German-English translation for "fürchten"

"fürchten" English translation

fürchten
[ˈfʏrçtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • fear
    fürchten befürchten
    be afraid of
    fürchten befürchten
    fürchten befürchten
examples
  • shun
    fürchten scheuen
    fight shy of
    fürchten scheuen
    fürchten scheuen
examples
  • die Arbeit fürchten besonders ironisch | ironicallyiron
    to fight shy of working
    die Arbeit fürchten besonders ironisch | ironicallyiron
examples
  • Gott fürchten Religion | religionREL
    to revere (fear) God
    Gott fürchten Religion | religionREL
fürchten
[ˈfʏrçtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • für (oder | orod um) jemanden [etwas] fürchten
    to fear (oder | orod to be afraid) forjemand | somebody sb [sth]
    für (oder | orod um) jemanden [etwas] fürchten
  • für jemandes Sicherheit fürchten
    to fear for sb’s safety
    für jemandes Sicherheit fürchten
fürchten
[ˈfʏrçtən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich fürchten
    be frightened (oder | orod scared, afraid)
    sich fürchten
  • sich vor jemandem [etwas] fürchten
    to be afraid (oder | orod frightened, scared) ofjemand | somebody sb [sth], to fear (oder | orod dread)jemand | somebody sb [sth]
    sich vor jemandem [etwas] fürchten
  • davor fürchte ich mich nicht
    I am not afraid of that
    davor fürchte ich mich nicht
  • hide examplesshow examples
fürchten
Neutrum | neuter n <Fürchtens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
etwas | somethingetwas fürchten wie der Teufel das Weihwasser
to be terrified ofetwas | something sth
etwas | somethingetwas fürchten wie der Teufel das Weihwasser
wir fürchten eine Verdatung der Bevölkerung
wir fürchten eine Verdatung der Bevölkerung
wir fürchten, dass alle Mühe vergeblich ist
we are afraid that every effort may be in vain
wir fürchten, dass alle Mühe vergeblich ist
sich vor jemandem [etwas] fürchten, vor jemandem Angst (oder | orod Furcht) haben
to be afraid ofjemand | somebody sb [sth]
sich vor jemandem [etwas] fürchten, vor jemandem Angst (oder | orod Furcht) haben
um sein Leben fürchten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg bangen)
to fear for one’s life
um sein Leben fürchten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg bangen)
jemandes Zorn fürchten
to fear sb’s anger
jemandes Zorn fürchten
I fear we are doing neither.
Ich fürchte, wir tun nichts von beidem.
Source: Europarl
I dread the events of the future, not in themselves, but in their results.
Ich fürchte die Ereignisse der Zukunft nicht sie selbst, aber ihre Wirkungen.
Source: Books
Upon this a question arises: whether it be better to be loved than feared or feared than loved?
Hieraus entsteht eine Streitfrage, ob es besser sei, geliebt oder gefürchtet zu werden.
Source: Books
The Union should not be afraid of American threats and retaliatory measures.
Die Union darf die amerikanischen Drohungen und Vergeltungsmaßnahmen nicht fürchten.
Source: Europarl
What kind of fragile belief is afraid of books?
Welcher schwache Glaube fürchtet sich vor Büchern?
Source: GlobalVoices
Indeed, they fear that the scale of that potential crisis is becoming larger and larger.
Tatsächlich fürchten sie, dass das Ausmaß dieser potenziellen Krise größer und größer wird.
Source: News-Commentary
They are nostalgic for the past and fearful of globalization.
Sie hängen nostalgisch an der Vergangenheit und fürchten die Globalisierung.
Source: News-Commentary
Why is the Ethiopian government afraid of bloggers?
Warum fürchtet die äthiopische Regierung die Blogger?
Source: GlobalVoices
I am afraid that would have to be decided before we take the vote this evening.
Ich fürchte, darüber müßte vor der Abstimmung heute abend entschieden werden.
Source: Europarl
Don't say any more about what danger I'm in, I only fear danger where I want to fear it.
Über meine Gefahr reden Sie nicht mehr, ich fürchte die Gefahr nur dort, wo ich sie fürchten will.
Source: Books
He subjugated her; she almost feared him.
Aber er meisterte sie, und sie fürchtete sich beinahe vor ihm.
Source: Books
What is there to fear in a Charter of Fundamental Rights?
Wie kann man sich denn vor einer Grundrechtecharta fürchten?
Source: Europarl
I am afraid several mistakes have slipped in there.
Ich fürchte, dass sich da einige Fehler eingeschlichen haben.
Source: GlobalVoices
Machiavelli famously said that it is more important for a prince to be feared than to be loved.
Machiavelli sagte einst, dass es für einen Fürsten wichtiger sei, gefürchtet zu werden als geliebt.
Source: News-Commentary
And secondly, it's trying to remind you of what there is to fear and to hate.
Und zweitens versucht sie einen daran zu erinnern, was machen fürchten und hassen soll.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!