuffs]
    einen Kragen [Anzug, die Manschetten] wenden
  • die Buchseite wenden
    to turn (over) the page
    die Buchseite wenden
  • hide examplesshow examples
  • turn
    wenden Medizin | medicineMED Fötus
    wenden Medizin | medicineMED Fötus
wenden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich wenden sich ändern
    sich wenden sich ändern
  • der Wind [das Wetter] hat sich gewendet
    the wind [weather] has changed (oder | orod turned)
    der Wind [das Wetter] hat sich gewendet
  • es wird sich alles noch zum Guten wenden
    it will all turn out for the best
    es wird sich alles noch zum Guten wenden
examples
  • das Blatt (oder | orod Blättchen) hat sich gewendet die Situation hat sich geändert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    das Blatt (oder | orod Blättchen) hat sich gewendet die Situation hat sich geändert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Blatt (oder | orod Blättchen) hat sich gewendet die Situation hat sich ins Gegenteil verkehrt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the tables are turned
    das Blatt (oder | orod Blättchen) hat sich gewendet die Situation hat sich ins Gegenteil verkehrt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
wenden
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • turn
    wenden
    wenden
examples
  • tack (about), go about, put about
    wenden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Segelschiffen
    wenden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Segelschiffen
wenden
Neutrum | neuter n <Wendens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

den Blick nach Osten wenden
to turn one’s eyes (oder | orod glance) toward(s) (oder | orod to) the east, to look eastward(s)
den Blick nach Osten wenden
sich vertrauensvoll an jemanden wenden
to turn tojemand | somebody sb trustingly (oder | orod hopefully)
sich vertrauensvoll an jemanden wenden
sich an eine höhere Gerichtsinstanz wenden
to go (oder | orod appeal) to a higher court
sich an eine höhere Gerichtsinstanz wenden
sich zum Schlechten wenden
to take a turn for the worse
sich zum Schlechten wenden
sich zum Schlimmen wenden
to take a turn for the worse
sich zum Schlimmen wenden
Rat suchende Personen (oder | orod Rat Suchende) wenden sich bitte an … (Akkusativ | accusative (case)akk)
anyone seeking advice please consult
Rat suchende Personen (oder | orod Rat Suchende) wenden sich bitte an … (Akkusativ | accusative (case)akk)
bitte wenden!
please turn over
bitte wenden!
Heu wenden
to toss hay
Heu wenden
bitte, wenden Sie sich dorthin
please apply (oder | orod ask) there (oder | orod at that address)
bitte, wenden Sie sich dorthin
ich brauche nur den Rücken zu wenden (oder | orod sobald ich den Rücken wende, kaum habe ich den Rücken gewendet)
I only have (oder | orod need) to turn my back and everything goes wrong
ich brauche nur den Rücken zu wenden (oder | orod sobald ich den Rücken wende, kaum habe ich den Rücken gewendet)
an wen soll ich mich (nur) wenden?
who (on earth) am I to turn to?
an wen soll ich mich (nur) wenden?
er ist es, an den du dich wenden solltest
it is to him that (oder | orod is he to whom) you should turn
er ist es, an den du dich wenden solltest
eine Sache drehen und wenden, wie man will
to look at a matter from whatever angle one likes
eine Sache drehen und wenden, wie man will
sich direkt an jemanden wenden
to contactjemand | somebody sb direct(ly)
sich direkt an jemanden wenden
wenden Sie sich an Ihren
see your dealer
wenden Sie sich an Ihren
sich mit einer Frage an jemanden wenden
to turn tojemand | somebody sb (for information)
sich mit einer Frage an jemanden wenden
sich an den Vorsitzenden wenden
to address the president (oder | orod chair)
sich an den Vorsitzenden wenden
sich drehen und wenden
to wriggle like an eel
sich drehen und wenden
sich beschwerdeführend wenden an (Akkusativ | accusative (case)akk)
to (bring an) appeal to
sich beschwerdeführend wenden an (Akkusativ | accusative (case)akk)
Let me turn now to Mr Hänsch.
Ich wende mich nun an Herrn Hänsch.
Source: Europarl
Levin frowned, shook hands coldly, and immediately turned to Oblonsky.
Ljewin zog ein finsteres Gesicht, reichte ihm kühl die Hand und wandte sich sofort Oblonski zu.
Source: Books
Grete, who had not taken her eyes from the corpse, said:
Grete, die kein Auge von der Leiche wendete, sagte:
Source: Books
I also want to take the opportunity to appeal to the Council.
Ich möchte auch die Gelegenheit nutzen, mich mit einer inständigen Bitte an den Rat zu wenden.
Source: Europarl
To whom are we going to denounce the violence perpetrated against our lives?
An wen sollen wir uns angesichts der Gewalt, die gegen uns ausgeübt wird, wenden?
Source: GlobalVoices
If some Najdi may now be mistrusted, where can the al-Saud turn?
Wenn sie nun einigen Leuten aus Najdi misstrauen muss, an wen könnte sich al Saud dann noch wenden?
Source: News-Commentary
Although invention was required, existing scientific methods were used.
Obwohl Erfindungen erforderlich waren, wandte man bestehende wissenschaftliche Methoden an.
Source: News-Commentary
On Thursday night, the demonstration was against AK party, protesters chanted:
Am Donnerstagabend wandte sich die Demonstration gegen die AKP, die Demonstranten sangen:
Source: GlobalVoices
We are also pleased that the situation in Timor is slowly moving in the right direction.
Wir sind auch froh, daß sich die Lage in Timor allmählich zum Guten wendet.
Source: Europarl
He was very elegant in the way he moved.
Er war sehr gewandt in seinen Bewegungen.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!