German-English translation for "Würde"

"Würde" English translation

Würde
Femininum | feminine f <Würde; Würden>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • dignity
    Würde Würdigkeit <nurSingular | singular sg>
    Würde Würdigkeit <nurSingular | singular sg>
examples
  • die Würde des Alters <nurSingular | singular sg>
    the dignity of age
    die Würde des Alters <nurSingular | singular sg>
  • die Würde des Menschen ist unantastbar <nurSingular | singular sg>
    the dignity of man shall be inviolable
    die Würde des Menschen ist unantastbar <nurSingular | singular sg>
  • Würde bewahren <nurSingular | singular sg>
    to keep (oder | orod retain) one’s dignity
    Würde bewahren <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • rank
    Würde Ehre, hoher Rang
    office
    Würde Ehre, hoher Rang
    Würde Ehre, hoher Rang
  • Würde → see „Mann
    Würde → see „Mann
examples
  • zu hohen Würden kommen (oder | orod literarisch | literaryliter emporsteigen)
    to advance to high rank (oder | orod office)
    zu hohen Würden kommen (oder | orod literarisch | literaryliter emporsteigen)
  • jemanden zu den höchsten Würden erheben
    to raise (oder | orod promote)jemand | somebody sb to the highest office (oder | orod rank)
    jemanden zu den höchsten Würden erheben
  • jemanden seiner Würde entkleiden
    to strip (oder | orod divest)jemand | somebody sb of his rank
    jemanden seiner Würde entkleiden
  • hide examplesshow examples
examples
sich (Dativ | dative (case)dat) Würde geben
to take on authority
sich (Dativ | dative (case)dat) Würde geben
er war ganz Würde
er war ganz Würde
Würde eines Häuptlings
chieftaincy, chieftainship
Würde eines Häuptlings
seiner Würde etwas vergeben
Anmut und Würde
Anmut und Würde
Würde bringt Bürde
etwa hono(u)rs bring burdens with them
Würde bringt Bürde
unconscious (oder | orod unaware) of her dignity
ihrer Würde unbewusst
sie trug die Ehrungen mit anmutiger Würde
she wore her hono(u)rs gracefully
sie trug die Ehrungen mit anmutiger Würde
Würde eines Kammerherrn
Würde eines Kammerherrn
päpstliche Würde
päpstliche Würde
das ist unter aller Würde
that is beneath contempt
das ist unter aller Würde
die Würde des Menschen ist unantastbar
die Würde des Menschen ist unantastbar
jemanden seiner Würde entkleiden
to divest (oder | orod strip)jemand | somebody sb of his dignity (oder | orod rank)
jemanden seiner Würde entkleiden
er hält es für unter seiner Würde, er findet es unter seiner Würde
he deems (oder | orod considers) it beneath his dignity, he considers it below him
er hält es für unter seiner Würde, er findet es unter seiner Würde
Would the Commissioner agree with that?
Würde Herr Patten diesem Ansatz zustimmen?
Source: Europarl
Would she cry, and wish that she had a right to put her arms around his neck and comfort him?
Würde sie weinen und sich danach sehnen, die Arme um ihn zu schlingen und ihn wieder zu erwärmen?
Source: Books
Afterwards he sought him out in France, and took from him his government and life.
Er suchte ihn hierauf in Frankreich auf und nahm ihm Würde und Leben.
Source: Books
For them, it is important to optimise their chance of repatriation with dignity.
Für sie müssen wir die Chance auf eine Rückkehr in Würde optimieren.
Source: Europarl
Woe to those who robbed them of their dignity!
Schande auf diejenigen, die sie ihrer Würde beraubt haben!
Source: GlobalVoices
Could it welcome dialogue and engagement?
Würde man Dialog und Engagement begrüßen?
Source: News-Commentary
Would it stick to its long-term mission in the face of inevitable attacks?
Würde sie angesichts unvermeidlicher Anschläge an ihrer Mission festhalten?
Source: News-Commentary
She is Freedom and Dignity and Courage.
Sie steht für Freiheit, Würde und Tapferkeit.
Source: GlobalVoices
That dignity must be defended and promoted for each and every one of us.
Diese Würde muß für alle und jeden verteidigt und gefördert werden.
Source: Europarl
If they were shocked then it would no longer be Gregor's responsibility and he could rest.
Würden sie erschrecken, dann hatte Gregor keine Verantwortung mehr und konnte ruhig sein.
Source: Books
If the nights weren't enough he would have to take a holiday.
Würden auch die Nächte nicht genügen, dann mußte er einen Urlaub nehmen.
Source: Books
Would you be in favour of establishing a forum of this kind?
Würden Sie die Durchführung eines solchen Forums unterstützen?
Source: Europarl
Will you accept such kind of marriage?
Würden Sie eine derartige Ehe akzeptieren?
Source: GlobalVoices
Would Bush have said that the British had
Würde Bush gesagt haben, die Briten hätten dies in Erfahrung gebracht?
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: