English-German translation for "ghost"

"ghost" German translation


  • Geistmasculine | Maskulinum m
    ghost phantom
    Gespenstneuter | Neutrum n
    ghost phantom
    Spuk(gestaltfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    ghost phantom
    ghost phantom
examples
  • to lay (raise) a ghost
    einen Geist bannen (heraufbeschwörenor | oder od herbeirufen)
    to lay (raise) a ghost
  • the ghost walks theatre, theater | TheaterTHEAT slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    es gibt Geld, es ist Zahltag
    the ghost walks theatre, theater | TheaterTHEAT slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Heiliger Geist
    ghost Holy Ghost obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    ghost Holy Ghost obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Geistmasculine | Maskulinum m
    ghost soul
    Seelefeminine | Femininum f
    ghost soul
    ghost soul
examples
  • to give (or | oderod yield) up the ghost only used in
    den Geist aufgeben, sterben
    to give (or | oderod yield) up the ghost only used in
  • Spurfeminine | Femininum f
    ghost trace, shadow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schattenmasculine | Maskulinum m
    ghost trace, shadow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ghost trace, shadow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • not the ghost of a chance familiar, informal | umgangssprachlichumg
    nicht die geringste Aussicht
    not the ghost of a chance familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Ghostwritermasculine | Maskulinum m (jemand, der anonym Bücherand | und u. Reden für andere schreibt)
    ghost
    ghost
  • Gespenstneuter | Neutrum n
    ghost extremely thin person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Skelettneuter | Neutrum n
    ghost extremely thin person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    abgemagerter Mensch
    ghost extremely thin person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ghost extremely thin person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Doppelbildneuter | Neutrum n
    ghost optics | OptikOPT
    unscharfes Bild
    ghost optics | OptikOPT
    ghost optics | OptikOPT
  • Geister-, Doppelbildneuter | Neutrum n
    ghost television optics | OptikOPT
    ghost television optics | OptikOPT
examples
  • also | aucha. ghost line iron and steel industry
    Längszeilefeminine | Femininum f
    Schleifrissmasculine | Maskulinum m
    also | aucha. ghost line iron and steel industry
ghost
[goust]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (jemandem) als Geist erscheinen
    ghost rare | seltenselten (haunt: person)
    ghost rare | seltenselten (haunt: person)
  • (jemanden) als Geist verfolgen
    ghost
    ghost
ghost
[goust]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (herum)spuken
    ghost haunt dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    ghost haunt dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
to yield up the breath (or | oderod ghost, life)
to yield up the breath (or | oderod ghost, life)
to go on the ghost train
to go on the ghost train
Ich habe Ihr Interesse am Kampf gegen Geisternetze zur Kenntnis genommen.
I have noted your interest in combating ghost fishing.
Source: Europarl
Der Nobelpreis und die Geschichte Einsteins
The Nobel Prize and Einstein\ u0027s Ghost
Source: News-Commentary
Aber der Geist der vergangenen Weihnacht wird für Herrn Blair das Gespenst des Scheiterns sein.
But the ghost of Christmas past for Mr Blair will be the spectre of failure.
Source: Europarl
Damit hat der Entwurf auch nicht den Hauch einer Chance, und jeder in diesem Saal weiß das.
Thus, the proposal does not stand a ghost of a chance, and everyone in this Chamber knows that.
Source: Europarl
Hoffen wir, dass die Ökonomen von heute die Lektion ihrer unerwünschten Geister auch lernen.
Let's hope that today's economists also learn the lessons of their unwanted ghosts.
Source: News-Commentary
Das Gespenst Augusto Pinochets geht also weiter um.
So the ghost of Augusto Pinochet lingers.
Source: News-Commentary
Manchmal können sich diese Netze auch lösen und jahrzehntelang unkontrolliert im Meer treiben.
Sometimes, these nets can also break loose and continue ghost-fishing for decades.
Source: Europarl
Bevor auch dieser Häftling stirbt, sollte das Präsidium seine Freilassung fordern.
The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost.
Source: Europarl
Die Geister der Geschichte im Iran
History s Ghosts ’ in Iran
Source: News-Commentary
Wie auf dem Balkan die letzten Geister ausgetrieben werden
Exorcising the Last Balkan Ghosts
Source: News-Commentary
Als Auslandskorrespondenten sind wir zwar Journalisten, aber wir sind auch unsichtbar.
As foreign correspondents, we are journalists but we are also ghosts.
Source: GlobalVoices
Gent war sogar eine tote Stadt.
In fact, Ghent was a ghost town.
Source: Europarl
Ginge es nur um eine Geisterdebatte, so wäre das nicht weiter schlimm.
If this were merely a ghost debate, it would not much matter.
Source: Europarl
Mehr als irgendwo anders in Portugal, wird Porto langsam eine Geisterstadt.
More than anywhere else in Portugal, Porto is turning into a ghost town.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!