English-German translation for "needs"

"needs" German translation

he needs putting in his place
er muss in seine Schranken gewiesen werden
he needs putting in his place
Kinderplural | Plural pl mit Behinderungen
he needs it for himself
er braucht es für sich selbst
he needs it for himself
it needs all your strength
es erfordert deine ganze Kraft
it needs all your strength
he badly needs a haircut/rest
er braucht dringend einen Haarschnitt/etwas Ruhe
he badly needs a haircut/rest
it does not serve my needs
es dient meinem Zwecke nicht
it does not serve my needs
his health needs repair
his health needs repair
to administer to the needs of the poor
der Not der Armen steuern
to administer to the needs of the poor
it needs but to become known
es braucht nur bekannt zu werden
it needs but to become known
to do one’s needs
to do one’s needs
with friends like that, who needs enemies!
bei solchen Freunden braucht man wirklich keine Feinde!
with friends like that, who needs enemies!
a good appetite is the best sauce, a good appetite needs no sauce
Hunger ist der beste Koch
a good appetite is the best sauce, a good appetite needs no sauce
it needs no bush
das braucht keine Reklame
it needs no bush
he needs a reality check
man muss ihn mit der Realität konfrontieren, er muss sich mit der Realität auseinandersetzen
he needs a reality check
your confidence needs a boost
dein Selbstbewusstsein muss gestärkt werden
your confidence needs a boost
there needs no excuse
eine Entschuldigung ist nicht nötig
there needs no excuse
das neue Benotungssystem funktioniert gut, aber es muss nochsomething | etwas etwas ausgefeilt werden
it needs not that (or | oderod it does not need that)
es ist nicht nötig, dass
it needs not that (or | oderod it does not need that)
it needs to be done
es muss getan werden
it needs to be done
he needs a little prod now and again
er braucht ab und zu einen kleinen Ansporn
he needs a little prod now and again
Insofern muß hier etwas getan werden.
Something therefore needs to be done in this regard.
Source: Europarl
Herr Kommissar Lamy, Europa muß aus der Deckung heraus kommen.
Commissioner Lamy, Europe needs to stick its head above the parapet.
Source: Europarl
Dem zufolge sollte das Mitentscheidungsverfahren auch für den Euratom-Vertrag gelten.
This means that the codecision procedure needs to apply to the EURATOM Treaty too.
Source: Europarl
Das Ideal Europas muß gewahrt bleiben.
Europe' s ideal needs to be preserved.
Source: Europarl
Es muß deshalb im Prozeß nach außen hin etwas geschehen.
So something needs to seem to be happening when looked at from the outside.
Source: Books
Die Asylpolitik benötigt dringend einen europäischen Ansatz.
The asylum policy urgently needs a European approach.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!