English-German translation for "since"

"since" German translation

since
[sins]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
since
[sins]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
since
[sins]conjunction | Konjunktion konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • seit(dem)
    since
    since
examples
  • da, weil, indem
    since because
    since because
examples
he thinks he is the greatest thing since sliced bread
er hält sich für den Größten
he thinks he is the greatest thing since sliced bread
ever since I’ve known him
so lange ich ihn kenne
ever since I’ve known him
he’s been out of action since he broke his leg
er war nicht mehr einsatzfähig, seit er sich das Bein gebrochen hat
he’s been out of action since he broke his leg
they left us on Wednesday, since when we have heard nothing
sie verließen uns am Mittwoch, und seitdem haben wir nichts mehr von ihnen gehört
they left us on Wednesday, since when we have heard nothing
das Beste aller Zeiten
ever after(wards), ever since
von der Zeit an, seit der Zeit, solange, seit(dem)
ever after(wards), ever since
since the day of his birth
seit seiner Geburt
since the day of his birth
it was ages since she’d had such a good feed
sie hatte schon ewig nicht mehr so gut gegessen
it was ages since she’d had such a good feed
we have new lights upon it since then
wir haben seitdem neue Erkenntnisse darüber gewonnen
we have new lights upon it since then
a lot of water has flowed under the bridge since then
seitdem ist schon sehr viel Wasser den Rheinet cetera, and so on | etc., und so weiter etc heruntergeflossen
a lot of water has flowed under the bridge since then
weil ihr es alle darauf anlegt, Schwierigkeiten zu machen
since his election as President
seit seiner Wahl zum Präsidenten
since his election as President
it is ten years since he died
es ist zehn Jahre her, dass er starb
er starb vor zehn Jahren
it is ten years since he died
I have known him since he was in petticoats
ich kenne ihn von Kindesbeinen an
I have known him since he was in petticoats
since he could not come, his brother came in his stead
da er nicht kommen konnte, kam sein Bruder an seiner Stelleor | oder od statt seiner
since he could not come, his brother came in his stead
long since
(schon) vor langer Zeit
long since
it is long since I saw her
es ist lange her, dass ich sie gesehen habe
it is long since I saw her
since when have you known this?
seit wann weißt du das schon?
since when have you known this?
Seitdem hat die internationale Luftfahrttechnik große Fortschritte gemacht.
Since then, world aeronautical technology has made great advances.
Source: Europarl
Selbiges geschah Anfang der 90er Jahre in ganz Ex-Jugoslawien.
The same has happened in the rest of former Yugoslavia since the early nineties.
Source: Europarl
Vor ein paar Jahren hatten wir ein Weißbuch zur Innovation- was ist seitdem passiert?
We had a White Paper on innovation some years ago- what has happened since?
Source: Europarl
Aber seit 1997 blieben die wirklich großen Ergebnisse aus.
Since 1997, however, the really significant results have failed to materialise.
Source: Europarl
Zudem steht ihm seit den Wahlen von 1999 eine Frau als Präsidentin vor.
Moreover, this Parliament has had a woman president since the 1999 elections.
Source: Europarl
Seitdem sind jedoch keinerlei Fortschritte zu verzeichnen.
Since then, however, there has been no progress.
Source: Europarl
Aber was haben wir seitdem gesehen?
But what have we seen since then?
Source: Europarl
Es schien ihm eine Ewigkeit, seit er hier gewesen.
It seemed to him an age since he was there before.
Source: Books
Wie hatte er sich verändert, seit sie ihn verlassen hatte!
How changed since she had left him!
Source: Books
Das wird inzwischen einhellig befürwortet.
This has since been unanimously approved.
Source: Europarl
Da sich niemand zu Wort meldet, lasse ich über diesen Antrag abstimmen.
Since no one wishes to speak, I shall put this proposal to the vote.
Source: Europarl
Seitdem hatte sie ihren Mann nicht mehr sehen wollen.
Since then she had refused to see him.
Source: Books
Es waren seit der Verwandlung die ersten Worte, die sie unmittelbar an ihn gerichtet hatte.
That was the first word she had spoken to him directly since his transformation.
Source: Books
Das ist natürlich nicht so, denn eine solche Quote wäre unrealistisch.
This is patently not the case, since such a quota would not be realistic.
Source: Europarl
Da wir von der Regierungskonferenz sprechen, sollten wir nur an zwei Dinge denken.
Since we are talking about the Intergovernmental Conference, let us consider just two points.
Source: Europarl
Es ist schon lange her, seit ich zum letztenmal hier war, damals schien es mir freundlicher.
It's a long time since I was last here, but it seemed to me friendlier then.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!