herauskommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- get outherauskommen sich freimachen, wegkommenherauskommen sich freimachen, wegkommen
examples
- come outherauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figherauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- get outherauskommen überwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figherauskommen überwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
- aus einer schwierigen Lage herauskommento get out of ( extricate oneself from) a difficult predicament ( situation)
- come outherauskommen von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figbe publishedherauskommen von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figherauskommen von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- come outherauskommen von neuem Erzeugnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figherauskommen von neuem Erzeugnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
- be issuedherauskommen von Briefmarken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figcome outherauskommen von Briefmarken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figherauskommen von Briefmarken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- be passedherauskommen von Gesetz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figherauskommen von Gesetz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
- be the answerherauskommen bei Rechenaufgaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figbe the resultherauskommen bei Rechenaufgaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figherauskommen bei Rechenaufgaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
- herauskommen → see „herausspringen“herauskommen → see „herausspringen“
- come outherauskommen bekannt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figherauskommen bekannt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- soundherauskommen sich anhören, klingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figherauskommen sich anhören, klingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
- mit etwas herauskommen sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
- mit etwas herauskommen gestehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgto admitetwas | something sth