German-English translation for "vernünftig"

"vernünftig" English translation

vernünftig
[-ˈnʏnftɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sensible
    vernünftig Person, Ansicht, Antwort, Entscheidung, Frage, Vorschlag etc
    vernünftig Person, Ansicht, Antwort, Entscheidung, Frage, Vorschlag etc
examples
  • level-headed
    vernünftig umsichtig, besonnen
    vernünftig umsichtig, besonnen
  • reasonable
    vernünftig annehmbar, vertretbar umgangssprachlich | familiar, informalumg
    vernünftig annehmbar, vertretbar umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • decent
    vernünftig ordentlich, gescheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    vernünftig ordentlich, gescheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • good
    vernünftig tüchtig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    proper
    vernünftig tüchtig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    vernünftig tüchtig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
vernünftig
[-ˈnʏnftɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
mit den Jahren wurde er vernünftig
he became more sensible with (oder | orod over) the years (oder | orod as he grew older)
mit den Jahren wurde er vernünftig
sei doch vernünftig!
(do) be sensible!
sei doch vernünftig!
sie redet immer vernünftig
she always talks sense
sie redet immer vernünftig
vernünftig denkend
vernünftig denkend
sonst ist sie (ja) recht vernünftig
sonst ist sie (ja) recht vernünftig
America needs Obama, but McCain is a reasonable alternative.
Amerika braucht Obama, doch McCain ist eine vernünftige Alternative.
Source: News-Commentary
But self-censorship is practised all the time by sensible people.
Aber vernünftige Menschen üben sich die ganze Zeit in Selbstzensur.
Source: News-Commentary
That is a more reasonable system.
Dies ist ein vernünftigeres System.
Source: Europarl
Without deregulation we will not make any headway with a reasonable transport policy.
Ohne Liberalisierung kommen wir mit einer vernünftigen Verkehrspolitik nicht voran.
Source: Europarl
We tried to reason with the Jordanian employee.
Wir versuchten mit der jordanischen Angestellten vernünftig zu diskutieren.
Source: GlobalVoices
This is why the report is a careful and sensible document.
Aus diesem Grund ist der Bericht ein umsichtiges und vernünftiges Dokument.
Source: News-Commentary
And, in fact, it enacted some sensible policies and reforms.
Und tatsächlich hat sie einige vernünftige Maßnahmen und Reformen eingeführt.
Source: News-Commentary
Khalid Zriouli calls for a more reasoned debate.
Khalid Zriouli fordert eine vernünftigere Debatte.
Source: GlobalVoices
The common position is a reasonable compromise.
Der Gemeinsame Standpunkt ist ein vernünftiger Kompromiß.
Source: Europarl
Birthdays do not signify anything to reasonable beings.
Namenstage haben für vernünftige Menschen gar keine Bedeutung.
Source: Books
For whose sake, then was she virtuous?
Für wen war sie denn so vernünftig?
Source: Books
Only then would we have been able to conduct proper and searching discussions.
Nur so hätten wir eine wirklich vernünftige, in der Sache tiefgehende Beratung durchführen können.
Source: Europarl
Video: How to keep water clean and use it wisely · Global Voices
Video: Wie man Wasser sauber hält und vernünftig verwendet
Source: GlobalVoices
By any sensible measure, Corzine s violation ’ of the law was more serious than that of Tobias.
Bei vernünftiger Betrachtung war Corzines Gesetzesverstoß schwerwiegender als der von Tobias.
Source: News-Commentary
Now religions have a much saner attitude to art.
Religionen haben eine viel vernünftigere Herangehensweise.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!