„gemustert“: Adjektiv gemustertAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) patterned, figured printed mustered patterned gemustert mit Muster figured gemustert mit Muster gemustert mit Muster examples in sich gemusterter Stoff patterned fabric in sich gemusterter Stoff printed gemustert bedruckt gemustert bedruckt mustered gemustert Militär, militärisch | military termMIL gemustert Militär, militärisch | military termMIL
„unauffällig“: Adjektiv unauffälligAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unobtrusive, inobtrusive, unostentatious, discreet inconspicuous, unconspicuous, discreet inconspicuous, unconspicuous subdued, soft unobtrusive unauffällig Kleidung, Benehmen, Auftreten, Muster etc inobtrusive unauffällig Kleidung, Benehmen, Auftreten, Muster etc unostentatious unauffällig Kleidung, Benehmen, Auftreten, Muster etc discreet unauffällig Kleidung, Benehmen, Auftreten, Muster etc unauffällig Kleidung, Benehmen, Auftreten, Muster etc examples sie kleidet sich mit unauffälliger Eleganz she dresses with unobtrusive elegance sie kleidet sich mit unauffälliger Eleganz inconspicuous unauffällig Bewegung, Geste etc unconspicuous unauffällig Bewegung, Geste etc discreet unauffällig Bewegung, Geste etc unauffällig Bewegung, Geste etc inconspicuous unauffällig Erscheinung, Äußeres, Tätigkeit, Wirken etc unconspicuous unauffällig Erscheinung, Äußeres, Tätigkeit, Wirken etc unauffällig Erscheinung, Äußeres, Tätigkeit, Wirken etc examples ein unauffälliger junger Mann an inconspicuous young man ein unauffälliger junger Mann subdued unauffällig Farbe etc soft unauffällig Farbe etc unauffällig Farbe etc „unauffällig“: Adverb unauffälligAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) a discreetly patterned fabric follow me and don’t draw attention to yourself! examples ein unauffällig gemusterter Stoff a discreetly patterned fabric ein unauffällig gemusterter Stoff folgen Sie mir unauffällig! follow me and don’t draw attention to yourself! folgen Sie mir unauffällig!
„Gewebe“: Neutrum GewebeNeutrum | neuter n <Gewebes; Gewebe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) woven fabric (, fabric, intertexture, texture, textile tissue tissue, web weave (woven) fabric (oder | orod cloth) Gewebe Textilindustrie | textilesTEX Stoff textile Gewebe Textilindustrie | textilesTEX Stoff Gewebe Textilindustrie | textilesTEX Stoff fabric Gewebe Textilindustrie | textilesTEX Webart texture Gewebe Textilindustrie | textilesTEX Webart weave Gewebe Textilindustrie | textilesTEX Webart Gewebe Textilindustrie | textilesTEX Webart intertexture Gewebe Textilindustrie | textilesTEX Verwebung Gewebe Textilindustrie | textilesTEX Verwebung Gewebe schonend → see „gewebeschonend“ Gewebe schonend → see „gewebeschonend“ examples dünnes und zartes Gewebe film, cobweb, sheer-fabric dünnes und zartes Gewebe feines Gewebe fine (oder | orod diaphanous) texture feines Gewebe gemustertes Gewebe patterned fabric gemustertes Gewebe netzartiges Gewebe net(work) netzartiges Gewebe hide examplesshow examples tissue Gewebe Biologie | biologyBIOL Gewebe Biologie | biologyBIOL Gewebe bildend → see „gewebebildend“ Gewebe bildend → see „gewebebildend“ examples totes [lebendes] Gewebe dead [liveoder | or od living] tissue totes [lebendes] Gewebe netzförmiges Gewebe reticulum netzförmiges Gewebe verpflanztes Gewebe Medizin | medicineMED transplant, graft verpflanztes Gewebe Medizin | medicineMED tissue Gewebe von Lügen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig web Gewebe von Lügen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gewebe von Lügen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Band“: Neutrum BandNeutrum | neuter n <Band(e)s; Bänder> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ribbon, band string, tie tape typewriter ribbon tape tape metal strip, hoop, cotton tie, band tape belt, progressive assembly line, assembly line band, bond, tie More translations... ribbon Band Zier-, Ordensband etc Band Zier-, Ordensband etc band Band besonders am Hut Band besonders am Hut examples ein Band ins Haar flechten to tie a ribbon in one’s hair ein Band ins Haar flechten gemustertes Band fancy (oder | orod figured) ribbon gemustertes Band langes, flatterndes Band streamer langes, flatterndes Band mit Bändern verzieren (oder | orod schmücken) to ribbon, to adorn with ribbons mit Bändern verzieren (oder | orod schmücken) mit Bändern geschmückt (oder | orod verziert) adorned with ribbons mit Bändern geschmückt (oder | orod verziert) gekreuzte Bänder HERALDIK fretSingular | singular sg gekreuzte Bänder HERALDIK das Blaue Band Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF the Blue Ribbon das Blaue Band Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF hide examplesshow examples string Band einer Schürze etc tie Band einer Schürze etc Band einer Schürze etc examples die Bänder zur Schleife binden to tie the strings in a bow die Bänder zur Schleife binden tape Band Messband etc Band Messband etc (typewriter) ribbon Band Farbband Band Farbband tape Band Technik | engineeringTECH Tonband Band Technik | engineeringTECH Tonband examples etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Band aufnehmen to recordetwas | something sth on tape, to tapeetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Band aufnehmen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Band sprechen to speak on tape auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Band sprechen das Band löschen to erase the tape das Band löschen tape Band Computer | computersCOMPUT Datenband Band Computer | computersCOMPUT Datenband (frequencyoder | or od wave) band Band Radio, Rundfunk | radioRADIO Band Radio, Rundfunk | radioRADIO examples Band in Regellage erect band Band in Regellage der Sender arbeitet auf (Dativ | dative (case)dat) Band 7 the station operates on band 7 der Sender arbeitet auf (Dativ | dative (case)dat) Band 7 metal strip Band Technik | engineeringTECH am Scharnier Band Technik | engineeringTECH am Scharnier hoop Band Technik | engineeringTECH um Balken, Fässer Band Technik | engineeringTECH um Balken, Fässer cotton tie Band Technik | engineeringTECH für Baumwollballen Band Technik | engineeringTECH für Baumwollballen band Band Technik | engineeringTECH einer Bandsäge Band Technik | engineeringTECH einer Bandsäge assembly (oder | orod production) line Band Technik | engineeringTECH Fließband Band Technik | engineeringTECH Fließband belt Band Technik | engineeringTECH Förderband Band Technik | engineeringTECH Förderband progressive assembly line Band Technik | engineeringTECH Montageband Band Technik | engineeringTECH Montageband examples Produktion am laufenden Band line production Produktion am laufenden Band am laufenden Band figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg continuously, constantly, nonstop am laufenden Band figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Unfälle am laufenden Band figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a nonstop stream of accidents Unfälle am laufenden Band figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tape Band Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Isolierband Band Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Isolierband band Band Architektur | architectureARCH bond Band Architektur | architectureARCH tie Band Architektur | architectureARCH Band Architektur | architectureARCH ligament Band Medizin | medicineMED Sehne, Gelenkband Band Medizin | medicineMED Sehne, Gelenkband c(h)ord, band Band Medizin | medicineMED Strang Band Medizin | medicineMED Strang vascular band Band Medizin | medicineMED Gefäßband Band Medizin | medicineMED Gefäßband tape Band BUCHDRUCK Buchbinderei, Schnellpresse Band BUCHDRUCK Buchbinderei, Schnellpresse band Band Physik | physicsPHYS des Spektrums Band Physik | physicsPHYS des Spektrums hook Band Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Verbandstück Band Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Verbandstück bond Band Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Verschluss Band Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Verschluss strap Band Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Treibgut Band Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Treibgut ledge Band Felsvorsprung Band Felsvorsprung ribbon Band eines Flusses, der Autobahn Band eines Flusses, der Autobahn lines of foliation Band Geologie | geologyGEOL <Plural | pluralpl> Band Geologie | geologyGEOL <Plural | pluralpl> examples in Bändern eingeschaltet <Plural | pluralpl> interbanded in Bändern eingeschaltet <Plural | pluralpl>
„lebhaft“: Adjektiv lebhaftAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lively, vivacious bright, lively brisk, active, busy, lively heavy busy, bustling keen, lively strong, keen vivid lively, animated, spirited heated More translations... lively lebhaft Person etc vivacious lebhaft Person etc lebhaft Person etc examples er ist sehr lebhaft he is a very lively person, he is full of life er ist sehr lebhaft bright lebhaft Augen lively lebhaft Augen lebhaft Augen brisk lebhaft Treiben, Tätigkeit etc active lebhaft Treiben, Tätigkeit etc busy lebhaft Treiben, Tätigkeit etc lively lebhaft Treiben, Tätigkeit etc lebhaft Treiben, Tätigkeit etc examples er entfaltete eine lebhafte Tätigkeit he began to work busily er entfaltete eine lebhafte Tätigkeit auf der Straße herrschte (ein) lebhaftes Treiben there was a lot of activity (oder | orod hustle and bustle) in the street auf der Straße herrschte (ein) lebhaftes Treiben heavy lebhaft Verkehr lebhaft Verkehr busy lebhaft Straße etc bustling lebhaft Straße etc lebhaft Straße etc keen lebhaft Interesse lively lebhaft Interesse lebhaft Interesse examples er zeigte lebhaftes Interesse he showed a keen interest er zeigte lebhaftes Interesse strong lebhaft Verlangen etc keen lebhaft Verlangen etc lebhaft Verlangen etc vivid lebhaft Schilderung, Erinnerung, Fantasie etc lebhaft Schilderung, Erinnerung, Fantasie etc examples davon kann ich mir eine lebhafte Vorstellung machen I can imagine (oder | orod picture) that vividly davon kann ich mir eine lebhafte Vorstellung machen eine lebhafte Vorstellung von etwas haben to have a vivid image ofetwas | something sth eine lebhafte Vorstellung von etwas haben er gab eine lebhafte Beschreibung des Vorgangs he gave a vivid description of the process er gab eine lebhafte Beschreibung des Vorgangs es ist ihm noch in lebhafter Erinnerung he still remembers it vividly es ist ihm noch in lebhafter Erinnerung hide examplesshow examples lively lebhaft Diskussion, Gespräch etc animated lebhaft Diskussion, Gespräch etc spirited lebhaft Diskussion, Gespräch etc lebhaft Diskussion, Gespräch etc examples sie waren in lebhafter Unterhaltung begriffen, sie führten ein lebhaftes Gespräch they were engaged in animated conversation sie waren in lebhafter Unterhaltung begriffen, sie führten ein lebhaftes Gespräch heated lebhaft Wortgefecht etc lebhaft Wortgefecht etc brisk lebhaft Schritt lebhaft Schritt lively lebhaft Beifall etc vigorous lebhaft Beifall etc lebhaft Beifall etc bright lebhaft Farben vivid lebhaft Farben lebhaft Farben examples das Zimmer ist in lebhaftem Rot gehalten the room is decorated in a bright red das Zimmer ist in lebhaftem Rot gehalten das Muster ist (mir) zu lebhaft the pattern is too busy (oder | orod loud) for my liking das Muster ist (mir) zu lebhaft strong lebhaft Gefühl etc lebhaft Gefühl etc examples ich hatte den lebhaften Verdacht I had the strong suspicion ich hatte den lebhaften Verdacht zu meinem lebhaften Bedauern much to my regret zu meinem lebhaften Bedauern strong lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage brisk lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage lively lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel brisk lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel vivace lebhaft Musik | musical termMUS lively lebhaft Musik | musical termMUS lebhaft lebhaft Musik | musical termMUS lebhaft Musik | musical termMUS „lebhaft“: Adverb lebhaftAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in a lively manner, vividly very much in a lively manner lebhaft lebendig lebhaft lebendig vividly lebhaft lebendig, schildern lebhaft lebendig, schildern examples sie schilderte den Vorfall sehr lebhaft she described the incident very vividly sie schilderte den Vorfall sehr lebhaft sie unterhielten sich lebhaft they had a lively (oder | orod an animated) conversation sie unterhielten sich lebhaft ein bisschen lebhafter, bitte! get a move on! ein bisschen lebhafter, bitte! das kann ich mir lebhaft vorstellen oft | oftenoft ironisch | ironicallyiron I can just imagine that das kann ich mir lebhaft vorstellen oft | oftenoft ironisch | ironicallyiron der Stoff ist lebhaft gemustert the material has a lively pattern der Stoff ist lebhaft gemustert hide examplesshow examples very much lebhaft sehr lebhaft sehr examples dieser Vorschlag wurde lebhaft begrüßt this proposal was very much welcomed dieser Vorschlag wurde lebhaft begrüßt er bedauerte den Vorfall lebhaft he very much (oder | orod sincerely) regretted the accident, he was deeply sorry about the accident er bedauerte den Vorfall lebhaft er bedauerte den Vorfall lebhaft herzlich warmly, heartily er bedauerte den Vorfall lebhaft herzlich er wurde lebhaft begrüßt he was warmly welcomed, he was accorded a warm welcome er wurde lebhaft begrüßt hide examplesshow examples
„bunt“: Adjektiv bunt [bʊnt]Adjektiv | adjective adj <bunter; buntest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) colored, coloured colorful, colourful, multicolored, multicoloured bright, colorful, colourful, brightly colored (coloured variegated, spotted, motley dappled, pied, spotted, piebald mixed, motley varied, full of variety confused, jumbled, mixed-up lively variegated colored amerikanisches Englisch | American EnglishUS bunt gefärbt bunt gefärbt coloured britisches Englisch | British EnglishBr bunt bunt examples bunte Eier colo(u)red (oder | orod painted) eggs bunte Eier buntes Glas colo(u)red (oder | orod stained) glass buntes Glas bunte Wäsche colo(u)redsPlural | plural pl colo(u)red washing (oder | orod clothesPlural | plural pl) bunte Wäsche colorful amerikanisches Englisch | American EnglishUS bunt mehrfarbig bunt mehrfarbig colourful britisches Englisch | British EnglishBr bunt multicolored amerikanisches Englisch | American EnglishUS bunt multicoloured britisches Englisch | British EnglishBr bunt variegated bunt bunt bunt → see „bekannt“ bunt → see „bekannt“ examples buntes Kleid colo(u)rful dress buntes Kleid bunter Rock Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL coat of many colo(u)rs bunter Rock Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL bright bunt farbenfroh bunt farbenfroh colorful amerikanisches Englisch | American EnglishUS bunt colourful britisches Englisch | British EnglishBr bunt brightly colored amerikanisches Englisch | American EnglishUS (coloured britisches Englisch | British EnglishBr ) bunt bunt examples bunte Farben bright colo(u)rs bunte Farben bunte Blumen cheerful (oder | orod brightly colo(u)red) flowers bunte Blumen bunte Dekorationen colo(u)rful decorations bunte Dekorationen eine bunte Wiese a meadow full of flowers of all different colo(u)rs eine bunte Wiese ein (viel) zu buntes Muster a gaudy (oder | orod loud, garish) design ein (viel) zu buntes Muster hide examplesshow examples variegated bunt bunt gefleckt, scheckig spotted bunt bunt gefleckt, scheckig motley bunt bunt gefleckt, scheckig bunt bunt gefleckt, scheckig dappled bunt besonders Tiere pied bunt besonders Tiere spotted bunt besonders Tiere piebald bunt besonders Tiere bunt besonders Tiere mixed bunt gemischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig motley bunt gemischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bunt gemischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples bunte Menschenmenge motley crowd of people bunte Menschenmenge buntes Gemisch a varied mix(ture) buntes Gemisch bunte Reihe machen, eine bunte Reihe bilden to pair people off, to arrange men and women alternately (oder | orod in couples) bunte Reihe machen, eine bunte Reihe bilden varied bunt abwechslungsreich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig full of variety bunt abwechslungsreich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bunt abwechslungsreich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bunt → see „Teller“ bunt → see „Teller“ examples bunter Abend varied evening entertainment bunter Abend bunter Abend im Radio variety program(me) bunter Abend im Radio in bunter Folge one after another in bunter Folge eine Sendung mit Popsongs in bunter Folge a programme where all sorts of different pop songs are played one after the other eine Sendung mit Popsongs in bunter Folge hide examplesshow examples confused bunt wirr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jumbled bunt wirr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mixed-up bunt wirr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bunt wirr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ein buntes Durcheinander complete confusion, a thorough mix-up, a total jumble ein buntes Durcheinander das wird mir zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg I’ve had enough of that! that’s the limit! that’s going too far! das wird mir zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg mir wird bunt vor den Augen umgangssprachlich | familiar, informalumg my head is beginning to spin mir wird bunt vor den Augen umgangssprachlich | familiar, informalumg lively bunt froh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bunt froh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples es herrschte ein buntes Treiben it was full of life and colo(u)r es herrschte ein buntes Treiben „bunt“: Adverb bunt [bʊnt]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in bright colors, in bright colours, colorfully colourfully More examples... in bright colors amerikanisches Englisch | American EnglishUS bunt farbenfroh in bright colours britisches Englisch | British EnglishBr bunt farbenfroh colorfully amerikanisches Englisch | American EnglishUS bunt farbenfroh colourfully britisches Englisch | British EnglishBr bunt farbenfroh bunt farbenfroh examples bunt bemalt painted in bright colo(u)rs, brightly colo(u)red bunt bemalt bunt geblümt with brightly colo(u)red flowers bunt geblümt bunt gefiedert with colorful amerikanisches Englisch | American EnglishUS plumage with colourful britisches Englisch | British EnglishBr plumage bunt gefiedert bunt gefleckt variegated, spotted bunt gefleckt bunt gefleckt besonders Tiere dappled, pied, spotted, piebald bunt gefleckt besonders Tiere bunt gemustert brightly patterned, with a colo(u)rful pattern bunt gemustert bunt gekleidet sein farbenfroh to be colo(u)rfully dressed bunt gekleidet sein farbenfroh bunt gekleidet sein auffallend to be gaudily dressed bunt gekleidet sein auffallend bunt gesprenkelt, bunt getupft mottled bunt gesprenkelt, bunt getupft bunt gestreift with colored amerikanisches Englisch | American EnglishUS stripes with coloured britisches Englisch | British EnglishBr stripes bunt gestreift bunt gewürfelt, bunt kariert checkered amerikanisches Englisch | American EnglishUS bunt gewürfelt, bunt kariert bunt gewürfelt, bunt kariert chequered britisches Englisch | British EnglishBr bunt gewürfelt, bunt kariert bunt gewürfelt, bunt kariert besonders von Stoffen checked bunt gewürfelt, bunt kariert besonders von Stoffen bunt karierter (schottischer) Wollstoff tartan (plaid) bunt karierter (schottischer) Wollstoff bunt schillernd opalescent, opaline bunt schillernd hide examplesshow examples examples er trieb es zu bunt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he took things (oder | orod went) too far er trieb es zu bunt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg alles lag bunt durcheinander it was total chaos alles lag bunt durcheinander es ging recht bunt zu fröhlich everybody was in high spirits es ging recht bunt zu fröhlich es ging recht bunt zu pejorativ, abwertend | pejorativepej it was total chaos es ging recht bunt zu pejorativ, abwertend | pejorativepej hide examplesshow examples
„klein“: Adjektiv klein [klain]Adjektiv | adjective adj <kleiner; kleinst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) small, little small little little small, short small, young short, little small small small, insignificant, little, trifling, slight, trivial More translations... small klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc little klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc examples sehr (oder | orod winzig) klein very small, tiny, teeny minute, diminutive sehr (oder | orod winzig) klein ziemlich klein rather small, smallish ziemlich klein eine kleine Stadt a small town eine kleine Stadt kleine Schritte machen to take small steps kleine Schritte machen kleine und mittlere Unternehmen small and medium-sized enterprises kleine und mittlere Unternehmen klein aber mein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw it’s not much but it’s all mine klein aber mein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw klein aber fein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw good things come in small packages, it’s small but perfectly formed klein aber fein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw die Kleinn AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG the Lesser Antilles die Kleinn AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG hide examplesshow examples small klein Fläche, Format, Alphabet etc klein Fläche, Format, Alphabet etc klein → see „Einmaleins“ klein → see „Einmaleins“ klein → see „Flamme“ klein → see „Flamme“ examples auf kleinstem Raum in a very small (oder | orod confined) space auf kleinstem Raum ein kleines Bier a half-pint of beer ein kleines Bier die Welt ist doch klein! it’s a (oder | orod what a) small world! die Welt ist doch klein! die Schuhe sind mir zu klein these shoes are too small for me die Schuhe sind mir zu klein kleiner werden to become smaller, to decrease kleiner werden kleiner werden einlaufen to shrink kleiner werden einlaufen die Heizung klein einstellen to turn the heating down die Heizung klein einstellen kleine Augen machen müde sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to look tired (oder | orod sleepy) kleine Augen machen müde sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples little klein als gefühlsbetontes Attribut klein als gefühlsbetontes Attribut examples ihre kleinen Hände waren ganz steif gefroren her little hands were all frozen stiff ihre kleinen Hände waren ganz steif gefroren das ist so eine kleine Eigenart von ihr that is one of her little ways (oder | orod idiosyncrasies) das ist so eine kleine Eigenart von ihr die tausend kleinen Dinge des täglichen Bedarfs the thousand little daily (oder | orod everyday) needs die tausend kleinen Dinge des täglichen Bedarfs na, kleiner Mann! well, my little fellow! na, kleiner Mann! du kleiner Schelm! you little rascal! du kleiner Schelm! hide examplesshow examples little klein Finger, Zehe klein Finger, Zehe small klein von Wuchs short klein von Wuchs klein von Wuchs klein → see „Kopf“ klein → see „Kopf“ klein → see „Kopf“ klein → see „Kopf“ examples klein und dick small and fat klein und dick klein und zierlich Frau petite klein und zierlich Frau klein von Gestalt sein to be of small stature, to be short (of stature) klein von Gestalt sein er ist klein für sein Alter he is small for his age er ist klein für sein Alter klein aber oho! umgangssprachlich | familiar, informalumg small but a bit of all right! amerikanisches Englisch | American EnglishUS small but oh boy! britisches Englisch | British EnglishBr klein aber oho! umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples small klein nicht erwachsen young klein nicht erwachsen klein nicht erwachsen examples mein kleiner Bruder my younger (oder | orod littleauch | also a. kid amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) brother mein kleiner Bruder als ihre Kinder noch klein waren when her children were still young als ihre Kinder noch klein waren manchmal benimmt er sich wie ein kleines Kind sometimes he behaves like a (little) child manchmal benimmt er sich wie ein kleines Kind das kleine Volk, die kleinen Geister umgangssprachlich | familiar, informalumg the kids (oder | orod kiddies) das kleine Volk, die kleinen Geister umgangssprachlich | familiar, informalumg ich bin von klein auf (oder | orod an) gewohnt, früh aufzustehen I have been used to getting up early ever since I was a child ich bin von klein auf (oder | orod an) gewohnt, früh aufzustehen er hat viel für die kleinen Mädchen übrig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is very fond of young girls er hat viel für die kleinen Mädchen übrig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Groß und Klein old and young Groß und Klein Groß und Klein standesmäßig high and low Groß und Klein standesmäßig hide examplesshow examples short klein kurze Zeit dauernd little klein kurze Zeit dauernd klein kurze Zeit dauernd examples in einer kleinen Stunde in about an hour in einer kleinen Stunde eine kleine Weile a short while eine kleine Weile einen kleinen Moment, bitte just a moment, please einen kleinen Moment, bitte eine kleine Unterbrechung a short (oder | orod brief) interruption eine kleine Unterbrechung ein kleiner Spaziergang a short walk ein kleiner Spaziergang ein kleiner Umweg a short (oder | orod slight, small) detour ein kleiner Umweg ich habe ihn noch ein kleines Stück (Wegs) begleitet I accompanied him a little way ich habe ihn noch ein kleines Stück (Wegs) begleitet hide examplesshow examples small klein zahlenmäßigoder | or od wertmäßig gering klein zahlenmäßigoder | or od wertmäßig gering klein → see „Geschenk“ klein → see „Geschenk“ examples eine kleine Familie a small family eine kleine Familie die Hochzeit wurde in kleinem Kreis gefeiert they celebrated their wedding with their closest friends and family die Hochzeit wurde in kleinem Kreis gefeiert in kleinen Mengen in small amounts (oder | orod quantities) in kleinen Mengen eine kleine Zahl von Zuhörern a small number of listeners eine kleine Zahl von Zuhörern ein kleines Vermögen a small fortune ein kleines Vermögen der Kreis seiner Leser ist klein his work is known only to a few, his readership is small der Kreis seiner Leser ist klein hide examplesshow examples small klein Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig klein Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples kleines Geld small (oder | orod loose) change kleines Geld haben Sie’s nicht kleiner? don’t you have anything smaller? haven’t you got any change? haben Sie’s nicht kleiner? kleine Kasse Handkasse petty cash kleine Kasse Handkasse small klein unbedeutend little klein unbedeutend slight klein unbedeutend klein unbedeutend insignificant klein stärker trifling klein stärker trivial klein stärker klein stärker klein → see „Fisch“ klein → see „Fisch“ klein → see „Ursache“ klein → see „Ursache“ examples dir ist da ein kleiner Fehler unterlaufen you made a little mistake there dir ist da ein kleiner Fehler unterlaufen bei der kleinsten Schwierigkeit gibt sie auf she gives up at the slightest bit of trouble bei der kleinsten Schwierigkeit gibt sie auf das ist meine kleinste Sorge that is the least of my worries das ist meine kleinste Sorge das kleinere von zwei Übeln wählen to choose the lesser of two evils das kleinere von zwei Übeln wählen sie hat kein kleines Verdienst an dieser Arbeit her contribution to this work was by no means small sie hat kein kleines Verdienst an dieser Arbeit du hast mir keinen kleinen Schrecken eingejagt you gave me quite a scare du hast mir keinen kleinen Schrecken eingejagt bei der kleinsten Kleinigkeit regt sie sich auf she gets upset at (oder | orod over) the slightest little thing bei der kleinsten Kleinigkeit regt sie sich auf hide examplesshow examples minor klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc petty klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc small klein Händler, Bauer, Geschäftsmann, Betrieb etc klein Händler, Bauer, Geschäftsmann, Betrieb etc ordinary klein einfach simple klein einfach klein einfach people klein Leute klein Leute man klein Mann person klein Mann klein Mann humble klein bescheiden modest klein bescheiden klein bescheiden examples aus kleinen Verhältnissen stammen to come from a humble background, to be of humble origin(s) aus kleinen Verhältnissen stammen sie leben in kleinen Verhältnissen they live modestly (oder | orod simply) sie leben in kleinen Verhältnissen narrow- (oder | orod small-)minded klein engstirnig, kleinlich klein engstirnig, kleinlich examples er ist ein kleiner Geist he is a narrow-minded person er ist ein kleiner Geist subdued klein gefügig, nachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg klein gefügig, nachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples nach der Zurechtweisung war er ganz klein (und hässlich) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg after the dressing down he was quite subdued nach der Zurechtweisung war er ganz klein (und hässlich) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist schon kleiner geworden he’s been taken down a peg or two already er ist schon kleiner geworden lowercase (attributiv, beifügend | attributive useattr) klein BUCHDRUCK klein BUCHDRUCK minor klein Musik | musical termMUS Intervall klein Musik | musical termMUS Intervall slow klein Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig klein Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples das Schiff machte kleine Fahrt the ship proceeded very slowly das Schiff machte kleine Fahrt examples kleinere Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR minor offences britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod misdemeano[u]rs) minor offenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod misdemeano[u]rs) kleinere Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR examples das kleine Schwarze Mode | fashionMODE the little black dress (oder | orod number) das kleine Schwarze Mode | fashionMODE examples klein (oder | orod ein kleines Geschäft) machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr ) to do a number one klein (oder | orod ein kleines Geschäft) machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr ) „klein“: Adverb klein [klain]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) small small, modestly, humbly More examples... small klein nicht groß klein nicht groß examples sie schreibt sehr klein she writes very small, she has very small handwriting sie schreibt sehr klein klein gedruckt in small print klein gedruckt klein gedruckter Text (text in) small print klein gedruckter Text das klein Gedruckte small (oder | orod fine) print das klein Gedruckte klein gemustert Kleid, Stoff etc with a small pattern klein gemustert Kleid, Stoff etc klein gewachsen small, short klein gewachsen klein hacken Petersilie, Zwiebeln etc to chop up fine, to chop finely klein hacken Petersilie, Zwiebeln etc klein hacken Holz to split, to chop (up) klein hacken Holz klein kariert Kleid, Stoff etc small-check(ed) klein kariert Kleid, Stoff etc klein machen umgangssprachlich | familiar, informalumg to make (etwas | somethingsth) small(er) klein machen umgangssprachlich | familiar, informalumg klein machen Holz etc to split, to chop (up) klein machen Holz etc klein schneiden Fleisch, Brot etc to cut (etwas | somethingsth) into small pieces, to cut up, cut (etwas | somethingsth) up small klein schneiden Fleisch, Brot etc klein schneiden Petersilie, Zwiebeln etc to chop up fine, to chop finely klein schneiden Petersilie, Zwiebeln etc klein stellen Gas etc to turn (etwas | somethingsth) down klein stellen Gas etc hide examplesshow examples examples ein klein wenig, ein klein bisschen umgangssprachlich | familiar, informalumg a little (oder | orod tiny) bit, just a (little) bit ein klein wenig, ein klein bisschen umgangssprachlich | familiar, informalumg small klein einfach modestly klein einfach humbly klein einfach klein einfach examples klein anfangen umgangssprachlich | familiar, informalumg to start in a small way klein anfangen umgangssprachlich | familiar, informalumg examples klein von jemandem denken umgangssprachlich | familiar, informalumg to have a low opinion ofjemand | somebody sb, not to think much ofjemand | somebody sb klein von jemandem denken umgangssprachlich | familiar, informalumg klein → see „beigeben“ klein → see „beigeben“ „'Kleine das“: Neutrum kleinNeutrum | neuter n <Kleinen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the small thing the small thing(sPlural | plural pl) klein klein 'Kleine das → see „Kleine“ 'Kleine das → see „Kleine“
„groß“: Adjektiv groß [groːs]Adjektiv | adjective adj <größer; größt> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) great broad, general general major, grand grown-up tall general large, big great noble More translations... examples groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter to be great atetwas | something sth groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter great groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc groß → see „Liebe“ groß → see „Liebe“ groß → see „Mode“ groß → see „Mode“ examples eine große Anzahl von Leuten a great (oder | orod large) number of people, many peoplePlural | plural pl eine große Anzahl von Leuten große Auswahl a great (oder | orod large) variety große Auswahl von großem Wert sein ideell to be of great value von großem Wert sein ideell von großem Wert sein materiell to be very valuable von großem Wert sein materiell großen Wert auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen to attach great importance toetwas | something sth großen Wert auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen in großer Eile sein to be in a great hurry in großer Eile sein jemandem einen großen Dienst erweisen to dojemand | somebody sb a great service jemandem einen großen Dienst erweisen großen Einfluss haben to have great influence großen Einfluss haben zu meinem großen Schrecken to my great horror zu meinem großen Schrecken groß war mein Erstaunen great was my surprise groß war mein Erstaunen zu meiner großen Freude to my great pleasure, much to my pleasure zu meiner großen Freude große Fortschritte machen to make great (oder | orod much) progress große Fortschritte machen in großer Not in great need (oder | orod distress) in großer Not mit großer Mühe with great difficulty mit großer Mühe großes Glück haben to be very lucky großes Glück haben großen Durst [Hunger] haben to be very thirsty [hungry] großen Durst [Hunger] haben große Sorgen haben to be very worried große Sorgen haben hide examplesshow examples broad groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig general groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples etwas in großen Zügen schildern to describeetwas | something sth along general lines etwas in großen Zügen schildern die große Linie the general (oder | orod underlying) principle die große Linie general groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie examples Große AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG Greater Antilles Große AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG der Große Belt the Great Belt der Große Belt der Große Sankt Bernhard the Great St. Bernard der Große Sankt Bernhard die Großen SeenPlural | plural pl the Great Lakes die Großen SeenPlural | plural pl die Großen SundainselnPlural | plural pl the Greater Sunda Islands die Großen SundainselnPlural | plural pl hide examplesshow examples groß → see „Fuß“ groß → see „Fuß“ groß → see „Haus“ groß → see „Haus“ groß → see „Klappe“ groß → see „Klappe“ groß → see „Maul“ groß → see „Maul“ groß → see „Rosine“ groß → see „Rosine“ groß → see „Schnauze“ groß → see „Schnauze“ groß → see „Trommel“ groß → see „Trommel“ examples große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to boast (oder | orod brag) to talk big große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas an die große Glocke hängen to shoutetwas | something sth from the rooftops etwas an die große Glocke hängen major groß Musik | musical termMUS Intervall groß Musik | musical termMUS Intervall grand groß Musik | musical termMUS Besetzung etc groß Musik | musical termMUS Besetzung etc examples große Terz major third große Terz examples groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be (very) good atetwas | something sth groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg in Mathematik ist er ganz groß he is terribly good at mathematics in Mathematik ist er ganz groß er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron he is a great one for spending money er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron grown-up (attributiv, beifügend | attributive useattr) groß erwachsen groß erwachsen examples die großen Leute the grown-ups die großen Leute wenn ich mal (oder | orod erst) groß bin when I’m grown up wenn ich mal (oder | orod erst) groß bin ihre Kinder sind alle schon groß her children are all grown up ihre Kinder sind alle schon groß er ist noch ein großes Kind he is still (like) a child er ist noch ein großes Kind Groß und Klein old and young Groß und Klein Groß und Klein standesmäßig high and low Groß und Klein standesmäßig hide examplesshow examples tall groß Person groß Person examples ein großer, schlanker Mann a tall, slim man ein großer, schlanker Mann er ist groß für sein Alter he is tall for his age er ist groß für sein Alter wie groß bist du? how tall are you? wie groß bist du? ich bin 1,70 m groß I am 5 feet 6 inches (tall) ich bin 1,70 m groß die beiden sind gleich groß the two are of equal height die beiden sind gleich groß hide examplesshow examples general groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig large groß an Ausdehnung, Umfang etc groß an Ausdehnung, Umfang etc big groß besonders an Masse, Volumen groß besonders an Masse, Volumen groß → see „Auge“ groß → see „Auge“ groß → see „Bär“ groß → see „Bär“ groß → see „Einmaleins“ groß → see „Einmaleins“ groß → see „Los“ groß → see „Los“ groß → see „Ozean“ groß → see „Ozean“ groß → see „Teich“ groß → see „Teich“ groß → see „Wagen“ groß → see „Wagen“ groß → see „Welt“ groß → see „Welt“ groß → see „Zehe“ groß → see „Zehe“ groß → see „Zeiger“ groß → see „Zeiger“ examples eine große Stadt a large (oder | orod big) city eine große Stadt ein großes Haus a big house ein großes Haus das Grundstück ist 600 Quadratmeter groß the estate covers an area of 600 square meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS the estate covers an area of 600 square metres britisches Englisch | British EnglishBr das Grundstück ist 600 Quadratmeter groß doppelt so groß twice as large (oder | orod big) double (oder | orod twice) the size doppelt so groß meine Schuhe sind mir zu groß my shoes are too large meine Schuhe sind mir zu groß wie groß ist dieser Ort? Umfang how large is this place? wie groß ist dieser Ort? Umfang wie groß ist dieser Ort? Bewohnerzahl how many inhabitants does this town have? wie groß ist dieser Ort? Bewohnerzahl ein großes Vermögen [Einkommen] a large fortune [income] ein großes Vermögen [Einkommen] ein großes Wörterbuch a large dictionary ein großes Wörterbuch ein großes Geschichtswerk a large (oder | orod long) historical work ein großes Geschichtswerk zum großen Teil largely, to a large (oder | orod great) extent, for the most part zum großen Teil in großem Ausmaß (oder | orod Stil) on a large scale in großem Ausmaß (oder | orod Stil) Aktion großen Stils large-scale (oder | orod major) campaign Aktion großen Stils ein wenig zu groß geraten sein to be on the large side ein wenig zu groß geraten sein ungeheuer groß huge, enormous, immense, gigantic ungeheuer groß hide examplesshow examples great groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß → see „Dame“ groß → see „Dame“ groß → see „Herr“ groß → see „Herr“ groß → see „Tier“ groß → see „Tier“ groß → see „Unbekannte“ groß → see „Unbekannte“ examples ein großer Geist [Staatsmann] a great spirit [statesman] ein großer Geist [Staatsmann] eine große Rede a great speech eine große Rede die großen Mächte the great powers die großen Mächte die großen Deutschen der Geschichte the great Germans of history die großen Deutschen der Geschichte hide examplesshow examples examples großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS (bank) notes britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg ich habe nur großes Geld bei mir I’ve only got notes britisches Englisch | British EnglishBr on me I’ve only got bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS on me ich habe nur großes Geld bei mir noble groß edel literarisch | literaryliter groß edel literarisch | literaryliter examples ein großes Herz haben to have a noble heart ein großes Herz haben elder groß älter older groß älter big groß älter groß älter examples meine große Schwester my elder (big) sister meine große Schwester examples großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr number two großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr groß müssen to have to do number two groß müssen full groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr> groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr> examples in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr> in full evening dress in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr> great groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vast groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig overwhelming groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great groß Unterschied etc big groß Unterschied etc groß Unterschied etc vast groß stärker groß stärker large groß Fläche, Wüste etc vast groß Fläche, Wüste etc groß Fläche, Wüste etc great groß Hitze etc intense groß Hitze etc groß Hitze etc scorching groß stärker blistering groß stärker groß stärker high groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig terrible groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dreadful groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ich bin kein großer Redner I’m no great speaker, I’m not much of a speaker ich bin kein großer Redner ich bin kein großer Freund von Suppe I’m not a great lover of soup, I’m not very fond of soup, I’m not a great one for soup ich bin kein großer Freund von Suppe er ist ein großer Dummkopf umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a terrible fool er ist ein großer Dummkopf umgangssprachlich | familiar, informalumg high groß hoch tall groß hoch groß hoch examples ein großer Turm a high tower ein großer Turm ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg a high mountain ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a large heap (oder | orod pile) ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein großer Berg von Arbeit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a large pile ein großer Berg von Arbeit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples great, high(-sounding) groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er hat große Ziele he is aiming high er hat große Ziele great groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß → see „Klasse“ groß → see „Klasse“ groß → see „Wort“ groß → see „Wort“ groß → see „Wurf“ groß → see „Wurf“ examples ein großer Tag in seinem Leben a great day in his life ein großer Tag in seinem Leben eine große Rolle spielen to play a great role (oder | orod part) eine große Rolle spielen ein großer Erfolg a great success ein großer Erfolg long groß Entfernung, Zeitspanne etc groß Entfernung, Zeitspanne etc groß → see „Fahrt“ groß → see „Fahrt“ groß → see „Sprung“ groß → see „Sprung“ examples eine große Reise a long journey eine große Reise große Schritte machen to take long strides große Schritte machen große Pause im Theater etc long intermission (auch | alsoa. interval britisches Englisch | British EnglishBr ) große Pause im Theater etc große Pause in der Schule etc long break britisches Englisch | British EnglishBr große Pause in der Schule etc große Pause long recess amerikanisches Englisch | American EnglishUS große Pause die großen Ferien Schulwesen | schoolSCHULE the summer holidays die großen Ferien Schulwesen | schoolSCHULE hide examplesshow examples examples der Große Kurfürst Geschichte | historyHIST the Great Elector der Große Kurfürst Geschichte | historyHIST long groß Leiter etc tall groß Leiter etc groß Leiter etc groß → see „Anfrage“ groß → see „Anfrage“ examples auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition grand, great auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition great groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grand groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig magnificent groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß → see „Bahnhof“ groß → see „Bahnhof“ groß → see „Staat“ groß → see „Staat“ examples ein großes Bankett a great banquet ein großes Bankett great groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig profound groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wide groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig generous groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig expansive groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig capital groß Buchstabe large groß Buchstabe groß Buchstabe majuscular, majuscule (attributiv, beifügend | attributive useattr) groß besonders in Handschriften groß besonders in Handschriften groß → see „großschreiben“ groß → see „großschreiben“ large groß Zimmer etc big groß Zimmer etc spacious groß Zimmer etc groß Zimmer etc great groß Schaden, Verlust etc severe groß Schaden, Verlust etc heavy groß Schaden, Verlust etc groß Schaden, Verlust etc severe groß Kälte etc groß Kälte etc big groß Fehler etc bad groß Fehler etc grave groß Fehler etc serious groß Fehler etc groß Fehler etc violent groß Schmerz etc sharp groß Schmerz etc groß Schmerz etc „groß“: Adverb groß [groːs]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to start off in great style... not very much... nobody was exactly overjoyed about it what can you say?... large-scale... a large-scale project... groß → see „herausbringen“ groß → see „herausbringen“ examples groß anfangen to start off in great style groß anfangen groß angelegt Unternehmen etc large-scale groß angelegt Unternehmen etc ein sehr groß angelegtes Projekt a large-scale project ein sehr groß angelegtes Projekt groß gebaut, groß gewachsen Person big groß gebaut, groß gewachsen Person groß gedruckt in large letters (oder | orod print) groß gedruckt groß gemustert with a large pattern groß gemustert groß kariert (bold-)plaid (oder | orod -checked) groß kariert groß beim Publikum ankommen to be a big success with the public groß beim Publikum ankommen groß auftreten gut aussehen to cut a fine figure groß auftreten gut aussehen groß auftreten angeben to show off groß auftreten angeben jemanden groß beschenken to givejemand | somebody sb a generous present jemanden groß beschenken groß dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to cut a fine figure groß dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg groß von jemandem [etwas] denken to think highly ofjemand | somebody sb [sth], to have a high opinion ofjemand | somebody sb [sth] groß von jemandem [etwas] denken groß und edel denken to have lofty ideas groß und edel denken groß denkend high-minded groß denkend groß in Form sein von Sportler umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in extremely good shape groß in Form sein von Sportler umgangssprachlich | familiar, informalumg groß in Form sein von Unterhalter to be on good form groß in Form sein von Unterhalter das war groß gehandelt that was nobly done das war groß gehandelt sich ganz groß schlagen von Boxer etc to put up a great fight sich ganz groß schlagen von Boxer etc sich ganz groß schlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to put up a real(ly) good show sich ganz groß schlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas groß stellen Flamme etc to turnetwas | something sth up high etwas groß stellen Flamme etc etwas groß stellen Heizung etc to turnetwas | something sth up etwas groß stellen Heizung etc unsere Firma war groß vertreten auf einer Messe etc our firm was well represented unsere Firma war groß vertreten auf einer Messe etc er sah sie groß an umgangssprachlich | familiar, informalumg he looked at her wide-eyed er sah sie groß an umgangssprachlich | familiar, informalumg er sah sie groß an he gawped at her britisches Englisch | British EnglishBr er sah sie groß an heute Abend gehen wir groß aus umgangssprachlich | familiar, informalumg tonight we are going out in style heute Abend gehen wir groß aus umgangssprachlich | familiar, informalumg groß herauskommen von Schauspieler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to have great success, to be a big hit groß herauskommen von Schauspieler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples nicht groß umgangssprachlich | familiar, informalumg not (very) much nicht groß umgangssprachlich | familiar, informalumg sich nicht groß um jemanden kümmern not to be particularly bothered aboutjemand | somebody sb sich nicht groß um jemanden kümmern nicht groß unter (Dativ | dative (case)dat) etwas leiden not to suffer very much frometwas | something sth nicht groß unter (Dativ | dative (case)dat) etwas leiden ich möchte nicht groß essen I don’t want to eat very much, I don’t want much to eat ich möchte nicht groß essen hide examplesshow examples examples niemand freute sich groß darüber, darüber freute sich niemand groß in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg nobody was exactly overjoyed about it niemand freute sich groß darüber, darüber freute sich niemand groß in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg examples was soll man da groß sagen? als verstärkender Zusatz umgangssprachlich | familiar, informalumg what can you say? was soll man da groß sagen? als verstärkender Zusatz umgangssprachlich | familiar, informalumg was gibt es da noch groß zu fragen? is there really anything more weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc need to ask? was gibt es da noch groß zu fragen? jetzt wundert er sich groß now he’s really surprised jetzt wundert er sich groß warum soll man da groß streiten? what’s the point in quarrelling over a thing like that? warum soll man da groß streiten? was ist schon groß dabei? what’s the big deal? was ist schon groß dabei? was kann das groß kosten? it can’t be that expensive was kann das groß kosten? es lohnt sich nicht groß it isn’t worth it es lohnt sich nicht groß hide examplesshow examples „'Große das“: Neutrum großNeutrum | neuter n <Großenn> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to achieve great things... he has a generous nature... nothing important has happened... on the whole... on a large scale... wholesale... examples Großes vollbringen in Wendungen wie to achieve great things Großes vollbringen in Wendungen wie er hat einen Zug ins Große ist großzügig he has a generous nature er hat einen Zug ins Große ist großzügig es hat sich nichts Großes ereignet nothing important has happened es hat sich nichts Großes ereignet im Großen wie im Kleinen seine Pflicht tun to do one’s duty right down to the smallest detail im Großen wie im Kleinen seine Pflicht tun im Großen und Ganzen on the whole, in the main, by and large, generally (speaking) im Großen und Ganzen um ein Großes teurer much (oder | orod considerably) more expensive um ein Großes teurer im Großen in großem Umfang on a large scale im Großen in großem Umfang im Großen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH wholesale im Großen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH hide examplesshow examples