„schmachten“: intransitives Verb schmachten [ˈʃmaxtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> literarisch | literaryliter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) languish, suffer More examples... languish schmachten leiden suffer schmachten leiden schmachten leiden examples im Kerker schmachten to languish (oder | orod waste away) in prison im Kerker schmachten vor Durst schmachten to be parched (with thirst) vor Durst schmachten vor Hunger schmachten to be famished (with hunger) vor Hunger schmachten das Volk schmachtet unter der Tyrannei the people are suffering under the tyranny das Volk schmachtet unter der Tyrannei jemanden schmachten lassen leiden lassen to make (oder | orod let)jemand | somebody sb suffer jemanden schmachten lassen leiden lassen jemanden schmachten lassen vor Sehnsucht to letjemand | somebody sb pine (oder | orod yearn) (nach for) jemanden schmachten lassen vor Sehnsucht jemanden schmachten lassen jemanden quälen to tantalizejemand | somebody sb, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb jemanden schmachten lassen jemanden quälen hide examplesshow examples examples nach etwas [j-m] schmachten to yearn (oder | orod pine, long) foretwas | something sth [sb], to yearn afteretwas | something sth [sb] nach etwas [j-m] schmachten
„Hunger“: Maskulinum Hunger [ˈhʊŋər]Maskulinum | masculine m <Hungers; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hunger appetite hunger, thirst, craving, longing, avidity famine hunger Hunger Hunger examples großer [nagender, schrecklicher] Hunger great [gnawing, ravenous] hunger großer [nagender, schrecklicher] Hunger Hunger bekommen to get hungry Hunger bekommen Hunger haben to be (oder | orod feel) hungry Hunger haben Hunger leiden to suffer from hunger, to starve, to be starved Hunger leiden Hunger leidend suffering from hunger (oder | orod starvation) starving Hunger leidend er konnte seinen (ärgsten) Hunger stillen he was able to appease his hunger er konnte seinen (ärgsten) Hunger stillen einen nagenden Hunger verspüren to feel pangs of hunger einen nagenden Hunger verspüren vom Hunger gequält tormented by hunger vom Hunger gequält ich kann es vor Hunger nicht mehr aushalten I’m so hungry I can’t stand it any longer ich kann es vor Hunger nicht mehr aushalten ich komme (oder | orod falle fast) um vor Hunger umgangssprachlich | familiar, informalumg I am absolutely starving ich komme (oder | orod falle fast) um vor Hunger umgangssprachlich | familiar, informalumg mir knurrt vor Hunger der Magen I’m so hungry my stomach is rumbling mir knurrt vor Hunger der Magen vor Hunger (oder | orod literarisch | literaryliter Hungers) sterben to die of hunger (oder | orod starvation) to starve to death vor Hunger (oder | orod literarisch | literaryliter Hungers) sterben der Hunger sieht ihm aus den Augen he looks half starved der Hunger sieht ihm aus den Augen ich habe Hunger wie ein Bär [Wolf] I’m so hungry I could eat a horse ich habe Hunger wie ein Bär [Wolf] guten Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg enjoy your meal! guten Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg der Hunger treibt’s hinein umgangssprachlich | familiar, informalumg hunger makes hard beans sweet der Hunger treibt’s hinein umgangssprachlich | familiar, informalumg Hunger ist der beste Koch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hunger is the best sauce Hunger ist der beste Koch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Worte stillen den Hunger nicht hungry bellies have no ears Worte stillen den Hunger nicht hide examplesshow examples appetite (aufAkkusativ | accusative (case) akk for) Hunger Esslust Hunger Esslust examples ich habe Hunger auf Fleisch I feel like eating meat ich habe Hunger auf Fleisch ich habe heute keinen richtigen Hunger I have no real appetite today ich habe heute keinen richtigen Hunger hunger, thirst, craving, longing, avidity (nach for, after) Hunger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Hunger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples Hunger nach guter Literatur [nach Liebe] hunger for good literature [love] Hunger nach guter Literatur [nach Liebe] ich habe Hunger nach frischer Luft I am longing for some fresh air ich habe Hunger nach frischer Luft famine Hunger Hungersnot Hunger Hungersnot
„hunger“: noun hunger [ˈhʌŋgə(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Hunger Hunger, Begierde, heftiges Verlangen, Durst Hungermasculine | Maskulinum m hunger hunger examples to die of hunger hungersor | oder od an Hunger sterben to die of hunger hunger is the best sauce Hunger ist der beste Koch hunger is the best sauce Hungermasculine | Maskulinum m hunger desire, thirst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Begierdefeminine | Femininum f hunger desire, thirst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heftiges Verlangen, Durstmasculine | Maskulinum m (for, after nach) hunger desire, thirst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hunger desire, thirst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples hunger for knowledge Wissensdurst hunger for knowledge „hunger“: intransitive verb hunger [ˈhʌŋgə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Hunger haben dürsten, hungern Hunger haben hunger hunger dürsten, hungern (for, after nach) hunger thirst, long hunger thirst, long hunger syn vgl. → see „long“ hunger syn vgl. → see „long“ „hunger“: transitive verb hunger [ˈhʌŋgə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hungern lassen, aushungern hungern lassen, aushungern hunger rare | seltenselten (starve) hunger rare | seltenselten (starve)
„Kerker“: Maskulinum Kerker [ˈkɛrkər]Maskulinum | masculine m <Kerkers; Kerker> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dungeon jail, prison imprisonment dungeon Kerker Verlies Kerker Verlies examples in einem dunklen Kerker schmachten to languish in a dark dungeon in einem dunklen Kerker schmachten jail Kerker Gefängnis prison Kerker Gefängnis Kerker Gefängnis imprisonment Kerker Rechtswesen | legal term, lawJUR obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od österreichische Variante | Austrian usageösterr Kerker Rechtswesen | legal term, lawJUR obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od österreichische Variante | Austrian usageösterr examples schwerer Kerker severe form of imprisonment schwerer Kerker
„…hunger“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …hungerMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hunger for hunger for …hunger großer Bedarf …hunger großer Bedarf examples Bildungshunger hunger for education Bildungshunger
„hungern“: intransitives Verb hungern [ˈhʊŋərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) go hungry, suffer from hunger, starve go without food, starve starve oneself, diet fast hunger, long, yearn, crave go hungry hungern Hunger leiden suffer from hunger hungern Hunger leiden starve hungern Hunger leiden hungern Hunger leiden go without food hungern ohne Nahrung bleiben starve hungern ohne Nahrung bleiben hungern ohne Nahrung bleiben starve oneself hungern freiwillig diet hungern freiwillig hungern freiwillig examples sie hat gehungert, um schlank zu werden she starved herself in order to lose weight sie hat gehungert, um schlank zu werden fast hungern fasten hungern fasten hunger, long, yearn, crave (nach for, after) hungern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hungern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples nach Liebe hungern to hunger for love nach Liebe hungern „hungern“: unpersönliches Verb hungern [ˈhʊŋərn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers literarisch | literaryliter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he hungered for knowledge... examples es hungert mich, mich hungert I am (oder | orod feel) hungry es hungert mich, mich hungert es hungerte ihn nach Wissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he hungered for knowledge es hungerte ihn nach Wissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „hungern“: reflexives Verb hungern [ˈhʊŋərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to starve oneself to death to starve oneself through college to starve oneself in order to lose weight examples sich zu Tode hungern to starve oneself to death sich zu Tode hungern sich schlank hungern to starve oneself in order to lose weight sich schlank hungern sich durchs Studium hungern to starve oneself through college sich durchs Studium hungern „'Hungern“: Neutrum hungernNeutrum | neuter n <Hungerns> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) starvation starvation hungern das Hungerleiden hungern das Hungerleiden
„hunger strike“: noun hunger strikenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Hungerstreik Hungerstreikmasculine | Maskulinum m hunger strike hunger strike examples to go on (a) hunger strike in den Hungerstreik treten to go on (a) hunger strike
„hunger after“ hunger after, hunger forintransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> literary | literarischliter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hungern nach hungern nach hunger after hunger after
„swelling“: noun swelling [ˈsweliŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) An-, AufSchwellen Schwellung, Geschwulst, Beule, Ödem AufQuellen Wölbung, Erhöhung, Ausbauchung, Schweifung, erhöhte Stelle Anschwellen GefühlsAufwallung Vorsprung (An-, Auf)Schwellenneuter | Neutrum n swelling act of swelling swelling act of swelling Schwellungfeminine | Femininum f swelling medicine | MedizinMED veterinary medicine | TiermedizinVET Geschwulstfeminine | Femininum f swelling medicine | MedizinMED veterinary medicine | TiermedizinVET also | aucha. Beulefeminine | Femininum f swelling medicine | MedizinMED veterinary medicine | TiermedizinVET Ödemneuter | Neutrum n swelling medicine | MedizinMED veterinary medicine | TiermedizinVET swelling medicine | MedizinMED veterinary medicine | TiermedizinVET examples glandular swelling Drüsenschwellung glandular swelling hunger swelling Hungerödem hunger swelling (Auf)Quellenneuter | Neutrum n swelling of grain, malt, woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc swelling of grain, malt, woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Wölbungfeminine | Femininum f swelling bulge swelling bulge Erhöhungfeminine | Femininum f swelling erhöhte Stelle swelling swelling Ausbauchungfeminine | Femininum f, -buchtungfeminine | Femininum f swelling architecture | ArchitekturARCH Vorsprungmasculine | Maskulinum m swelling architecture | ArchitekturARCH swelling architecture | ArchitekturARCH Schweifungfeminine | Femininum f swelling in carpentry swelling in carpentry Anschwellenneuter | Neutrum n swelling musical term | MusikMUS swelling musical term | MusikMUS (Gefühls)Aufwallungfeminine | Femininum f, (-)Ausbruchmasculine | Maskulinum m swelling of feeling swelling of feeling „swelling“: adjective swelling [ˈsweliŋ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) anschwellend, sich aufblähend aufquellend anschwellend, anwachsend, zunehmend, sich steigernd geschwollen, schwülstig, überschwänglich, hochtrabend bombastisch (an)schwellend, sich aufblähend swelling swelling (auf)quellend swelling grain, malt, woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc swelling grain, malt, woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc anschwellend, anwachsend, zunehmend, sich steigernd swelling increasing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig swelling increasing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig geschwollen swelling style schwülstig, hochtrabend, bombastisch swelling style swelling style überschwänglich swelling feelings familiar, informal | umgangssprachlichumg swelling feelings familiar, informal | umgangssprachlichumg
„vor“: Präposition, Verhältniswort vor [foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) before outside, from before before, ahead of before, in front of, in the presence of before in front of, before ago, earlier before before, ahead of More translations... in front of vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung before vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung examples wen glauben Sie denn vor sich zu haben? who(m) do you think you are talking to? who do you think I am? who(m) (oder | orod what) do you take me for? wen glauben Sie denn vor sich zu haben? eine Sache vor (das) Gericht bringen, mit einer Sache vor (das) Gericht gehen to take a matter to court, to bring a matter before the court eine Sache vor (das) Gericht bringen, mit einer Sache vor (das) Gericht gehen einen Fall vor Gericht vertreten to plead a case (oder | orod defend a case) in court einen Fall vor Gericht vertreten jemanden vor Gericht laden (oder | orod zitieren) to summon (oder | orod cite)jemand | somebody sb before (oder | orod to appear in) court jemanden vor Gericht laden (oder | orod zitieren) unser Vertreter [Reporter] vor Ort our on-the-spot representative [reporter] unser Vertreter [Reporter] vor Ort wir standen vor einem Rätsel we were confronted with a mystery wir standen vor einem Rätsel ich hatte diese Gefahr stets vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I was always aware (oder | orod conscious) of this danger ich hatte diese Gefahr stets vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Fremder stand vor der Tür there was a stranger at (oder | orod outside) the door ein Fremder stand vor der Tür vor der Kasse wartete eine lange Schlange von Menschen there was a long line amerikanisches Englisch | American EnglishUS in front of (oder | orod at) the box office there was a long queue britisches Englisch | British EnglishBr in front of (oder | orod at) the box office vor der Kasse wartete eine lange Schlange von Menschen seine Augen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to shut (oder | orod close) one’s eyes toetwas | something sth seine Augen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Brett vor dem Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be slow on the uptake, to be dense ein Brett vor dem Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg man konnte die Hand nicht vor (den) Augen sehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you couldn’t see your hand in front of your face man konnte die Hand nicht vor (den) Augen sehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mir wurde schwarz vor (den) Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg everything went black (before my eyes) mir wurde schwarz vor (den) Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg meine Schwester hat genau vor mir gesessen my sister was sitting right in front of me meine Schwester hat genau vor mir gesessen ich kann vor Schnupfen nicht aus den Augen schauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I’ve got such a cold that I can’t see straight ich kann vor Schnupfen nicht aus den Augen schauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kind kann vor Müdigkeit kaum aus den Augen schauen the child can hardly keep his eyes open das Kind kann vor Müdigkeit kaum aus den Augen schauen ich habe es noch deutlich vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I can still see it clearly ich habe es noch deutlich vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Bushaltestelle ist direkt vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus (oder | orod vor der [Haus]Tür) the bus stop is right in front of (oder | orod outside) the house (oder | orod right at the door, right on the doorstep) die Bushaltestelle ist direkt vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus (oder | orod vor der [Haus]Tür) ich warte vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus auf dich I’ll wait for you in front of (oder | orod outside) the house ich warte vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus auf dich vor dem Haus steht eine Eiche there is an oak in front of the house vor dem Haus steht eine Eiche Anker werfen, vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to settle (down) Anker werfen, vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas schwebt ihm vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he imaginesetwas | something sth etwas schwebt ihm vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bearetwas | something sth in mind sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to call sb’s attention toetwas | something sth jemandem etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor jemandes Augen Gnade finden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to find favo(u)r in sb’s eyes vor jemandes Augen Gnade finden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor dem geistigen Auge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in sb’s mind’s eye vor dem geistigen Auge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bearetwas | something sth in mind. sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas vor Augen führen hinweisen to pointetwas | something sth out tojemand | somebody sb jemandem etwas vor Augen führen hinweisen jemandem etwas vor Augen führen erklären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to makeetwas | something sth clear tojemand | somebody sb, to explainetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas vor Augen führen erklären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor aller Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig openly, publicly vor aller Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig im Hafen der Ehe vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to land in the haven of wedlock, to get hitched im Hafen der Ehe vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor Ort an der entsprechenden Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig on the spot vor Ort an der entsprechenden Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig da sei Gott vor! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heaven (oder | orod God) forbid! da sei Gott vor! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Anker werfen, vor Anker gehen von Schiff to cast (oder | orod drop) anchor, to anchor (oder | orod moor) Anker werfen, vor Anker gehen von Schiff vor Anker liegen to lie (oder | orod ride) at anchor, to be moored vor Anker liegen vor Ort arbeiten to work at the face, to work at (oder | orod in) the drift vor Ort arbeiten als ich vor ihm stand, ließ ich den Mut sinken when I stood in front of (oder | orod when I faced) him my heart sank als ich vor ihm stand, ließ ich den Mut sinken der Brief lag vor ihm auf dem Schreibtisch the letter lay in front of him on the desk der Brief lag vor ihm auf dem Schreibtisch vor dem Winde segeln Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to sail before the wind, to run (before the wind) vor dem Winde segeln Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF jemanden vor Gericht bringen to takejemand | somebody sb to court, to bringjemand | somebody sb up before the court (oder | orod the judge) to bringjemand | somebody sb up for trial jemanden vor Gericht bringen jemanden vor Gericht vertreten to representjemand | somebody sb in court jemanden vor Gericht vertreten vor Gericht auftreten (oder | orod erscheinen) to appear in (oder | orod before the) court vor Gericht auftreten (oder | orod erscheinen) vor Gericht aussagen to give evidence (in court) vor Gericht aussagen Nichterscheinen vor Gericht failure to appear, non-appearance, default, contumacy Nichterscheinen vor Gericht vor dem Winde Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF downwind vor dem Winde Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF hide examplesshow examples ahead (oder | orod in front) of, before vor weiter vorn vor weiter vorn examples als er sein Heimatdorf vor sich liegen sah when he saw his native village lying ahead (of him) als er sein Heimatdorf vor sich liegen sah auf einmal hatten wir den See vor uns suddenly the lake appeared in front of us (oder | orod ahead [of us]) auf einmal hatten wir den See vor uns sie fuhr vor den anderen her she drove ahead of the others sie fuhr vor den anderen her er ist noch weit vor uns! he is still a long way ahead (of us)! er ist noch weit vor uns! hide examplesshow examples before vor nicht ganz so weit wie vor nicht ganz so weit wie examples kurz vor dem Rathaus biegen Sie nach links ab (you) turn left just before the town hall kurz vor dem Rathaus biegen Sie nach links ab von hier aus liegt das Dorf noch vor dem Pass the village is this side of the pass von hier aus liegt das Dorf noch vor dem Pass outside vor außerhalb vor außerhalb auch | alsoa. from vor bei Entfernungsangaben vor bei Entfernungsangaben examples sie haben ein Haus vor der Stadt they have a house outside the town sie haben ein Haus vor der Stadt der herrliche Zoo vor den Toren der Stadt the wonderful zoo just outside (the gates of) the city der herrliche Zoo vor den Toren der Stadt 2 km vor Bamberg 2 km outside (oder | orod from) Bamberg 2 km vor Bamberg before vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung examples das Adjektiv steht stets vor dem Substantiv the adjective always comes before the noun das Adjektiv steht stets vor dem Substantiv im Alphabet kommt K vor L K comes before L in the alphabet im Alphabet kommt K vor L before vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung ahead of vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung examples auf der Liste erscheint dein Name vor meinem your name comes before (oder | orod is above) mine on the list auf der Liste erscheint dein Name vor meinem before vor in Gegenwart von in front of vor in Gegenwart von in the presence of vor in Gegenwart von vor in Gegenwart von examples etwas vor Zeugen erklären to declareetwas | something sth before witnesses etwas vor Zeugen erklären du kannst es vor allen sagen you can say it in front of everyone du kannst es vor allen sagen Feigheit vor dem Feind cowardice in the face of the enemy Feigheit vor dem Feind ich kann mich nicht mehr vor ihr sehen lassen I daren’t go near her again ich kann mich nicht mehr vor ihr sehen lassen seine Sünden vor Gott bekennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to confess one’s sins before God seine Sünden vor Gott bekennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples before vor im Hinblick auf vor im Hinblick auf examples ich dachte, vor dem Gesetz sind alle gleich I thought all people were equal before the law ich dachte, vor dem Gesetz sind alle gleich kannst du das vor deinem Gewissen (oder | orod vor dir selbst) verantworten? does your conscience allow you to do that? kannst du das vor deinem Gewissen (oder | orod vor dir selbst) verantworten? before, ahead (oder | orod in front) of vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt examples ein langer Sommertag lag vor ihnen a long summer’s day lay ahead of them ein langer Sommertag lag vor ihnen du hast ja dein ganzes Leben noch vor dir! you still have your whole life before (oder | orod ahead of) you! du hast ja dein ganzes Leben noch vor dir! ich glaube, ich komme vor Ihnen dran I think I am in front of you ich glaube, ich komme vor Ihnen dran ago (nachgestellt) vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen earlier (nachgestellt) vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen examples vor vier Wochen four weeks ago vor vier Wochen heute vor 14 Tagen a fortnight ago today heute vor 14 Tagen vor Kurzem a short time (oder | orod while) ago, not long ago, recently vor Kurzem ich habe ihn vor einigen (oder | orod ein paar) Tagen getroffen I met him a few days ago, I met him the other day ich habe ihn vor einigen (oder | orod ein paar) Tagen getroffen er ist vor zwei Tagen gestorben he died two days ago er ist vor zwei Tagen gestorben hide examplesshow examples before vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte examples er wird nicht vor Anbruch der Dunkelheit hier sein he won’t be here before dark (oder | orod nightfall) er wird nicht vor Anbruch der Dunkelheit hier sein vor Sonnenaufgang [Tagesanbruchoder | or od vor Tag(e)] standen sie auf they rose before sunrise [before dawnoder | or od daybreak] vor Sonnenaufgang [Tagesanbruchoder | or od vor Tag(e)] standen sie auf am Tag vor der Hochzeit wurde sie krank she fell ill the day before (oder | orod on the eve of) the wedding am Tag vor der Hochzeit wurde sie krank kurz vor Weihnachten shortly (oder | orod just) before Christmas kurz vor Weihnachten 200 Jahre vor Christi Geburt (oder | orod vor Christus) 200 years before Christ, 200 years B.C. 200 Jahre vor Christi Geburt (oder | orod vor Christus) er wurde noch vor den anderen hereingelassen he was allowed in before the others er wurde noch vor den anderen hereingelassen ich war vor Ihnen da! I was here before you! ich war vor Ihnen da! vor jener Zeit before (oder | orod prior to, previous to) that time vor jener Zeit vor ihrer Krankheit war sie sehr lebhaft she was a very lively person before her illness vor ihrer Krankheit war sie sehr lebhaft das Römische Reich stand kurz vor seinem Untergang the Roman Empire was about to fall das Römische Reich stand kurz vor seinem Untergang vor dem Essen (oder | orod vor Tisch) trinkt er immer einen Aperitif he usually has an aperitif before his meal vor dem Essen (oder | orod vor Tisch) trinkt er immer einen Aperitif vor ihrem Tod geschahen seltsame Dinge some odd things happened before she died vor ihrem Tod geschahen seltsame Dinge in der Zeit vor dem Krieg in the time before the war, in the prewar periodauch | also a. pre-war britisches Englisch | British EnglishBr period in der Zeit vor dem Krieg das war noch vor meiner Zeit that was before my time(s) das war noch vor meiner Zeit sie ist vor der Zeit alt geworden she has grown old before her time sie ist vor der Zeit alt geworden hide examplesshow examples before vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand ahead of vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand examples wir kamen zehn Minuten vor euch an we arrived ten minutes before (oder | orod ahead of, earlier than) you wir kamen zehn Minuten vor euch an er hatte lange vor den anderen das Ziel erreicht he had crossed the finishing line long before (oder | orod far ahead of way ahead of)the others er hatte lange vor den anderen das Ziel erreicht to vor bei Uhrzeiten auch | alsoa. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS vor bei Uhrzeiten vor bei Uhrzeiten examples es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8 it is 20 to 8auch | also a. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS 8 es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8 from vor vor Zugriff, Einflussnahme etc vor vor Zugriff, Einflussnahme etc examples sie suchte Schutz vor dem Sturm she sought shelter from the storm sie suchte Schutz vor dem Sturm sicher vor jemandem [etwas] sein, vor jemandem [etwas] in Sicherheit sein to be safe fromjemand | somebody sb [sth] sicher vor jemandem [etwas] sein, vor jemandem [etwas] in Sicherheit sein vor dem Hochwasser fliehen to flee from (oder | orod before) the flood vor dem Hochwasser fliehen sie hat vor ihrer Mutter keine Geheimnisse she has no secrets (oder | orod she keeps nothing, she hides nothing) from her mother sie hat vor ihrer Mutter keine Geheimnisse etwas [j-n] vor jemandem verstecken to hide (oder | orod conceal)etwas | something sth [sb] fromjemand | somebody sb etwas [j-n] vor jemandem verstecken hide examplesshow examples with vor infolge von vor infolge von examples sie zitterte vor Angst [Kälte] she trembled with fear [cold] sie zitterte vor Angst [Kälte] er weinte vor Wut [Zorn, Freude] he wept with rage [anger, joy] er weinte vor Wut [Zorn, Freude] vor Neid erblassen to go green with envy vor Neid erblassen er wurde ganz rot vor Anstrengung he turned red in the face with the strain er wurde ganz rot vor Anstrengung hide examplesshow examples for vor angesichts vor angesichts examples ich weiß vor lauter Arbeit nicht mehr, wo mir der Kopf steht I’ve so much work I don’t know where to start, I’m snowed under with work ich weiß vor lauter Arbeit nicht mehr, wo mir der Kopf steht above vor rang-und | and u. wertmäßig before vor rang-und | and u. wertmäßig vor rang-und | and u. wertmäßig examples er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet he excelled (above) all others, he was outstanding er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet vor allem, vor allen Dingen above all vor allem, vor allen Dingen bei ihm kommt das Auto noch vor seiner Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg his car is more important to him than his wife bei ihm kommt das Auto noch vor seiner Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg against vor gegen vor gegen examples vor diesem Hintergrund sieht die Vase sehr gut aus the vase looks very nice against this background vor diesem Hintergrund sieht die Vase sehr gut aus die Handlung des Films spielt vor dem Hintergrund des Bürgerkriegs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the film is set against the backdrop of the civil war die Handlung des Films spielt vor dem Hintergrund des Bürgerkriegs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples vor sich her before (oder | orod in front of) one vor sich her sie trieben die Gefangenen vor sich her they drove the prisoners before (oder | orod in front of) them sie trieben die Gefangenen vor sich her examples sich vor jemandem [etwas] fürchten, vor jemandem Angst (oder | orod Furcht) haben in Verbindung mit bestimmten Verbenund | and u. Substantiven to be afraid ofjemand | somebody sb [sth] sich vor jemandem [etwas] fürchten, vor jemandem Angst (oder | orod Furcht) haben in Verbindung mit bestimmten Verbenund | and u. Substantiven sich vor jemandem [etwas] hüten to be on one’s guard againstjemand | somebody sb [sth], to beware of (oder | orod watch out for)jemand | somebody sb [sth] sich vor jemandem [etwas] hüten sie log aus Furcht vor Strafe she lied for fear of punishment (oder | orod of being punished) sie log aus Furcht vor Strafe Achtung (oder | orod Respekt) vor jemandem [etwas] haben to have respect for (oder | orod to respect)jemand | somebody sb [sth] Achtung (oder | orod Respekt) vor jemandem [etwas] haben jemanden vor jemandem [etwas] warnen to warnjemand | somebody sb against (oder | orod of, about)jemand | somebody sb [sth] jemanden vor jemandem [etwas] warnen wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen we will temper justice with mercy in his case wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen hide examplesshow examples „vor“: Präposition, Verhältniswort vor [foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in front of, before on before, to before, in front of before, ahead of before, above ahead of, before More examples... in front of vor örtlich before vor örtlich vor örtlich examples das Brautpaar trat vor den Altar the bride and groom went and stood in front of (oder | orod before) the altar, the bride and groom walked up to the altar das Brautpaar trat vor den Altar er setzte sich vor mich he sat down in front of me er setzte sich vor mich wir stellen den Schreibtisch vor das (oder | orod vors) Fenster we will move the desk in front of the window wir stellen den Schreibtisch vor das (oder | orod vors) Fenster vor den Richter treten to appear before the judge (oder | orod in court) vor den Richter treten jemanden vor eine schwierige Entscheidung stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to confrontjemand | somebody sb with a difficult decision jemanden vor eine schwierige Entscheidung stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples ahead (oder | orod in front) of, before vor weiter nach vorne als vor weiter nach vorne als examples nach einer Runde hatte er sich vor die übrigen Läufer gesetzt after one lap he had gone (oder | orod moved) ahead of the other runners nach einer Runde hatte er sich vor die übrigen Läufer gesetzt sie hat sich vor mich gedrängt she pushed in front of me sie hat sich vor mich gedrängt examples (bis) vor bis zu einer Begrenzung up to (bis) vor bis zu einer Begrenzung (bis) vor bis außerhalb einer Begrenzung outside (bis) vor bis außerhalb einer Begrenzung (bis) vor bis zu einer bestimmten Institution, Instanz etc as far as (bis) vor bis zu einer bestimmten Institution, Instanz etc fahren Sie (bis) vor die Mauer drive up to the wall fahren Sie (bis) vor die Mauer sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet she accompanied me as far as the outskirts of the town sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet er brachte seinen Gast noch (bis) vor die Tür he saw his guest to the door, he saw his guest out er brachte seinen Gast noch (bis) vor die Tür sie wollen mit der Sache bis vor das (oder | orod vors) Bundesverfassungsgericht gehen they want to take the matter to (oder | orod as far as) the Federal Constitutional Court sie wollen mit der Sache bis vor das (oder | orod vors) Bundesverfassungsgericht gehen hide examplesshow examples on vor gegen vor gegen examples einen Schlag vor die Stirn bekommen to receive a blow to the (oder | orod one’s) forehead einen Schlag vor die Stirn bekommen er trat ihm vor das (oder | orod vors) Schienbein he kicked him on the (oder | orod kicked his) shin er trat ihm vor das (oder | orod vors) Schienbein er schlug sich verzweifelt vor den Kopf he struck his head in despair er schlug sich verzweifelt vor den Kopf er stand da (oder | orod war) wie vor den Kopf geschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you could have knocked him down with a feather, he was flabbergasted er stand da (oder | orod war) wie vor den Kopf geschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg seine schroffe Art stieß alle vor den Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he offended everyone with his brusqueness seine schroffe Art stieß alle vor den Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg shut up or I’ll thump you one sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples before vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc to vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc examples der Abgeordnete brachte die Frage vor den Bundestag the representative brought the matter before (oder | orod took the matter to) the Bundestag der Abgeordnete brachte die Frage vor den Bundestag ein solcher Fall gehört vor ein höheres Gericht such a cause should be brought before (oder | orod taken to) a higher court ein solcher Fall gehört vor ein höheres Gericht before vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung in front of vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung examples man muss den Titel vor den Namen setzen you have to put the title before the name man muss den Titel vor den Namen setzen before vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung ahead of vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung examples in der Tabelle rückte München vor Berlin Munich moved ahead of (oder | orod went above) Berlin in the table in der Tabelle rückte München vor Berlin before vor rang-und | and u. wertmäßig above vor rang-und | and u. wertmäßig vor rang-und | and u. wertmäßig examples er hat die Pflicht immer vor das Vergnügen gestellt he has always put duty before pleasure er hat die Pflicht immer vor das Vergnügen gestellt examples vor sich hin (away) to oneself vor sich hin etwas vor sich hin brummen [murmeln, singen] to growl [to mumble (oder | orod mutter) to sing]etwas | something sth (away) to oneself etwas vor sich hin brummen [murmeln, singen] sie lächelte vor sich hin she smiled to herself sie lächelte vor sich hin vor sich hin starren to stare in front into space vor sich hin starren hide examplesshow examples examples vor sich gehen geschehen to happen, to go on vor sich gehen geschehen vor sich gehen gehandhabt werden to be carried out vor sich gehen gehandhabt werden niemand wusste, was vor sich ging nobody knew what was happening (oder | orod going on) niemand wusste, was vor sich ging weißt du, wie so eine Prüfung vor sich geht? do you know how these exams work? weißt du, wie so eine Prüfung vor sich geht? hide examplesshow examples „vor“: Adverb vor [foːr]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forwards More examples... forward(s) vor nach vorn vor nach vorn examples er konnte weder vor noch zurück he could move neither forward(s) nor backward(s) er konnte weder vor noch zurück vor! go on! vor! vor! als Anfeuerungsruf come on! vor! als Anfeuerungsruf examples nach wie vor as always, now as ever, now as before, as usual, still nach wie vor