English-German translation for "subtle"

"subtle" German translation


examples
  • scharf, spitzfindig, scharfsinnig
    subtle sophisticated, sharp: remarket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    subtle sophisticated, sharp: remarket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • zart, flüchtig
    subtle delicate, fleeting: taste, smell
    subtle delicate, fleeting: taste, smell
examples
  • a subtle odo(u)r
    ein zarter Duft
    a subtle odo(u)r
  • dünn, verdünnt (Flüssigkeitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    subtle rare | seltenselten thin: liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    subtle rare | seltenselten thin: liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
examples
  • schleichend, (heim)tückisch
    subtle insidious
    subtle insidious
examples
Tatsächlich ist die Antwort nuancenreicher und subtiler.
Actually, the answer is more nuanced and subtle than that.
Source: TED
Intellektuell gesehen verstehe ich als Lehrer, der ich bin oder der ich bleibe, diese Nuanciertheit.
Intellectually, the teacher that I am, or that I remain, understands this subtle distinction.
Source: Europarl
Herr Sturdy, der intelligent und sehr geschickt ist, versucht, das Problem zu verschleiern.
Mr Sturdy, who is very intelligent and very subtle, tries to mask this problem.
Source: Europarl
Ich denke, die Problematik erfordert einen differenzierteren Ansatz.
I believe that the issue calls for a more subtle approach.
Source: Europarl
Ist das eine schleichende Distanzierung von diesem Gremium?
Is that a subtle attempt to distance yourself from this body?
Source: Europarl
Gene sind schwierig zu bewahren und erfordern subtile und energieaufwändige Korrekturprozesse.
Genes are difficult to maintain, requiring subtle and energy-intensive correcting processes.
Source: News-Commentary
Dieser Bericht ist ein wenig heikel.
This report, Mr President, is somewhat subtle.
Source: Europarl
Deshalb halten wir die Korruptionserscheinungen für heimtückisch und auch für gefährlich.
This is why we believe that problems of corruption are both subtle and dangerous.
Source: Europarl
Dann trat eine subtile Veränderung ein.
Then a subtle change occurred.
Source: News-Commentary
Dadurch sind die Regierungen sehr anfällig gegenüber subtilen Veränderungen des Vertrauens.
This leaves governments highly exposed to subtle shifts in confidence.
Source: News-Commentary
Dies zeigt, wie nützlich Nuancierungen sein können.
This demonstrates that subtle distinctions are useful.
Source: Europarl
Sie müssen zugeben, dass dies ein recht subtiler Unterschied ist, Herr Verheugen.
I think you will agree that it is a fairly subtle distinction, Mr Verheugen.
Source: Europarl
Diese subtilen Unterschiede sprechen Bänder.
The subtle distinctions speak volumes.
Source: GlobalVoices
Aber er verleitet auch oft dazu, die Grenzen subtiler Täuschung zu testen.
But it also often compels them to keep the frontiers of subtle deception in view.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!