German-English translation for "treten"

"treten" English translation

treten
[ˈtreːtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <tritt; trat; getreten; hund | and u. sein; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • kick
    treten mit dem Fuß ausschlagen
    treten mit dem Fuß ausschlagen
examples
  • be careful, this horse kicks!
  • vor Wut trat er gegen die Tür
    he kicked the door with rage
    vor Wut trat er gegen die Tür
  • er hat mir ans (oder | orod gegen das) Schienbein getreten
    he gave me a kick on the shin, he kicked me on the shin
    er hat mir ans (oder | orod gegen das) Schienbein getreten
  • hide examplesshow examples
  • step
    treten die Füße setzen <sein>
    walk
    treten die Füße setzen <sein>
    put one’s feet
    treten die Füße setzen <sein>
    treten die Füße setzen <sein>
examples
  • step
    treten schreiten <sein>
    walk
    treten schreiten <sein>
    treten schreiten <sein>
examples
  • er trat aus dem Haus <sein>
    he stepped out of (oder | orod left) the house
    er trat aus dem Haus <sein>
  • bitte nicht auf den Rasen treten! <sein>
    please keep off the grass!
    bitte nicht auf den Rasen treten! <sein>
  • sie trat ins Zimmer <sein>
    she walked (oder | orod came) into the room
    sie trat ins Zimmer <sein>
  • hide examplesshow examples
  • go and stand
    treten sich hinstellen <sein>
    step
    treten sich hinstellen <sein>
    treten sich hinstellen <sein>
examples
  • sie trat ans Fenster <sein>
    she went and stood at the window, she stepped over to the window
    sie trat ans Fenster <sein>
  • er trat auf den Balkon <sein>
    he stepped out on(to) the balcony
    er trat auf den Balkon <sein>
  • beiseite (oder | orod auf die Seite, zur Seite) treten <sein>
    to step aside
    beiseite (oder | orod auf die Seite, zur Seite) treten <sein>
  • hide examplesshow examples
  • step
    treten um etwas zu bedecken, hinunterzudrücken etc <hund | and u. sein>
    treten um etwas zu bedecken, hinunterzudrücken etc <hund | and u. sein>
examples
  • step
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
    tread
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
    stand
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
  • treten → see „Fußstapfe
    treten → see „Fußstapfe
examples
  • er hat mir auf den Fuß getreten <hund | and u. sein>
    he stepped (oder | orod trod) on my foot
    er hat mir auf den Fuß getreten <hund | and u. sein>
  • einem Hund auf den Schwanz treten <hund | and u. sein>
    to tread on a dog’s tail
    einem Hund auf den Schwanz treten <hund | and u. sein>
  • vor Ungeduld trat ich von einem Fuß auf den anderen <hund | and u. sein>
    I shuffled (oder | orod shifted) about impatiently from one foot to the other
    vor Ungeduld trat ich von einem Fuß auf den anderen <hund | and u. sein>
  • hide examplesshow examples
  • pedal
    treten beim Radfahren etc <h>
    treten beim Radfahren etc <h>
examples
  • move
    treten an einen Platz rücken <sein>
    treten an einen Platz rücken <sein>
examples
  • come
    treten an einen Platz gestellt, gesetzt werden <sein>
    be put
    treten an einen Platz gestellt, gesetzt werden <sein>
    treten an einen Platz gestellt, gesetzt werden <sein>
examples
  • be added
    treten hinzugefügt, angehängt werden <sein>
    treten hinzugefügt, angehängt werden <sein>
examples
  • come
    treten hervorkommen, zum Ausbruch kommen <sein>
    treten hervorkommen, zum Ausbruch kommen <sein>
examples
  • ihr traten die Tränen in die Augen <sein>
    tears came to her eyes
    ihr traten die Tränen in die Augen <sein>
  • ihm trat Schaum vor den Mund <sein>
    he foamed at the mouth
    ihm trat Schaum vor den Mund <sein>
  • enter
    treten eintreten <sein>
    treten eintreten <sein>
examples
examples
treten
[ˈtreːtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • kick
    treten mit einem Fußtritt
    treten mit einem Fußtritt
  • treten → see „Glück
    treten → see „Glück
examples
  • er hat mich in den Bauch getreten
    he kicked me (oder | orod he gave me a kick) in the stomach
    er hat mich in den Bauch getreten
  • den Ball treten Sport | sportsSPORT beim Fußball
    to kick the ball, to take a kick
    den Ball treten Sport | sportsSPORT beim Fußball
  • eine Ecke [einen Freistoß] treten
    to take a corner [a free kick]
    eine Ecke [einen Freistoß] treten
  • hide examplesshow examples
examples
  • jemanden treten, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to keep on atjemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemanden treten, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er muss immer erst getreten werden
    he always needs to be pushed to doetwas | something sth, he always needs a kick in the pants before he will doetwas | something sth
    er muss immer erst getreten werden
  • work
    treten um etwas herunterzudrücken, zu betätigen
    treten um etwas herunterzudrücken, zu betätigen
examples
examples
  • tread
    treten trampeln
    trample
    treten trampeln
    treten trampeln
examples
  • einen Weg durch den Schnee treten
    to tread a path through the snow
    einen Weg durch den Schnee treten
  • etwas in den Staub treten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to trample (oder | orod crush)etwas | something sth into the dust
    etwas in den Staub treten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
  • Wasser treten in Wendungen wie, beim Schwimmen, bei der Kneippkur etc
    Wasser treten in Wendungen wie, beim Schwimmen, bei der Kneippkur etc
  • den Takt treten
    to mark time
    den Takt treten
  • Pflaster treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to trail through a town for hours on end
    Pflaster treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • tread
    treten Zoologie | zoologyZOOL Henne
    treten Zoologie | zoologyZOOL Henne
in Kraft treten
to come into force (oder | orod effect)
in Kraft treten
in Scheiße treten
to tread in some shit
in Scheiße treten
in Sympathiestreik treten
to come out (oder | orod go) on a sympathetic strike
in Sympathiestreik treten
ins Glied treten
to fall in
ins Glied treten
nur in ins Fettnäpfchen treten
to put one’s foot (right) in it
nur in ins Fettnäpfchen treten
to bow to the Gods but tread on mortals
unten treten, oben buckeln
die Bälge treten
to work the bellows
die Bälge treten
jemandem zu nahe treten
to offendjemand | somebody sb
jemandem zu nahe treten
in den Hungerstreik treten
to go on hungerstrike
in den Hungerstreik treten
alle treten ab
exeunt omnes
alle treten ab
in Aktion treten
in Aktion treten
in Dreck treten
to step in some muck
in Dreck treten
in Funktion treten
to begin its work
in Funktion treten
Pflaster treten
to trail through a town for hours on end
Pflaster treten
jemandem auf den Schwanz treten
to tread on sb’s toes
jemandem auf den Schwanz treten
in Opposition treten
to go into opposition
in Opposition treten
ins Dasein treten
to come into existence (oder | orod being)
ins Dasein treten
etwas mit Füßen treten
to show complete disregard foretwas | something sth, to trample onetwas | something sth
etwas mit Füßen treten
in Briefwechsel treten
in Briefwechsel treten
vor den Traualtar treten
to go to the altar
vor den Traualtar treten
That is the part which is due to enter into force in April 2002.
Das ist der Teil, der im April 2002 in Kraft treten wird.
Source: Europarl
Oblonsky put on his fur coat, and went out into the porch.
Stepan Arkadjewitsch zog seinen Pelz an und trat vor den Hauseingang hinaus.
Source: Books
A servant in waiting took my horse, and I entered the Gothic archway of the hall.
Ein wartender Diener nahm mein Pferd, und ich trat unter den gotisch gewölbten Torbogen der Halle.
Source: Books
All those things come together.
Alle diese Dinge treten gemeinsam auf.
Source: Europarl
Problems, however, emerged with both tools.
Bei der Umfrage traten dann allerdings bei beiden Anwendungen Probleme auf.
Source: GlobalVoices
That risk materialized with the Iraq war.
Diese Gefahr trat mit dem Irak-Krieg auch ein.
Source: News-Commentary
Serbia will again seem a benighted and lawless land.
Serbien wird wieder als ein finsteres und gesetzloses Land in Erscheinung treten.
Source: News-Commentary
Confirmed cholera cases have now been found in South Africa, Botswana, and Mozambique.
Bestätigte Fälle von Cholera traten in Südafrika, Botswana und Mozambik auf.
Source: GlobalVoices
Finally, this directive should enter into force at the earliest opportunity.
Die vorliegende Richtlinie muß so bald wie möglich in Kraft treten.
Source: Europarl
The gentlemen stepped back into the room and waited.
Die Herren traten ins Zimmer zurück und warteten.
Source: Books
And he went into the church making a genuflexion as soon as he reached the door.
Damit trat er in die Kirche, nachdem er an der Schwelle das Knie gebeugt hatte.
Source: Books
The Europol agreement has now officially entered into force.
Das Europol-Abkommen ist nun offiziell in Kraft getreten.
Source: Europarl
He threw his cigarette butt on the floor and went on rolling dough for pizza.
Er trat die Kippe auf dem Boden aus und knetete seinen Pizzateig weiter.
Source: GlobalVoices
Undoubtedly, rising anti-immigrant populism must be confronted.
Zweifellos muss dem wachsenden immigrationsfeindlichen Populismus entgegen getreten werden.
Source: News-Commentary
The president of Rwanda stepped in and said he would do it.
Der Präsident von Ruanda trat ein und sagte, er würde beitragen.
Source: TED
The chairman resigned out of the blue.
Der Vorsitzende trat plötzlich zurück.
Source: Tatoeba
The Kyoto Protocol treaty has now entered into force for the 126 nations who have joined it so far.
Jetzt ist das Kyoto-Protokoll für seine 126 Mitgliedsländer in Kraft getreten.
Source: News-Commentary
He ran against President Hosni Mubarak in the presidential elections in 2005.
Er trat in den Wahlen von 2005 gegen den Präsidenten Hosni Mubarak an.
Source: GlobalVoices
For it to enter into force, it must be ratified by all 15 Member States.
Um in Kraft zu treten, muß es von allen 15 Mitgliedstaaten ratifiziert werden.
Source: Europarl
She entered, transformed as her guardian had predicted.
Sie trat ein, umgewandelt, wie ihr Vormund es vorher gesagt hatte.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: