German-English translation for "hinüber.."

"hinüber.." English translation

hinüber

[hɪˈnyːbər]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • over (there), across (there)
    hinüber von hier nach dort drüben
    hinüber von hier nach dort drüben
examples
  • quer hinüber von hier nach dort drüben
    right across
    quer hinüber von hier nach dort drüben
  • die Fahrt nach England hinüber von hier nach dort drüben
    the journey over (oder | orod across) to England
    die Fahrt nach England hinüber von hier nach dort drüben
examples
  • hinüber sein tot umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be dead, to have given up the ghost
    hinüber sein tot umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hinüber sein betrunken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be drunk (well away)
    hinüber sein betrunken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hinüber sein eingeschlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be fast asleep (well away)
    hinüber sein eingeschlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples

herüber

[hɛˈryːbər]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • over (here), across (von dort drüben nach hierher)
    herüber
    herüber
examples

hinüberkönnen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

hinüber…

Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • over
    hinüber… herüber…
    across
    hinüber… herüber…
    hinüber… herüber…
  • hinüber… → see „rüber…
    hinüber… → see „rüber…

hinüber sein

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to be off
    hinüber sein (≈ verdorben sein) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hinüber sein (≈ verdorben sein) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • to have had it
    hinüber sein (≈ kaputt, tot sein)
    hinüber sein (≈ kaputt, tot sein)
  • to be done for
    hinüber sein (≈ ruiniert sein)
    hinüber sein (≈ ruiniert sein)

hinüberführen

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinüberführen
    to lead (oder | orod take)jemand | somebody sb over (oder | orod across)etwas | something sth
    jemanden über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinüberführen
  • den Blinden über die Straße hinüberführen
    to lead (oder | orod see, guide) the blind man across the street
    den Blinden über die Straße hinüberführen
  • transpose
    hinüberführen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH auf die andere Seite einer Gleichung
    hinüberführen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH auf die andere Seite einer Gleichung

hinüberführen

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • lead over (oder | orod across)
    hinüberführen von Brücke, Straße etc
    hinüberführen von Brücke, Straße etc
examples
examples
  • hinüberführen zu von Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to border on, to verge on
    hinüberführen zu von Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

zu

[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → see „Boden
    zu → see „Boden
examples
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
examples
examples
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
examples
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
examples
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
examples
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → see „zurzeit
    zu → see „zurzeit
examples
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
examples
  • zu → see „Narr
    zu → see „Narr
examples
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
examples
  • as
    zu als
    zu als
examples
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
examples
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
examples
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
examples
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
examples
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
examples
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
examples
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
examples
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
examples

zu

[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
examples
examples
examples
examples
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
examples
examples

zu

[tsuː]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
examples
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
examples
examples
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
examples
examples
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg

zu

[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl