English-German translation for "interruption"

"interruption" German translation

interruption
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Unterbrechungfeminine | Femininum f
    interruption
    Stockungfeminine | Femininum f
    interruption
    interruption
examples
  • Störungfeminine | Femininum f
    interruption disruption
    Hemmungfeminine | Femininum f
    interruption disruption
    interruption disruption
  • (especially | besondersbesonders periodische) Unterbrechung
    interruption electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    interruption electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Betriebsstörungfeminine | Femininum f
    interruption engineering | TechnikTECH of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    interruption engineering | TechnikTECH of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Pausefeminine | Femininum f
    interruption pause, break
    (vorübergehende) Einstellung
    interruption pause, break
    interruption pause, break
Hier Einschnitte hinzunehmen, ist inakzeptabel.
Putting up with interruptions in this area is not acceptable.
Source: Europarl
Ich bitte um Entschuldigung für die Störung.
I apologise for the interruption.
Source: Europarl
(FR) Frau Präsidentin, ich danke Frau Lulling für die Zustimmung zu meiner kleinen Unterbrechung.
(FR) Madam President, I am grateful to Mrs Lulling for agreeing to my little interruption.
Source: Europarl
Mit Unterbrechungen wie dieser wird eine Debatte hingegen sofort interessanter.
With interruptions such as this, however, the debate becomes more interesting.
Source: Europarl
Ich möchte mich bei dem Herrn Kommissar nochmals für die Unterbrechung der Aussprache entschuldigen.
I should like to apologise to the Commissioner once again for the interruption of the debate.
Source: Europarl
Die Stromversorgung ist stark eingeschränkt und wird oft ohne vorherige Ankündigung unterbrochen.
Electricity supply is severely restricted and is subject to frequent interruptions without warning.
Source: Europarl
Das FRONTEX-System ist wirksam, doch das große Problem besteht in der Unterbrechung.
The FRONTEX system is effective, but the big problem is the interruption.
Source: Europarl
Beantragen Sie eine einminütige Unterbrechung?
Are you requesting an interruption of one minute?
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: