German-English translation for "verlangen"

"verlangen" English translation

verlangen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • demand
    verlangen fordern
    verlangen fordern
  • exact
    verlangen stärker
    verlangen stärker
examples
  • sein Recht verlangen
    to demand one’s rights
    sein Recht verlangen
  • ich verlange eine Erklärung [Entschuldigung]
    I demand an explanation [apology]
    ich verlange eine Erklärung [Entschuldigung]
  • er verlangt zu sprechen
    he demands to be allowed to speak (oder | orod to be heard)
    er verlangt zu sprechen
  • hide examplesshow examples
  • expect
    verlangen erwarten, voraussetzen
    verlangen erwarten, voraussetzen
examples
  • require
    verlangen Erfahrung, Unterlagen, Zeugnisse etc
    verlangen Erfahrung, Unterlagen, Zeugnisse etc
  • ask for
    verlangen bitten um
    verlangen bitten um
examples
  • require
    verlangen erfordern
    demand
    verlangen erfordern
    call for
    verlangen erfordern
    verlangen erfordern
examples
  • dictate
    verlangen gebieten
    require
    verlangen gebieten
    verlangen gebieten
examples
  • insist (up)on
    verlangen bestehen auf
    verlangen bestehen auf
  • charge
    verlangen berechnen
    verlangen berechnen
examples
  • er verlangte von ihm 200 Euro als Bezahlung
    he charged him 200 euros
    er verlangte von ihm 200 Euro als Bezahlung
  • er verlangte von ihm 200 Euro forderte
    he demanded 200 euros from (oder | orod of) him
    er verlangte von ihm 200 Euro forderte
  • wie viel verlangen Sie dafür?
    how much do you charge (for that)?
    wie viel verlangen Sie dafür?
  • hide examplesshow examples
examples
verlangen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • nach etwas [j-m] verlangen bitten
    to ask foretwas | something sth [sb]
    nach etwas [j-m] verlangen bitten
  • nach etwas [j-m] verlangen sich sehnen
    to long (oder | orod yearn) foretwas | something sth [sb], to hanker after (oder | orod for)etwas | something sth [sb]
    nach etwas [j-m] verlangen sich sehnen
  • er verlangte nach dem Arzt
    he asked for the doctor
    er verlangte nach dem Arzt
  • hide examplesshow examples
verlangen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
wenn sie auch noch sehr jung ist, so sollte man das doch von ihr verlangen können
that’s not too much to expect of her despite the fact that (oder | orod even though) she is (still) very young
wenn sie auch noch sehr jung ist, so sollte man das doch von ihr verlangen können
Eintritt verlangen
Eintritt verlangen
dringend verlangen nach
to call urgently for
dringend verlangen nach
Aufklärung (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) verlangen
to demand an explanation (ofetwas | something sth)
Aufklärung (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) verlangen
die Losung verlangen
to challenge, to ask for the password
die Losung verlangen
es war sehr unanständig von ihm, 100 Euro zu verlangen
it was very dishono(u)rable of him to charge 100 euros
es war sehr unanständig von ihm, 100 Euro zu verlangen
zu hohen Pachtzins verlangen
zu hohen Pachtzins verlangen
von jemandem Lösegeld verlangen
to demand a ransom fromjemand | somebody sb
von jemandem Lösegeld verlangen
von jemandem Überpreise verlangen
to overchargejemand | somebody sb, to chargejemand | somebody sb over the odds
von jemandem Überpreise verlangen
mit umso mehr (oder | orod größerem) Recht kann ich verlangen, dass …
mit umso mehr (oder | orod größerem) Recht kann ich verlangen, dass …
etwas als Gegenforderung verlangen
to counterclaim foretwas | something sth
etwas als Gegenforderung verlangen
Wechsel verlangen
sich danach sehnen, danach verlangen
to long for it
sich danach sehnen, danach verlangen
to insist onetwas | something sth
etwas nachdrücklich verlangen
mehr kann man nicht verlangen
one can’t ask for more, what more can one expect?
mehr kann man nicht verlangen
strengste Bestrafung der Schuldigen verlangen
to demand the severest punishment for the culprits
strengste Bestrafung der Schuldigen verlangen
einen hohen Preis füretwas | something etwas verlangen
to charge (oder | orod ask) a high price foretwas | something sth
einen hohen Preis füretwas | something etwas verlangen
Höchstleistungen in der Arbeit verlangen
to demand maximum (oder | orod top) performance in a job
Höchstleistungen in der Arbeit verlangen
einen angemessenen Preis verlangen
to demand a fair (oder | orod reasonable) price
einen angemessenen Preis verlangen
First, we should not ask Eurodac to give answers that Eurodac cannot give.
Erstens sollten wir nicht verlangen, daß Eurodac Antworten gibt, die es nicht geben kann.
Source: Europarl
Her raised hands asked for his.
Die aufgehobenen Hände verlangten nach den seinigen.
Source: Books
She was too eager to live herself.
Es verlangte sie gar zu sehr, selbst zu leben.
Source: Books
They will get their workforce to do more work at lower wages.
Sie verlangen von ihren Bediensteten mehr Arbeit für weniger Lohn.
Source: Europarl
The Pakistani government now needs to demand the repatriation of Aafia with immediate effect.
Die pakistanische Regierung muss nun die Rückführung von Aafia mit sofortiger Wirkung verlangen.
Source: GlobalVoices
Educated Hijazis ask only for modest reforms.
Gebildete Hijazis verlangen nur bescheidene Reformen.
Source: News-Commentary
Fearing a weaker peso, spooked investors demand dollars.
Aus Angst vor einem schwächeren Peso verlangen verschreckte Investoren Dollars.
Source: News-Commentary
I said I would pay him whatever he wanted.
Ich sagte, ich würde ihm zahlen, was immer er verlangte.
Source: GlobalVoices
Sometimes this calls for mergers of activities.
Mitunter verlangt das die Zusammenfassung von Tätigkeitsbereichen.
Source: Europarl
Nobody could really expect that sort of sacrifice of him.
Diese Aufopferung konnte wirklich niemand von K. verlangen.
Source: Books
Source

"Verlangen" English translation

Verlangen
Neutrum | neuter n <Verlangens; Verlangen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ich habe großes Verlangen nach Süßigkeiten
    I have a craving for (I am dying for some) sweets
    ich habe großes Verlangen nach Süßigkeiten
  • das sehnliche Verlangen der Völker nach Frieden
    the longing of nations for peace
    das sehnliche Verlangen der Völker nach Frieden
  • desire
    Verlangen Bedürfnis
    Verlangen Bedürfnis
examples
  • urge
    Verlangen Drang
    compulsion
    Verlangen Drang
    Verlangen Drang
  • yen amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Verlangen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Verlangen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • lust
    Verlangen Gier, Lust
    desire
    Verlangen Gier, Lust
    Verlangen Gier, Lust
examples
  • ambition
    Verlangen Eifer, Ehrgeiz
    Verlangen Eifer, Ehrgeiz
examples
  • demand
    Verlangen Forderung
    request
    Verlangen Forderung
    Verlangen Forderung
examples
  • auf mein Verlangen hin
    following (oder | orod [up]on) my request
    auf mein Verlangen hin
  • jemandes Verlangen nachkommen
    to meet sb’s request
    jemandes Verlangen nachkommen
  • auf allgemeines Verlangen
    by general demand
    auf allgemeines Verlangen
  • hide examplesshow examples
er fühlte ein übermächtiges Verlangen
he felt a very strong desire, he was seized by an overwhelming (oder | orod overpowering) desire
er fühlte ein übermächtiges Verlangen
ein kreatürliches Verlangen nach Liebe
ein kreatürliches Verlangen nach Liebe
ein schmerzliches Verlangen
an ardent desire (oder | orod longing)
ein schmerzliches Verlangen
von einem Verlangen erfasst werden
to be seized with desire
von einem Verlangen erfasst werden
gieriges Verlangen
greedy (oder | orod avid, eager) desire
gieriges Verlangen
ich habe kein Verlangen danach
I have no desire for it
ich habe kein Verlangen danach
sie hatte ein unwiderstehliches Verlangen nach Wasser
sie hatte ein unwiderstehliches Verlangen nach Wasser
das Verlangen nach Ruhe
the longing for peace
das Verlangen nach Ruhe
leidenschaftliches Verlangen
leidenschaftliches Verlangen
nach etwas Verlangen tragen
to long (oder | orod have a longing) foretwas | something sth
nach etwas Verlangen tragen
Tötung auf Verlangen (oder | orod aus Mitleid)
Tötung auf Verlangen (oder | orod aus Mitleid)
das (typisch) männliche Verlangen nach Anerkennung
a man’s (typicaloder | or od characteristic) need for appreciation
das (typisch) männliche Verlangen nach Anerkennung
ein unzähmbares Verlangen
ein unzähmbares Verlangen
ich kann Ihrem Verlangen nicht entsprechen
I cannot comply (oder | orod meet) with your request
ich kann Ihrem Verlangen nicht entsprechen
ein unmäßiges Verlangen nach Bier
ein unmäßiges Verlangen nach Bier
ein Verlangen befiel ihn
a desire seized (oder | orod came over) him
ein Verlangen befiel ihn
er gab seinem Verlangen nach einer Zigarette nach
he succumbed to his craving for a cigarette
er gab seinem Verlangen nach einer Zigarette nach
bei jemandem das Verlangen nach etwas erwecken
to arouse sb’s desire foretwas | something sth
bei jemandem das Verlangen nach etwas erwecken
heftiges Verlangen
vehement (oder | orod ardent) desire
heftiges Verlangen
ungestilltes Verlangen
unsatisfied desiresPlural | plural pl
ungestilltes Verlangen
He has a burning desire to become famous.
Er hat ein brennendes Verlangen danach, berühmt zu werden.
Source: Tatoeba
It has an urge, and technology has an urge.
Sie hat ein Verlangen. Und Technik hat ein Verlangen.
Source: TED
Back then, we had an urge, a need, to tell the story.
Damals hatten wir das Bedürfnis, das Verlangen, die Geschichte zu erzählen.
Source: TED
I'm dying to see you.
Ich sterbe vor Verlangen, Sie zu sehen.
Source: Tatoeba
Ask for the records of all the inspections carried out by the CNIL and...
Verlangen Sie die Berichte aller von der CNIL durchgeführten Untersuchungen und...
Source: Europarl
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
Jane muss aufhören, ihrem Verlangen nach Schokolade nachzugeben.
Source: Tatoeba
Ask the tough questions. Ask to see the evidence.
Stellen Sie die schwierigen Fragen. Verlangen Sie Beweise.
Source: TED
That was the great hope: to become European.
Das war die große Hoffnung: das Verlangen nach Europa.
Source: Europarl
Please do not ask me to perform miracles when the situation here is changing every 30 seconds.
Verlangen Sie bitte keine Wunder von mir, wenn hier alle 30 Sekunden die Standpunkte wechseln.
Source: Europarl
So let us ask for the inspection reports.
Verlangen Sie doch die Berichte dieser Untersuchungen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!