English-German translation for "verse"

"verse" German translation

verse
[vəː(r)s]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Versmasculine | Maskulinum m
    verse generally | allgemeinallgemein (general: stanza)
    Strophefeminine | Femininum f
    verse generally | allgemeinallgemein (general: stanza)
    verse generally | allgemeinallgemein (general: stanza)
examples
  • Vers(zeilefeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    verse line
    verse line
examples
  • to cap verses
    um die Wette Verse zitieren (wobei der Anfangs-or | oder od Endbuchstabe des letzten Wortes jeweils den Anfang des folgenden Verses bildet)
    to cap verses
  • a stanza of eight verses
    eine achtzeilige Strophe
    a stanza of eight verses
  • Versmasculine | Maskulinum m
    verse line of poem
    Gedichtzeilefeminine | Femininum f
    verse line of poem
    verse line of poem
examples
  • he quoted some verses of the Iliad
    er zitierte einige Verse aus der Ilias
    he quoted some verses of the Iliad
  • Vers(maßneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    verse metre
    verse metre
examples
  • Verseplural | Plural pl
    verse poems <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
    Gedichteplural | Plural pl
    verse poems <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
    verse poems <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
  • (Vers)Dichtungfeminine | Femininum f
    verse poetry <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
    verse poetry <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
examples
  • he wrote several pages of verse <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
    er schrieb ein mehrseitiges Gedicht
    he wrote several pages of verse <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
  • (Bibel)Versmasculine | Maskulinum m
    verse religion | ReligionREL of Bible
    verse religion | ReligionREL of Bible
  • Versikelmasculine | Maskulinum m (kurzer überleitender [Psalm]Vers beim liturgischen Wechselgebet)
    verse religion | ReligionREL versicle in liturgy
    verse religion | ReligionREL versicle in liturgy
examples
  • Soloversmasculine | Maskulinum m, -teilmasculine | Maskulinum m, -stellefeminine | Femininum f
    verse musical term | MusikMUS religion | ReligionREL solo verse or part
    verse musical term | MusikMUS religion | ReligionREL solo verse or part
verse
[vəː(r)s]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

verse
[vəː(r)s]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Oder man kann einem vermeintlichen Terroristen Bibelverse ins Ohr flüstern.
Or you can whisper in the ear of a supposed terrorist some Biblical verse.
Source: TED
Ich möchte mit einigen Versen enden, die ich schrieb während der Feuerbestattung meines Vaters.
I'd like to end with a few verses of what I wrote at my father's cremation.
Source: TED
Diese drei Zeilen sind der Kern von Authentizität.
And those three verses are the core of authenticity.
Source: TED
Er übersetzte die Strophe ins Englische.
He translated the verse into English.
Source: Tatoeba
Sie kennt sich gut mit spanischer Literatur aus.
She is well versed in Spanish literature.
Source: Tatoeba
Wenn Sie in Zoll denken, neun Zoll, in Zentimeter, 16.
If you are well-versed with inches, nine inches, centimeters, 16 [centimeters].
Source: TED
Zweitausend Verse sind viel-- sehr, sehr viel!
Two thousand verses is a great many--very, very great many.
Source: Books
Source
verse
[vəː(r)s]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
to turn a Latin verse
einen lateinischen Vers schmieden
to turn a Latin verse
chapter and verse
genaue Beweise
chapter and verse
to smooth a verse
einen Vers glätten
to smooth a verse
Sapphic verse
sapphischer Vers
Sapphic verse
Saturnian verse
saturnischer Vers (in altlat. Dichtung)
Saturnian verse
profound verse
schwer zu verstehende Verse
profound verse
chapter and verse
Kapiteland | und u. Vers
chapter and verse
palindromischer Vers, versus cancrinus
palindrome verse
rhopalic verse
Keulenvers (Hexameter mit wachsender Silbenzahl der Wörter)
rhopalic verse
prose, the younger sister of verse
Prosa, die jüngere Schwester der Dichtung
prose, the younger sister of verse
the splendid swing of a verse
der herrliche Schwung eines Verses
the splendid swing of a verse
the fine roll of good verse
der Fluss eines guten Verses
the fine roll of good verse
rhymed verse
Reimvers (im Ggs zum Blankvers)
rhymed verse
he wrote reams and reams of verse
er schrieb ganze Bände von Gedichten
he wrote reams and reams of verse
Oder man kann einem vermeintlichen Terroristen Bibelverse ins Ohr flüstern.
Or you can whisper in the ear of a supposed terrorist some Biblical verse.
Source: TED
Ich möchte mit einigen Versen enden, die ich schrieb während der Feuerbestattung meines Vaters.
I'd like to end with a few verses of what I wrote at my father's cremation.
Source: TED
Diese drei Zeilen sind der Kern von Authentizität.
And those three verses are the core of authenticity.
Source: TED
Er übersetzte die Strophe ins Englische.
He translated the verse into English.
Source: Tatoeba
Sie kennt sich gut mit spanischer Literatur aus.
She is well versed in Spanish literature.
Source: Tatoeba
Wenn Sie in Zoll denken, neun Zoll, in Zentimeter, 16.
If you are well-versed with inches, nine inches, centimeters, 16 [centimeters].
Source: TED
Zweitausend Verse sind viel-- sehr, sehr viel!
Two thousand verses is a great many--very, very great many.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: