German-English translation for "zu dicht auffahren"

"zu dicht auffahren" English translation

Did you mean aufführen, auffahrend or aufbahren?
auffahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (give a) start
    auffahren aus Gedanken, Träumen etc
    auffahren aus Gedanken, Träumen etc
examples
  • flare up
    auffahren aufbrausen
    auffahren aufbrausen
examples
  • drive (oder | orod draw, pull) up
    auffahren vorfahren, von Autos etc
    auffahren vorfahren, von Autos etc
examples
examples
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren von hinten aufprallen: von Fahrzeugen
    to run into (oder | orod ram)etwas | something sth (from behind)
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren von hinten aufprallen: von Fahrzeugen
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren nahe heranfahren
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren nahe heranfahren
  • der Schnellzug fuhr auf einen Güterzug auf
    the express train crashed into a freight train
    der Schnellzug fuhr auf einen Güterzug auf
  • hide examplesshow examples
  • run aground
    auffahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    auffahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
examples
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren
    to run on (oder | orod strike [on])etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren
  • drive (oder | orod be brought) in position
    auffahren Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen
    auffahren Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen
examples
  • in den (oder | orod literarisch | literaryliter gen) Himmel auffahren Religion | religionREL
    to ascend (in)to heaven
    in den (oder | orod literarisch | literaryliter gen) Himmel auffahren Religion | religionREL
auffahren
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bring (etwas | somethingsth) into action, bring up, place
    auffahren Geschütze etc
    auffahren Geschütze etc
examples
  • schweres (oder | orod grobes) Geschütz auffahren (lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to bring one’s big guns into play
    schweres (oder | orod grobes) Geschütz auffahren (lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • drive
    auffahren Bergbau | miningBERGB Flözstrecke
    auffahren Bergbau | miningBERGB Flözstrecke
  • tunnel
    auffahren Bergbau | miningBERGB Gesteinsstrecke
    auffahren Bergbau | miningBERGB Gesteinsstrecke
  • serve up
    auffahren Speisen, Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auffahren Speisen, Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • mehrere Gänge auffahren (lassen)
    to serve up several courses
    mehrere Gänge auffahren (lassen)
  • er hat eine Menge Kuchen aufgefahren (oder | orod auffahren lassen)
    he served up lots of cake
    er hat eine Menge Kuchen aufgefahren (oder | orod auffahren lassen)
  • put forward
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    produce
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come up with
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bring up
    auffahren Bauwesen | buildingBAU Material etc
    auffahren Bauwesen | buildingBAU Material etc
auffahren
Neutrum | neuter n <Auffahrens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    driving bumper to bumper, tailgaiting
    zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr: Zusammenstoß <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr: Zusammenstoß <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • start
    Auffahren aus Gedanken etc
    Auffahren aus Gedanken etc
  • flare up
    Auffahren Aufbrausen
    Auffahren Aufbrausen
dicht
[dɪçt]Adjektiv | adjective adj <dichter; dichtest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • dense
    dicht Nebel, Menschenmenge, Wald etc
    thick
    dicht Nebel, Menschenmenge, Wald etc
    dicht Nebel, Menschenmenge, Wald etc
examples
  • dense
    dicht Gewebe, Vorhang etc
    close-woven
    dicht Gewebe, Vorhang etc
    dicht Gewebe, Vorhang etc
examples
  • ein dichtes Netz von Wachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a tight (oder | orod close) net of guards
    ein dichtes Netz von Wachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • close
    dicht rasch aufeinander
    dicht rasch aufeinander
examples
  • heavy
    dicht Verkehr etc
    dense
    dicht Verkehr etc
    thick
    dicht Verkehr etc
    dicht Verkehr etc
examples
  • das Dach ist nicht mehr dicht
    the roof is no longer watertight (oder | orod rainproof)
    das Dach ist nicht mehr dicht
  • airtight
    dicht Fugen, Fenster etc
    dicht Fugen, Fenster etc
  • tight
    dicht Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    dicht Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
examples
  • die Luken dicht machen
    to batten down the hatches
    die Luken dicht machen
  • mach’s Schott dicht!
    mach’s Schott dicht!
  • mach’s Schott dicht! norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    shut your mouth (trap)!
    mach’s Schott dicht! norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • er ist nicht ganz dicht in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he’s off his rocker
    er ist nicht ganz dicht in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • compact
    dicht Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
    massive
    dicht Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
    dicht Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
  • dense
    dicht Physik | physicsPHYS Atmosphäre etc
    dicht Physik | physicsPHYS Atmosphäre etc
  • intense
    dicht Physik | physicsPHYS Strahlung etc
    dicht Physik | physicsPHYS Strahlung etc
examples
  • dense
    dicht Fotografie | photographyFOTO Negativ
    strong
    dicht Fotografie | photographyFOTO Negativ
    dicht Fotografie | photographyFOTO Negativ
examples
examples
dicht
[dɪçt]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • closely
    dicht mit wenig Abstand
    dicht mit wenig Abstand
examples
  • tight
    dicht wasser-, luftdicht
    tightly
    dicht wasser-, luftdicht
    dicht wasser-, luftdicht
examples
examples

  • density
    Dichte des Nebels, eines Waldes etc
    denseness
    Dichte des Nebels, eines Waldes etc
    thickness
    Dichte des Nebels, eines Waldes etc
    Dichte des Nebels, eines Waldes etc
  • density
    Dichte eines Gewebes etc
    denseness
    Dichte eines Gewebes etc
    closeness
    Dichte eines Gewebes etc
    Dichte eines Gewebes etc
  • heaviness
    Dichte des Verkehrs etc
    density
    Dichte des Verkehrs etc
    denseness
    Dichte des Verkehrs etc
    Dichte des Verkehrs etc
  • fullness
    Dichte eines Programms etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Dichte eines Programms etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • compactness
    Dichte Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
    massiveness
    Dichte Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
    Dichte Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
  • density
    Dichte Physik | physicsPHYS der Atmosphäre etc
    denseness
    Dichte Physik | physicsPHYS der Atmosphäre etc
    Dichte Physik | physicsPHYS der Atmosphäre etc
  • intensity
    Dichte Physik | physicsPHYS einer Strahlung etc
    Dichte Physik | physicsPHYS einer Strahlung etc
examples
  • density
    Dichte in der Statistik
    Dichte in der Statistik
  • density
    Dichte Chemie | chemistryCHEM von Flüssigkeiten
    Dichte Chemie | chemistryCHEM von Flüssigkeiten
  • compactness
    Dichte Chemie | chemistryCHEM von Feststoffen
    Dichte Chemie | chemistryCHEM von Feststoffen
  • compactness
    Dichte Technik | engineeringTECH eines Gusses
    Dichte Technik | engineeringTECH eines Gusses
  • closeness
    Dichte Technik | engineeringTECH von Sand
    Dichte Technik | engineeringTECH von Sand
  • tightness
    Dichte Technik | engineeringTECH einer Fuge
    Dichte Technik | engineeringTECH einer Fuge
dichten
[ˈdɪçtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • write (oder | orod compose) poetry (oder | orod verse)
    dichten Verse schreiben
    write (oder | orod compose) novels, plays
    dichten Verse schreiben
    dichten Verse schreiben
examples
  • dream
    dichten träumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dichten träumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
dichten
[ˈdɪçtən]transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • write
    dichten Vers, Epos etc
    compose
    dichten Vers, Epos etc
    dichten Vers, Epos etc
examples
  • einen Liedertext dichten
    to write the lyrics to a song
    einen Liedertext dichten
dichten
Neutrum | neuter n <Dichtens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • er versucht sich im Dichten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he tries to write poetry
    er versucht sich im Dichten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • thinking, thoughtsPlural | plural pl
    Dichten Sinnen
    meditation
    Dichten Sinnen
    Dichten Sinnen
examples
  • sein Dichten und Trachten auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas richten
    to direct all one’s thoughts and endeavo(u)rs toward(s)etwas | something sth
    sein Dichten und Trachten auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas richten
  • sein ganzes Dichten und Trachten geht dahin, wie …
    his whole mind is set on the problem of how …
    sein ganzes Dichten und Trachten geht dahin, wie …
dichten
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • make (etwas | somethingsth) airtight (oder | orod watertight)
    dichten Technik | engineeringTECH Fugen
    seal
    dichten Technik | engineeringTECH Fugen
    dichten Technik | engineeringTECH Fugen
  • pack
    dichten Technik | engineeringTECH mittels einer Packung
    dichten Technik | engineeringTECH mittels einer Packung
  • lute
    dichten Technik | engineeringTECH zuschmieren: mittels Kitt, Fett, plastischen Holzes etc
    dichten Technik | engineeringTECH zuschmieren: mittels Kitt, Fett, plastischen Holzes etc
  • ca(u)lk
    dichten Technik | engineeringTECH verstemmen
    dichten Technik | engineeringTECH verstemmen
  • tighten
    dichten Technik | engineeringTECH abdichten: Fässer
    dichten Technik | engineeringTECH abdichten: Fässer
  • condense
    dichten Technik | engineeringTECH verdichten
    dichten Technik | engineeringTECH verdichten
  • (water)proof
    dichten Technik | engineeringTECH wasserdicht machen: Stoff
    dichten Technik | engineeringTECH wasserdicht machen: Stoff
examples
  • etwas | somethingetwas mit Werg dichten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kalfatern
    to ca(u)lketwas | something sth with oakum
    etwas | somethingetwas mit Werg dichten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kalfatern
  • etwas | somethingetwas mit Kitt dichten
    to luteetwas | something sth
    etwas | somethingetwas mit Kitt dichten
  • ein Leck dichten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to seal a leak
    ein Leck dichten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Dichter
Maskulinum | masculine m <Dichters; Dichter>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • poet, writer (of poetry)
    Dichter von Versen
    Dichter von Versen
examples
  • ein verhinderter Dichter
    a poet manqué
    ein verhinderter Dichter
  • jemanden für einen großen Dichter halten
    to look (up)onjemand | somebody sb as a great poet
    jemanden für einen großen Dichter halten
  • author
    Dichter Prosaschriftsteller
    writer
    Dichter Prosaschriftsteller
    Dichter Prosaschriftsteller
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → see „Boden
    zu → see „Boden
examples
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
examples
examples
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
examples
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
examples
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
examples
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → see „zurzeit
    zu → see „zurzeit
examples
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
examples
  • zu → see „Narr
    zu → see „Narr
examples
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
examples
  • as
    zu als
    zu als
examples
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
examples
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
examples
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
examples
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
examples
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
examples
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
examples
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
examples
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
examples
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
examples
examples
examples
examples
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
examples
examples
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
examples
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
examples
examples
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
examples
examples
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
beieinanderliegend
Partizip Präsens | present participle ppr &Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Schott
[ʃɔt]Neutrum | neuter n <Schott(e)s; Schotte>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bulkhead
    Schott Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUG
    Schott Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUG
examples