English-German translation for "conscience"

"conscience" German translation

conscience
[ˈk(ɒ)nʃəns]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Gewissenneuter | Neutrum n
    conscience
    conscience
examples
  • a good (clear, bad, guilty) conscience
    ein gutes (reines, schlechtes, schuldiges) Gewissen
    a good (clear, bad, guilty) conscience
  • Gewissenhaftigkeitfeminine | Femininum f
    conscience conscientiousness
    conscience conscientiousness
  • Bewusstseinneuter | Neutrum n
    conscience consciousness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    conscience consciousness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (das) Innere, innerstes Denken
    conscience inner thought obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    conscience inner thought obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
liberty of conscience
liberty of conscience
his conscience pricked him
sein Gewissen plagte ihn, er bekam Gewissensbisse
his conscience pricked him
to overstrain one’s conscience
übergewissenhaft sein, sein Gewissen zu sehr belasten
to overstrain one’s conscience
to ransack one’s conscience
to ransack one’s conscience
to reach sb’s conscience
auf jemandes Gewissen einwirken
to reach sb’s conscience
his crimes sit loose on his conscience
his crimes sit loose on his conscience
to lighten one’s conscience
to examine one’s conscience
qualms of conscience
qualms of conscience
at the bar of conscience
vor dem eigenen Gewissen
at the bar of conscience
to clear one’s conscience
case of conscience
case of conscience
his passion overruled his conscience
his passion overruled his conscience
in all conscience
auf Ehre und Gewissen
in all conscience
the dictates of conscience
das Gebot des Gewissens
the dictates of conscience
a guilty conscience
ein schlechtes Gewissen
a guilty conscience
pricks of conscience
pricks of conscience
a clean conscience
ein reines Gewissen
a clean conscience
it lies heavy on my conscience
es lastet schwer auf meinem Gewissen
it lies heavy on my conscience
elastic conscience
weites Gewissen
elastic conscience
Das ist eine weitreichende Gewissensentscheidung.
It is a choice with far-reaching implications, one to be made on the basis of conscience.
Source: Europarl
Ich habe mich dann nach meinem Gewissen entschieden.
I acted as my conscience dictated.
Source: Europarl
Es hat ein soziales Gewissen und ist für die Erweiterung.
They have a social conscience and favour enlargement.
Source: Europarl
Wir müssen dieses schlechte Gewissen immer wieder neu anstacheln.
We must continue to nurture that guilty conscience.
Source: Europarl
Doch langsam scheint sich eine bestimmte Erkenntnis in der Menschheit durchzusetzen.
A certain degree of conscience, however, now seems to be dawning upon us.
Source: Europarl
Dies ist eine Forderung unseres Gewissens und auch unserer Wähler.
Our conscience will not allow anything else, nor will our electorate.
Source: Europarl
Ich appelliere an Ihr Gewissen!
I appeal to your consciences!
Source: Europarl
Wir haben das sogar geglaubt und tun nun so, als seien wir das moralische Gewissen der Welt.
We have come to believe it ourselves and we claim to represent the world-wide moral conscience.
Source: Europarl
Er ging immer nur so weit, wie es ihm sein Gewissen erlaubte und weigerte sich, weiterzugehen.
He went only as far as he could bring his conscience, and refused to go further.
Source: News-Commentary
Das große Versagen unseres demokratischen Gewissens besteht darin, dies nicht zu erkennen.
The great failure of our democratic conscience is in not recognizing this.
Source: News-Commentary
Es geht darum, das Gewissen der Menschen anzusprechen.
It is about touching people' s consciences.
Source: Europarl
Wärter waren nicht aufgestellt, denn es hatte selten Gäste zu beherbergen.
These offerings greatly helped to ease Tom's conscience.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: