German-English translation for "etw bedauern"

"etw bedauern" English translation

Did you mean belauern, etwa or Erw.?
Bedauern
Neutrum | neuter n <Bedauerns; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • regret (überAkkusativ | accusative (case) akk at, for)
    Bedauern
    Bedauern
examples
examples
bedauern
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pity
    bedauern Person
    feel sorry for
    bedauern Person
    bedauern Person
examples
  • er ist zu bedauern
    he is to be pitied
    er ist zu bedauern
  • ich bedaure dich wegen deines Unglücks
    I am sorry about your misfortune
    ich bedaure dich wegen deines Unglücks
  • er lässt sich gern bedauern
    he likes to be pitied
    er lässt sich gern bedauern
  • regret
    bedauern einen Vorfall
    be sorry for
    bedauern einen Vorfall
    bedauern einen Vorfall
  • deplore
    bedauern stärker
    bedauern stärker
examples
bedauern
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be sorry
    bedauern
    bedauern
examples
fremdschämen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich für j-n/etw fremdschämen
    to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth
    sich für j-n/etw fremdschämen
  • für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
    you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that
    für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
erfahren
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hear
    erfahren hören
    learn
    erfahren hören
    erfahren hören
examples
  • etwas unter der Hand erfahren
    to hearetwas | something sth from unofficial sources, to hearetwas | something sth on the quiet
    etwas unter der Hand erfahren
  • ich habe erfahren, dass …
    I have heard that …, it has come to my knowledge that …
    ich habe erfahren, dass …
  • zu meinem Bedauern habe ich erfahren, dass …
    I am sorry to hear that …
    zu meinem Bedauern habe ich erfahren, dass …
  • hide examplesshow examples
  • know
    erfahren wissen
    erfahren wissen
examples
examples
examples
examples
erfahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
erfahren
Neutrum | neuter n <Erfahrens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • experience
    erfahren Philosophie | philosophyPHIL
    erfahren Philosophie | philosophyPHIL
  • empirism
    erfahren Philosophie | philosophyPHIL Erfahrung
    erfahren Philosophie | philosophyPHIL Erfahrung
sehr
[zeːr]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • very
    sehr vor adj & adv
    sehr vor adj & adv
examples
  • most
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
    highly
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
    greatly
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
    extremely
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
examples
  • very much
    sehr in Verbindung mit Verben
    greatly
    sehr in Verbindung mit Verben
    highly
    sehr in Verbindung mit Verben
    terribly
    sehr in Verbindung mit Verben
    awfully
    sehr in Verbindung mit Verben
    sehr in Verbindung mit Verben
examples

  • lively
    lebhaft Person etc
    vivacious
    lebhaft Person etc
    lebhaft Person etc
examples
  • brisk
    lebhaft Treiben, Tätigkeit etc
    active
    lebhaft Treiben, Tätigkeit etc
    busy
    lebhaft Treiben, Tätigkeit etc
    lively
    lebhaft Treiben, Tätigkeit etc
    lebhaft Treiben, Tätigkeit etc
examples
  • heavy
    lebhaft Verkehr
    lebhaft Verkehr
  • busy
    lebhaft Straße etc
    bustling
    lebhaft Straße etc
    lebhaft Straße etc
  • keen
    lebhaft Interesse
    lively
    lebhaft Interesse
    lebhaft Interesse
examples
  • strong
    lebhaft Verlangen etc
    keen
    lebhaft Verlangen etc
    lebhaft Verlangen etc
  • vivid
    lebhaft Schilderung, Erinnerung, Fantasie etc
    lebhaft Schilderung, Erinnerung, Fantasie etc
examples
  • lively
    lebhaft Diskussion, Gespräch etc
    animated
    lebhaft Diskussion, Gespräch etc
    spirited
    lebhaft Diskussion, Gespräch etc
    lebhaft Diskussion, Gespräch etc
examples
  • heated
    lebhaft Wortgefecht etc
    lebhaft Wortgefecht etc
  • brisk
    lebhaft Schritt
    lebhaft Schritt
  • lively
    lebhaft Beifall etc
    vigorous
    lebhaft Beifall etc
    lebhaft Beifall etc
  • bright
    lebhaft Farben
    vivid
    lebhaft Farben
    lebhaft Farben
examples
  • strong
    lebhaft Gefühl etc
    lebhaft Gefühl etc
examples
  • strong
    lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage
    brisk
    lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage
    lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage
  • lively
    lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel
    brisk
    lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel
    lebhaft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel
  • vivace
    lebhaft Musik | musical termMUS
    lively
    lebhaft Musik | musical termMUS
    lebhaft
    lebhaft Musik | musical termMUS
    lebhaft Musik | musical termMUS
lebhaft
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • in a lively manner
    lebhaft lebendig
    lebhaft lebendig
  • vividly
    lebhaft lebendig, schildern
    lebhaft lebendig, schildern
examples
examples

examples
examples
examples
  • credible
    ehrlich glaubwürdig
    ehrlich glaubwürdig
examples
examples
  • honorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ehrlich anständig
    ehrlich anständig
  • honourable, honest, respectable, decent, good britisches Englisch | British EnglishBr
    ehrlich
    ehrlich
examples
  • ehrlicher Leute Kind
    a child of respectable parents
    ehrlicher Leute Kind
  • er ist eine ehrliche Haut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is a good (oder | orod trustworthy, reliable) fellow
    er ist eine ehrliche Haut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mein ehrlicher Name
    my good name
    mein ehrlicher Name
  • hide examplesshow examples
  • clear
    ehrlich Gewissen
    clean
    ehrlich Gewissen
    ehrlich Gewissen

  • honestly, fair(ly), straight(ly)
    ehrlich redlich
    ehrlich redlich
examples
  • honestly
    ehrlich aufrichtig
    truly
    ehrlich aufrichtig
    truthfully
    ehrlich aufrichtig
    sincerely
    ehrlich aufrichtig
    ehrlich aufrichtig
examples
  • er glaubt ehrlich, dass sie ihn liebt
    he honestly believes that she loves him
    er glaubt ehrlich, dass sie ihn liebt
examples
examples
  • honorably amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ehrlich anständig
    ehrlich anständig
  • honourably, honestly, respectably, decently britisches Englisch | British EnglishBr
    ehrlich
    ehrlich
examples
ehrlich
Neutrum | neuter n <Ehrlichen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas Ehrliches zusammenreden in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to talk a great deal (oder | orod a lot)
    etwas Ehrliches zusammenreden in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
aussprechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pronounce
    aussprechen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort etc
    aussprechen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort etc
examples
  • express
    aussprechen Meinung, Gedanken etc
    voice
    aussprechen Meinung, Gedanken etc
    utter
    aussprechen Meinung, Gedanken etc
    aussprechen Meinung, Gedanken etc
examples
  • finish
    aussprechen beenden
    aussprechen beenden
examples
  • pass
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    pronounce
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    deliver
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
  • grant
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Scheidung etc
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Scheidung etc
examples
  • den Bann über jemanden aussprechen Geschichte | historyHIST
    to banishjemand | somebody sb
    den Bann über jemanden aussprechen Geschichte | historyHIST
aussprechen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • finish (speaking)
    aussprechen enden
    aussprechen enden
examples
aussprechen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • unburden oneself, pour out one’s heart (mit, bei to)
    aussprechen sein Herz ausschütten
    aussprechen sein Herz ausschütten
examples
  • talk things through, have it out (mit with)
    aussprechen zur Klärung von Unstimmigkeiten
    aussprechen zur Klärung von Unstimmigkeiten
examples
  • express oneself, give one’s opinion (überAkkusativ | accusative (case) akk on)
    aussprechen sich äußern
    aussprechen sich äußern
examples
examples
  • sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas aussprechen sich ausdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to express itself inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas aussprechen sich ausdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in seinem Blick sprach sich Verachtung aus
    his look expressed contempt
    in seinem Blick sprach sich Verachtung aus
doch
[dɔx]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
doch
[dɔx]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • since
    doch literarisch | literaryliter
    doch literarisch | literaryliter
examples
doch
[dɔx]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • yet
    doch trotzdem, dennoch
    however
    doch trotzdem, dennoch
    still
    doch trotzdem, dennoch
    nevertheless
    doch trotzdem, dennoch
    all the same
    doch trotzdem, dennoch
    doch trotzdem, dennoch
examples
  • after all
    doch Angezweifeltes richtigstellend
    doch Angezweifeltes richtigstellend
examples
  • but
    doch widersprechend
    doch widersprechend
examples
  • yes
    doch nach verneinter Frage, Feststellung etc
    doch nach verneinter Frage, Feststellung etc
examples
doch
[dɔx]Adverb | adverb adv <particle (unstressed, often not translated)>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • do
    doch auffordernd
    doch auffordernd
examples
  • if only
    doch wünschend
    doch wünschend
examples
  • as you know
    doch an bereits Bekanntes erinnernd
    doch an bereits Bekanntes erinnernd
examples
  • after all
    doch Vorausgehendes begründend
    doch Vorausgehendes begründend
examples
  • but
    doch Rechtfertigung auf einen Vorwurf
    doch Rechtfertigung auf einen Vorwurf
examples
  • hey
    doch Überraschung ausdrückend
    doch Überraschung ausdrückend
examples