English-German translation for "strain"

"strain" German translation


examples
  • (bis zum Äußersten) anstrengen
    strain exert to utmost
    strain exert to utmost
examples
examples
examples
examples
  • forcieren, vergewaltigen
    strain stretch, violate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gewalt antun (dative (case) | Dativdat)
    strain stretch, violate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    strain stretch, violate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • überschreiten, -fordern, -schätzen, überbewerten
    strain rare | seltenselten (overestimate, exceed)
    strain rare | seltenselten (overestimate, exceed)
examples
  • in die Arme schließen, (fest) pressenor | oder od drücken (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    strain sb: hug, press poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    strain sb: hug, press poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
examples
  • zwingen, drängen, nötigen
    strain force obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    strain force obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

examples
  • sich (bis zum Äußersten) anstrengen (to do zun tun)
    strain strive
    sich abmühen, sich bemühen (for, after um)
    strain strive
    streben (for, after nach)
    strain strive
    strain strive
examples
examples
  • durchlaufen, -tropfen, -sickern
    strain of liquid: run or drip through
    strain of liquid: run or drip through
examples
  • selten strain (at) shy away, stop short
    zurückscheuen, -schrecken (vordative (case) | Dativ dat)
    zu viele Skrupel haben, innehalten, stutzen, stutzig werden, sich aufhalten (bei)
    selten strain (at) shy away, stop short
  • to strain at a gnat and swallow a camel bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Mücken seihenand | und u. Kamele verschlucken
    to strain at a gnat and swallow a camel bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • to strain at a gnat generally | allgemeinallgemein
    bei Kleinigkeiten Umstände machen
    to strain at a gnat generally | allgemeinallgemein

  • Druckmasculine | Maskulinum m
    strain pull, tension, pressure
    Zugmasculine | Maskulinum m
    strain pull, tension, pressure
    Spannungfeminine | Femininum f
    strain pull, tension, pressure
    Beanspruchungfeminine | Femininum f
    strain pull, tension, pressure
    Kraftfeminine | Femininum f
    strain pull, tension, pressure
    strain pull, tension, pressure
examples
  • Anstrengungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    Bemühungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    Kraftaufwandmasculine | Maskulinum m
    strain exertion, overexertion
    Anspannungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    Überanstrengungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    strain exertion, overexertion
examples
  • Zerrungfeminine | Femininum f
    strain injury
    Verrenkungfeminine | Femininum f
    strain injury
    Verstauchungfeminine | Femininum f
    strain injury
    strain injury
examples
  • forcierte Auslegung, Verdrehungfeminine | Femininum f
    strain misinterpretation, twisting
    strain misinterpretation, twisting
  • Verzerrungfeminine | Femininum f
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    Verdehnungfeminine | Femininum f
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    Deformationfeminine | Femininum f
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    strukturelle Distorsion, Rissmasculine | Maskulinum m
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    Bruchmasculine | Maskulinum m
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
  • Mühefeminine | Femininum f
    strain effort, striving
    Strebenneuter | Neutrum n
    strain effort, striving
    strain effort, striving
examples
  • (starke) Anstrengungor | oder od Belastungor | oder od Inanspruchnahme, Anspannungfeminine | Femininum f
    strain burden, pressure, demand
    Lastfeminine | Femininum f
    strain burden, pressure, demand
    Bürdefeminine | Femininum f
    strain burden, pressure, demand
    Druckmasculine | Maskulinum m
    strain burden, pressure, demand
    strain burden, pressure, demand
examples
  • Ausbruchmasculine | Maskulinum m
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Wortschwallmasculine | Maskulinum m
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Tiradefeminine | Femininum f
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • Weisenplural | Plural pl
    strain of music <often | oftoftplural | Plural pl>
    Klängeplural | Plural pl
    strain of music <often | oftoftplural | Plural pl>
    strain of music <often | oftoftplural | Plural pl>
examples
  • Abschnittmasculine | Maskulinum m
    strain musical term | MusikMUS extract
    strain musical term | MusikMUS extract
  • Tonfolgefeminine | Femininum f
    strain musical term | MusikMUS melody
    Melodiefeminine | Femininum f
    strain musical term | MusikMUS melody
    Weisefeminine | Femininum f
    strain musical term | MusikMUS melody
    strain musical term | MusikMUS melody
  • Versmasculine | Maskulinum m
    strain verse, extract
    Passagefeminine | Femininum f
    strain verse, extract
    Abschnittmasculine | Maskulinum m
    strain verse, extract
    strain verse, extract
examples
  • Tonmasculine | Maskulinum m
    strain tone, style
    (Ausdrucks) Weisefeminine | Femininum f
    strain tone, style
    Stilmasculine | Maskulinum m
    strain tone, style
    strain tone, style
examples
  • Launefeminine | Femininum f
    strain mood
    Stimmungfeminine | Femininum f
    strain mood
    strain mood
examples
  • he was in a philosophizing strain
    er war zum Philosophieren aufgelegt
    he was in a philosophizing strain
  • Höhepunktmasculine | Maskulinum m
    strain rare | seltenselten (degree)
    Gradmasculine | Maskulinum m
    strain rare | seltenselten (degree)
    strain rare | seltenselten (degree)
Die bilateralen Beziehungen zu den USA stehen ebenfalls unter Druck.
The bilateral relationship with the United States is also under strain.
Source: News-Commentary
Ansonsten betreiben wir nur Augenwischerei auf Kosten der öffentlichen Gesundheit.
Otherwise, we shall strain at a gnat and swallow a camel and public health will suffer as a result.
Source: Europarl
Es ächzt unter der Last der massenhaften Bewegung von jährlich 21 Millionen Migranten.
It is creaking under the strain of the mass movement of 21 million migrants a year.
Source: Europarl
Die immense Reaktion der Zentralbanken und Finanzministerien hat den Druck vermindert.
The immense response by central banks and finance ministries has eased the strain.
Source: News-Commentary
Die Schuldenkrise der Eurozone hat sich verschärft und die finanziellen Belastungen steigen.
The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising.
Source: News-Commentary
Die Europäer werden stärker belastet.
The strain on the Europeans will be greater.
Source: Europarl
Die MKS hat sieben Serotypen mit jeweils mehreren Untertypen.
There are seven serotypes of FMD, each with several sub-strains.
Source: Europarl
Im Westen jedoch ist die Freiheit der Meinungsäußerung gefährdet.
Yet freedom of speech in the West is under strain.
Source: News-Commentary
Die Flüchtlinge aus dem Sudan können beispielsweise die Stabilität im Nachbarland Tschad belasten.
For example, refugees leaving Sudan can strain the stability of neighboring Chad.
Source: News-Commentary
Das erhöht den langfristigen Druck auf die Rentensysteme ganz erheblich.
This aggravates the long-term strain on the pension systems.
Source: Europarl
Source

  • Geschlechtneuter | Neutrum n
    strain line of descent
    Familiefeminine | Femininum f
    strain line of descent
    Liniefeminine | Femininum f
    strain line of descent
    strain line of descent
  • Rassefeminine | Femininum f
    strain biology | BiologieBIOL race
    reine Linie
    strain biology | BiologieBIOL race
    strain biology | BiologieBIOL race
  • Beimischungfeminine | Femininum f
    strain addition, feature
    (Rassen)Merkmalneuter | Neutrum n
    strain addition, feature
    Zugmasculine | Maskulinum m
    strain addition, feature
    strain addition, feature
examples
  • Züchtungsstammmasculine | Maskulinum m
    strain botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL variety, breed
    Ab-, Spielartfeminine | Femininum f (innerhalb einer Art)
    strain botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL variety, breed
    strain botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL variety, breed
  • Abstammungfeminine | Femininum f
    strain descent obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Her-, Abkunftfeminine | Femininum f
    strain descent obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    strain descent obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (Erb)Anlagefeminine | Femininum f
    strain disposition, characteristic
    Veranlagungfeminine | Femininum f
    strain disposition, characteristic
    Dispositionfeminine | Femininum f
    strain disposition, characteristic
    (Charakter)Zugmasculine | Maskulinum m
    strain disposition, characteristic
    strain disposition, characteristic
examples
  • Spurfeminine | Femininum f
    strain trace
    Anflugmasculine | Maskulinum m
    strain trace
    Zugmasculine | Maskulinum m
    strain trace
    strain trace
examples
  • Artfeminine | Femininum f
    strain rare | seltenselten (type: of person)
    Sortefeminine | Femininum f
    strain rare | seltenselten (type: of person)
    strain rare | seltenselten (type: of person)
  • Zeugungfeminine | Femininum f
    strain fathering, generating obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    strain fathering, generating obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
to strain every nerve
alle Sehnenor | oder od Nerven anspannen, größte Anstrengungen machen
to strain every nerve
the strain tells severely on him
die Anstrengung nimmt ihn sichtlich mit
the strain tells severely on him
if you strain it too hard it will slit
wenn man es zu stark spannt, reißt es
if you strain it too hard it will slit
it’s a strain on the gray matter
es ist anstrengend für die grauen Zellen
it’s a strain on the gray matter
the rope severed under the strain
das Seil riss unter der Anspannung
the rope severed under the strain
to strain at a gnat
bei Kleinigkeiten Umstände machen
to strain at a gnat
a dead strain
eine äußerste Anstrengung
a dead strain
to strain at a gnat and swallow a camel
Mücken seihenand | und u. Kamele verschlucken
to strain at a gnat and swallow a camel
her nerves could not stand the strain
ihre Nerven waren der Belastung nicht gewachsen
her nerves could not stand the strain
ultimate strain
ultimate strain
to strain a point
zu weit gehen
to strain a point
Die bilateralen Beziehungen zu den USA stehen ebenfalls unter Druck.
The bilateral relationship with the United States is also under strain.
Source: News-Commentary
Ansonsten betreiben wir nur Augenwischerei auf Kosten der öffentlichen Gesundheit.
Otherwise, we shall strain at a gnat and swallow a camel and public health will suffer as a result.
Source: Europarl
Es ächzt unter der Last der massenhaften Bewegung von jährlich 21 Millionen Migranten.
It is creaking under the strain of the mass movement of 21 million migrants a year.
Source: Europarl
Die immense Reaktion der Zentralbanken und Finanzministerien hat den Druck vermindert.
The immense response by central banks and finance ministries has eased the strain.
Source: News-Commentary
Die Schuldenkrise der Eurozone hat sich verschärft und die finanziellen Belastungen steigen.
The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising.
Source: News-Commentary
Die Europäer werden stärker belastet.
The strain on the Europeans will be greater.
Source: Europarl
Die MKS hat sieben Serotypen mit jeweils mehreren Untertypen.
There are seven serotypes of FMD, each with several sub-strains.
Source: Europarl
Im Westen jedoch ist die Freiheit der Meinungsäußerung gefährdet.
Yet freedom of speech in the West is under strain.
Source: News-Commentary
Die Flüchtlinge aus dem Sudan können beispielsweise die Stabilität im Nachbarland Tschad belasten.
For example, refugees leaving Sudan can strain the stability of neighboring Chad.
Source: News-Commentary
Das erhöht den langfristigen Druck auf die Rentensysteme ganz erheblich.
This aggravates the long-term strain on the pension systems.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!