English-German translation for "vain"

"vain" German translation

vain
[vein]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eitel, eingebildet
    vain person: proud of looks or qualities
    vain person: proud of looks or qualities
  • wertlos, unwesentlich
    vain rare | seltenselten insignificant: differenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    vain rare | seltenselten insignificant: differenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • nutz-, ergebnis-, fruchtlos, vergeblich
    vain useless, fruitless: effortset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    vain useless, fruitless: effortset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • in vain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. for vain to no avail
    vergeblich, vergebens, ergebnis-, frucht-, erfolglos
    in vain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. for vain to no avail
  • their efforts were in vain
    ihre Bemühungen waren vergeblich
    their efforts were in vain
  • their efforts were in vain without due respect
    their efforts were in vain without due respect
  • hide examplesshow examples
to take God’s name in vain
den Namen Gottes missbrauchen
to take God’s name in vain
Die Jungen durchsuchten alles wieder und immer wieder-- aber vergebens.
The lads searched and researched this place, but in vain.
Source: Books
Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
Dick tried to solve the problem, in vain.
Source: Tatoeba
Ohne die Grundlage von Nizza wird jedoch vieles davon vergeblich sein.
However, without the stepping stone of Nice, much of that will be in vain.
Source: Europarl
Man kann also sagen, dass Pim Fortuyn vielleicht nicht umsonst gestorben ist.
We can therefore say that Pim Fortuyn's sacrifice may not have been in vain.
Source: Europarl
Nie haben wir vergeblich ein Ersuchen an Sie gerichtet.
We have never appealed to you in vain.
Source: Europarl
Die Kommission hat seit elf Jahren mit ihnen verhandelt- ohne Erfolg.
The Commission has now been negotiating with them for eleven years... in vain.
Source: Europarl
Ohne eine politische Lösung könnte jeglicher militärischer Sieg durchaus umsonst gewesen sein.
If no political solution is found, any military invasion could well be in vain.
Source: Europarl
Dieser Anspruch ist verlogen und unnütz zugleich.
This pretension is both dishonest and vain.
Source: Europarl
Leider könnten Sie Recht haben, und diese Hoffnung ist vergebens gewesen.
Unfortunately, you are perhaps right and it has been a vain hope.
Source: Europarl
Wir fordern erneut, und hoffentlich nicht vergebens, die Abschaffung der Todesstrafe.
Once again, and I hope not in vain, we call for the abolition of the death penalty.
Source: Europarl
Ich fürchte allerdings, dass diese Hoffnung vergeblich ist.
I fear they will hope in vain.
Source: Europarl
Ich hatte auf einen Sieg der Vernunft gehofft, vergeblich.
I had hoped that reason would prevail, apparently in vain.
Source: Europarl
Leider warten wir hier noch vergeblich auf ein Signal der Kommission.
Unfortunately, we are still waiting in vain for a signal from the Commission in this respect.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!