English-German translation for "crave"

"crave" German translation

crave
[kreiv]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (dringend) erbitten, erflehen, bittenor | oder od flehen um
    crave plead for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    crave plead for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • (jemanden) dringend bittenor | oder od anflehen (for um)
    crave plead with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    crave plead with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
crave
[kreiv]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich sehnen (for, after nach)
    crave
    crave
examples
  • flehen, inständig bitten (for um)
    crave plead obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    crave plead obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • crave syn vgl. → see „desire
    crave syn vgl. → see „desire
to be rich and still crave more
to be rich and still crave more
to crave oyer
Vorlage einer (von der Gegenpartei) erwähnten Urkunde verlangen
to crave oyer
Wir sehnen uns nach der Anerkennung Gleichaltriger.
We crave the approval of our peers.
Source: TED
Ich bitte um Ihre Nachsicht, dass ich Ihre Debatte an dieser Stelle verlassen muss.
I crave the House's indulgence, but I really must now leave your debate.
Source: Europarl
Ich bitte um Vergebung für unsere Verspätung.
Mr President, I crave your forgiveness for our late arrival.
Source: Europarl
Ich bitte dafür um Ihr Verständnis.
I would crave your indulgence for this.
Source: Europarl
Ich bitte also wirklich um Verständnis!
I really would therefore crave your indulgence.
Source: Europarl
Aber es kann sein, dass ich es übersehen habe, und dann bitte ich, es zu entschuldigen.
It may be that I have overlooked this, and if that is the case, I crave your indulgence.
Source: Europarl
Warum scheint sich Frankreich nach solch einer prominenten Rolle zu sehnen?
Why does France seem to crave such prominence?
Source: News-Commentary
Ich bitte sehr um Nachsicht.
I really do crave your indulgence.
Source: Europarl
Weltweit sehnen sich die Menschen nach Frieden und der Wiederherstellung der Sicherheit.
People around the world are craving peace and a renewed sense of security.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: