„Luxus“: Maskulinum Luxus [ˈlʊksʊs]Maskulinum | masculine m <Luxus; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) luxury, extravagance, sumptuousness luxury Luxus sumptuousness Luxus Luxus extravagance Luxus stärker Luxus stärker examples von Luxus umgeben surrounded by luxury von Luxus umgeben im Luxus leben to live in luxury im Luxus leben das ist Luxus! umgangssprachlich | familiar, informalumg that is (being) extravagant! das ist Luxus! umgangssprachlich | familiar, informalumg einen großen Luxus treiben to lead a life of luxury einen großen Luxus treiben das ist ein zu großer Luxus für mich that is too much of a luxury (oder | orod an extravagance) for me das ist ein zu großer Luxus für mich sich (Dativ | dative (case)dat) den Luxus gestatten zu … to permit oneself the extravagance of …, to treat oneself to the luxury of … sich (Dativ | dative (case)dat) den Luxus gestatten zu … er kann sich den Luxus einer eigenen Meinung nicht erlauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he cannot afford the luxury of having an opinion of his own er kann sich den Luxus einer eigenen Meinung nicht erlauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples
„raffiniert“: Adjektiv raffiniertAdjektiv | adjective adj <raffinierter; raffiniertest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) refined, purified shrewd, cunning, crafty, sly, wily, smart, slick artful, wily clever, ingenious, well-devised subtle, refined, sophisticated refined raffiniert Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL purified raffiniert Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL raffiniert Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL examples raffinierter Zucker refined sugar raffinierter Zucker nicht raffiniert unrefined nicht raffiniert shrewd raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cunning raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig crafty raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sly raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wily raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig smart raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig slick besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS raffiniert raffiniert artful raffiniert berechnend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wily raffiniert berechnend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig raffiniert berechnend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig clever, ingenious, well-devised (attributiv, beifügend | attributive useattr) raffiniert ausgeklügelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig raffiniert ausgeklügelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ein raffinierter Einbruch [Plan] a well-devised burglary [plan] ein raffinierter Einbruch [Plan] subtle raffiniert verfeinert, übersteigert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig refined raffiniert verfeinert, übersteigert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sophisticated raffiniert verfeinert, übersteigert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig raffiniert verfeinert, übersteigert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples raffinierter Luxus subtle extravagance raffinierter Luxus „raffiniert“: Adverb raffiniertAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he planned it cunningly that was a very clever move on her part examples das hat er raffiniert ausgedacht he planned it cunningly das hat er raffiniert ausgedacht das hat sie raffiniert eingefädelt that was a very clever move on her part das hat sie raffiniert eingefädelt
„leisten“: transitives Verb leisten [ˈlaistən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) do carry out, perform, execute achieve, accomplish offer, give, render, bear More examples... do leisten tun leisten tun examples er leistet nicht viel he does not do much er leistet nicht viel der Wagen leistet etwas the car runs (oder | orod performs) well der Wagen leistet etwas er hat Erstaunliches geleistet he has done amazing things er hat Erstaunliches geleistet ein alter Mensch kann nicht so viel leisten wie ein junger an old person cannot do as much work (oder | orod work as hard) as a young one ein alter Mensch kann nicht so viel leisten wie ein junger hide examplesshow examples carry out leisten ausführen perform leisten ausführen execute leisten ausführen leisten ausführen examples diese Riesenarbeit wurde in drei Jahren geleistet this huge project was carried out within three years diese Riesenarbeit wurde in drei Jahren geleistet achieve leisten vollbringen accomplish leisten vollbringen leisten vollbringen examples er wird nie etwas leisten he will never achieve anything er wird nie etwas leisten er leistet nicht viel in der Schule he isn’t achieving much in (oder | orod at) school er leistet nicht viel in der Schule Sie leisten nicht das, was ich von Ihnen erwartet hatte you aren’t achieving what I had expected you to Sie leisten nicht das, was ich von Ihnen erwartet hatte offer leisten bieten, gewähren give leisten bieten, gewähren render leisten bieten, gewähren bear leisten bieten, gewähren leisten bieten, gewähren examples Hilfe [Beistand] leisten to offer help [assistance] Hilfe [Beistand] leisten Vorschuss leisten auf (Akkusativ | accusative (case)akk) to advance money on Vorschuss leisten auf (Akkusativ | accusative (case)akk) einen Eid leisten to swear (oder | orod take) an oath einen Eid leisten Widerstand leisten to offer resistance, to resist Widerstand leisten einer Vorladung Folge leisten to answer (oder | orod attend) a summons einer Vorladung Folge leisten er leistete den Befehlen Folge he carried out the orders er leistete den Befehlen Folge Bürgschaft leisten to stand surety Bürgschaft leisten Zahlungen leisten to make payments, to pay Zahlungen leisten einer Sache Genüge leisten (oder | orod tun) entsprechen to meet (oder | orod satisfy, comply with)etwas | something sth, to fullfil(l) (oder | orod come up to)etwas | something sth einer Sache Genüge leisten (oder | orod tun) entsprechen jemandem Genüge leisten (oder | orod tun) literarisch | literaryliter to satisfyjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb satisfaction jemandem Genüge leisten (oder | orod tun) literarisch | literaryliter jemandem Gesellschaft leisten to keepjemand | somebody sb company jemandem Gesellschaft leisten hide examplesshow examples examples sich (Dativ | dative (case)dat) etwas leisten sich gönnen to treat oneself toetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas leisten sich gönnen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas leisten sich erlauben to affordetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas leisten sich erlauben er leistete sich ein gutes Abendessen he treated himself to a good supper er leistete sich ein gutes Abendessen ich leiste mir gelegentlich den Luxus einer Flasche Wein I occasionally allow myself the luxury of a bottle of wine ich leiste mir gelegentlich den Luxus einer Flasche Wein ich könnte mir solche Frechheiten nicht leisten I could not afford to be so impudent ich könnte mir solche Frechheiten nicht leisten er hat sich einen ganz schönen Fauxpas geleistet he has committed a huge faux pas er hat sich einen ganz schönen Fauxpas geleistet sie kann sich das Kleid bei ihrer Figur nicht leisten with her figure she can’t afford to wear a dress like that sie kann sich das Kleid bei ihrer Figur nicht leisten ich kann mir so etwas nicht leisten I can’t afford such things ich kann mir so etwas nicht leisten hide examplesshow examples
„treiben“: transitives Verb treiben [ˈtraibən]transitives Verb | transitive verb v/t <treibt; trieb; getrieben; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) drive drive, power drive carry, sweep cause to appear put out, sprout trundle, bowl do, go in for force emboss More translations... drive treiben an einen, von einem Platz treiben an einen, von einem Platz examples das Vieh auf die Weide treiben to drive the cattle to (the) pasture das Vieh auf die Weide treiben sie trieben die Gefangenen zu den Waggons they drove the prisoners to the wag(g)ons sie trieben die Gefangenen zu den Waggons den Feind aus dem Land treiben to drive the enemy out of the country den Feind aus dem Land treiben drive treiben antreiben treiben antreiben auch | alsoa. power treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc examples das Wasser treibt das Rad the water drives the wheel das Wasser treibt das Rad das U-Boot wird mit Atomenergie getrieben the submarine is powered by atomic energy das U-Boot wird mit Atomenergie getrieben drive treiben ein-, vortreiben treiben ein-, vortreiben examples einen Haken in die Wand treiben to drive a hook into the wall einen Haken in die Wand treiben einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU to drive (oder | orod cut) a tunnel through the mountain einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB to drive a roadway eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB einen Keil in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas treiben to drive a wedge intoetwas | something sth einen Keil in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas treiben einen Keil zwischen zwei Freunde treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to drive a wedge between two friends einen Keil zwischen zwei Freunde treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples carry treiben mit sich führen, forttragen sweep treiben mit sich führen, forttragen treiben mit sich führen, forttragen examples die Strömung treibt die Baumstämme the current carries the logs along, the logs drift with the current die Strömung treibt die Baumstämme das Boot wurde ans Ufer getrieben the boat was driven ashore das Boot wurde ans Ufer getrieben der Wind treibt die Wolken vor sich her the wind drives the clouds along (before it) der Wind treibt die Wolken vor sich her examples jemanden (zur Eile) treiben hetzen to rush (oder | orod hurry, push, press)jemand | somebody sb jemanden (zur Eile) treiben hetzen du sollst mich nicht immer so treiben! stop rushing me like that! du sollst mich nicht immer so treiben! examples jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen to urge (oder | orod press, push)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker to goad (oder | orod incite)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen to drive (oder | orod impel)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben zwingen, keinen Ausweg lassen to force (oder | orod compel)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben zwingen, keinen Ausweg lassen jemanden zur (oder | orod an die) Arbeit treiben to urgejemand | somebody sb to work jemanden zur (oder | orod an die) Arbeit treiben er wurde von einem maßlosen Ehrgeiz getrieben he was driven (oder | orod impelled) by unbounded ambition er wurde von einem maßlosen Ehrgeiz getrieben seine finanzielle Lage trieb ihn zum Selbstmord his financial situation drove him to suicide seine finanzielle Lage trieb ihn zum Selbstmord treibe mich nicht zum Äußersten! don’t push me too far treibe mich nicht zum Äußersten! jemanden zur Raserei (oder | orod zum Wahnsinn) treiben to drivejemand | somebody sb mad (oder | orod insane, out of his mindoder | or od senses]) jemanden zur Raserei (oder | orod zum Wahnsinn) treiben jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) to drivejemand | somebody sb to despair jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) umgangssprachlich | familiar, informalumg to drivejemand | somebody sb mad (round the bend) jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv to drivejemand | somebody sb to his death jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv jemanden in die Enge treiben to cornerjemand | somebody sb, to drivejemand | somebody sb into a corner jemanden in die Enge treiben er trieb die Verfolger in die Flucht he put his pursuers to flight er trieb die Verfolger in die Flucht Preise [Angebote] in die Höhe treiben to force (oder | orod send) prices [bids] up Preise [Angebote] in die Höhe treiben der Hunger [die Sehnsucht] trieb ihn nach Hause hunger [yearning] drove him home der Hunger [die Sehnsucht] trieb ihn nach Hause jemanden jemandem in die Arme treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to drivejemand | somebody sb into sb’s arms jemanden jemandem in die Arme treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples cause to appear treiben ausbrechen lassen treiben ausbrechen lassen examples die Anstrengung trieb ihm den Schweiß ins Gesicht (oder | orod aus den Poren) the exertion made him sweat die Anstrengung trieb ihm den Schweiß ins Gesicht (oder | orod aus den Poren) der Rauch treibt mir die Tränen in die Augen the smoke makes my eyes water (oder | orod brings tears to my eyes) der Rauch treibt mir die Tränen in die Augen put out treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc sprout treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc examples der Strauch treibt Knospen the shrub is putting out buds der Strauch treibt Knospen die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fashion produces some strange phenomena die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trundle treiben Reifen, Kreisel etc bowl treiben Reifen, Kreisel etc treiben Reifen, Kreisel etc do treiben Sport, Gymnastik, Musik etc go in for treiben Sport, Gymnastik, Musik etc treiben Sport, Gymnastik, Musik etc examples was treibst du denn den ganzen Tag? what do you do all day long? was treibst du denn den ganzen Tag? er treibt nebenher Französisch he does French on the side er treibt nebenher Französisch pursue, follow, carry on (oder | orod out) treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc treiben → see „Studie“ treiben → see „Studie“ examples eine bestimmte Politik treiben to pursue a certain policy eine bestimmte Politik treiben examples es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to carry on (like mad) es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg to live it up es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg wenn er es weiterhin so treibt if he carries (oder | orod goes) on like that wenn er es weiterhin so treibt treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t go too far! treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg stop carrying on like that! treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben to takeetwas | something sth too far (oder | orod to extremes) etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird he will take things so far that he will be dismissed er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird treiben → see „Unwesen“ treiben → see „Unwesen“ examples (großen) Aufwand (oder | orod Luxus) treiben in Verbindung mit bestimmten Substantiven to live in style (oder | orod in luxury) (großen) Aufwand (oder | orod Luxus) treiben in Verbindung mit bestimmten Substantiven sie treibt mit ihren Kindern zu viel Aufwand she is too extravagant with her children sie treibt mit ihren Kindern zu viel Aufwand Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben to make fun ofjemand | somebody sb Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben stärker to ridiculejemand | somebody sb Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben stärker sein Spiel(chen) mit jemandem [etwas] treiben to play one’s little game withjemand | somebody sb [sth] sein Spiel(chen) mit jemandem [etwas] treiben Allotria treiben to fool (oder | orod lark) around Allotria treiben nur in mit jemandem Schindluder treiben to play fast and loose withjemand | somebody sb, to play dirty (oder | orod nasty) tricks onjemand | somebody sb, to play an underhand game withjemand | somebody sb nur in mit jemandem Schindluder treiben nur in mit jemandem Schindluder treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to do the dirty onjemand | somebody sb nur in mit jemandem Schindluder treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg mitetwas | something etwas Schindluder treiben to handleetwas | something sth very carelessly (oder | orod badly) to mauletwas | something sth mitetwas | something etwas Schindluder treiben Unzucht treiben to fornicate Unzucht treiben Handel treiben to carry on commerce (oder | orod trade) to trade, to traffic Handel treiben Handel mit Rauschgift treiben to trade (oder | orod deal, traffic) in drugs Handel mit Rauschgift treiben mit jemandem Handel treiben to do business (oder | orod to trade) withjemand | somebody sb mit jemandem Handel treiben Unfug treiben (oder | orod anstellen) to be up to (oder | orod to cause) mischief Unfug treiben (oder | orod anstellen) hide examplesshow examples examples es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to have it off (oder | orod do it) (withjemand | somebody sb) es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg force treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc emboss treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer examples eine Schale aus Silber treiben to emboss a bowl in (oder | orod out of) silver eine Schale aus Silber treiben cupel treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel produce treiben Medizin | medicineMED Schweiß treiben Medizin | medicineMED Schweiß promote treiben Medizin | medicineMED Urin produce treiben Medizin | medicineMED Urin treiben Medizin | medicineMED Urin drive treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc drive treiben Jagd | huntingJAGD das Wild treiben Jagd | huntingJAGD das Wild examples den Fuchs in den Bau treiben to earth the fox, to run the fox to earth den Fuchs in den Bau treiben „treiben“: intransitives Verb treiben [ˈtraibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) drift drift, waft drift urge, press, push ferment sprout, shoot cause sweating, be sudorific, promote urine, be diuretic drift treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h> treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h> examples auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h> ice floes drifted on the river auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h> die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h> the logs drifted with the current die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h> die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h> the crate drifted ashore die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h> die Jacht treibt vor Anker Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <seinund | and u. h> the yacht is dragging anchor die Jacht treibt vor Anker Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <seinund | and u. h> im Strom des Lebens treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <seinund | and u. h> to drift along with the current (of life) im Strom des Lebens treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <seinund | and u. h> etwas | somethingetwas treiben lassen ein Stück Holz etc <seinund | and u. h> to letetwas | something sth drift (along) etwas | somethingetwas treiben lassen ein Stück Holz etc <seinund | and u. h> etwas | somethingetwas treiben lassen Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> to letetwas | something sth drift etwas | somethingetwas treiben lassen Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> etwas | somethingetwas treiben lassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segelboot <seinund | and u. h> to cutetwas | something sth adrift etwas | somethingetwas treiben lassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segelboot <seinund | and u. h> sich treiben lassen von der Strömung <seinund | and u. h> to (let oneself) drift (along), to float (along) (von with) sich treiben lassen von der Strömung <seinund | and u. h> sich treiben lassen beim Schwimmen <seinund | and u. h> to float sich treiben lassen beim Schwimmen <seinund | and u. h> sich treiben lassen ziellos dahinleben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> to drift (along) sich treiben lassen ziellos dahinleben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> sich teiben lassen (von) vom Wind <seinund | and u. h> to let oneself be driven (along) (by), to drift along (with) sich teiben lassen (von) vom Wind <seinund | and u. h> sich treiben lassen (von) von einer Stimmung, Menschenmenge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> to let oneself be carried along (by), to drift (with) sich treiben lassen (von) von einer Stimmung, Menschenmenge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> hide examplesshow examples drift treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein> waft treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein> treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein> drift (inAkkusativ | accusative (case) akk into) treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> examples (zur Eile) treiben <h> to hurry, to push (zur Eile) treiben <h> urge treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> press treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> push treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> ferment treiben von Teig, Hefe etc <h> treiben von Teig, Hefe etc <h> sprout treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein> shoot treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein> treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein> examples der Baum hat kräftig getrieben <hund | and u. sein> the tree put out strong shoots der Baum hat kräftig getrieben <hund | and u. sein> aus dem Zweig sind Knospen getrieben <hund | and u. sein> buds have sprouted from the twig, the twig has sprouted buds aus dem Zweig sind Knospen getrieben <hund | and u. sein> cause sweating (oder | orod perspiration), be sudorific treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h> treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h> promote (oder | orod produce) urine, be diuretic treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h> treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h> „treiben“: unpersönliches Verb treiben [ˈtraibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) I feel compelled to tell you that …... examples es treibt mich, dir zu sagen, dass … I feel compelled to tell you that … es treibt mich, dir zu sagen, dass … es trieb ihn zu ihr he felt compelled (oder | orod he felt an inner compulsion) to go to her es trieb ihn zu ihr „Treiben“: Neutrum treibenNeutrum | neuter n <Treibens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) drive drift urge, incitement pursuance happenings, goings-on underhand dealings, goings-on hustle and bustle, stir, bustling activity medley More examples... drive Treiben von Vieh, Holz Treiben von Vieh, Holz drift Treiben beim Segeln etc Treiben beim Segeln etc urge Treiben ungestümes Drängen Treiben ungestümes Drängen incitement Treiben stärker Treiben stärker pursuance Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc examples (Tun und) Treiben activity, doingsPlural | plural pl (Tun und) Treiben sein Tun und Treiben verstehe ich nicht I don’t (oder | orod fail to) understand what he is up to sein Tun und Treiben verstehe ich nicht happeningsPlural | plural pl Treiben Geschehen goings-onPlural | plural pl Treiben Geschehen Treiben Geschehen examples unberührt von dem Treiben um sie herum unaffected by the goings-on (oder | orod by what was going on) around her unberührt von dem Treiben um sie herum underhand dealingsPlural | plural pl Treiben heimliche Machenschaften goings-onPlural | plural pl Treiben heimliche Machenschaften Treiben heimliche Machenschaften hustle and bustle Treiben Geschäftigkeit stir Treiben Geschäftigkeit bustling activity Treiben Geschäftigkeit Treiben Geschäftigkeit examples auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben the market square bustled with activity auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben medley Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc examples ich stürzte mich in das bunte Treiben I plunged into the colo(u)rful medley ich stürzte mich in das bunte Treiben examples (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben high jinksPlural | plural pl horseplay (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben examples (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet toil (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet das Treiben der Welt the toil of the world das Treiben der Welt
„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) MIT MIT MIT MIT
„mit“: Präposition, Verhältniswort mit [mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) with with, full of together with, accompanied by with in on, by with, by means of with More examples... with mit Zubehör, Ausstattung mit Zubehör, Ausstattung examples Kaffee mit Milch coffee with milk white coffee britisches Englisch | British EnglishBr Kaffee mit Milch das Kind mit den langen Haaren the child with the long hair das Kind mit den langen Haaren ein Topf mit zwei Henkeln a pot with two handles ein Topf mit zwei Henkeln ein Haus mit Garage a house with a garage ein Haus mit Garage eine Flasche Selterswasser mit Geschmack a bottle of flavo(u)red mineral water eine Flasche Selterswasser mit Geschmack hide examplesshow examples with, (full) of mit voll von mit voll von examples ein Topf mit Milch a jug of milk ein Topf mit Milch ein Sack mit Kartoffeln a sack full of potatoes ein Sack mit Kartoffeln (together) with, accompanied by mit in Begleitung von, in Gemeinschaft mit in Begleitung von, in Gemeinschaft examples ich gehe mit dir I’ll go with you ich gehe mit dir ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] I’ll go for a walk [go shopping] with you ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] mit dir habe ich keine Angst I’m not afraid when you’re there too mit dir habe ich keine Angst er wohnt mit seinen Eltern in Berlin he lives with his parents in Berlin er wohnt mit seinen Eltern in Berlin geh mit Gott! God be with you geh mit Gott! hide examplesshow examples with mit Wechselseitigkeit mit Wechselseitigkeit examples mit jemandem kämpfen to fight withjemand | somebody sb mit jemandem kämpfen er spielte [verhandelte] mit mir he played [negotiated] with me er spielte [verhandelte] mit mir er hat sich mit mir geschlagen he fought with me er hat sich mit mir geschlagen ich unterhielt mich mit ihm I had a talk with him ich unterhielt mich mit ihm hide examplesshow examples in mit Mittel, Material, Stoff mit Mittel, Material, Stoff examples mit Bleistift [Tinte] schreiben to write in pencil [ink] mit Bleistift [Tinte] schreiben on mit Verkehrsmittel by mit Verkehrsmittel mit Verkehrsmittel examples er kam mit dem Abendzug he came on (oder | orod by) the evening train er kam mit dem Abendzug mit dem Bus fahren to go by (oder | orod on the) bus mit dem Bus fahren Pakete mit der Post befördern to send parcels by post Pakete mit der Post befördern with mit Hilfsmittel, Werkzeug by means of mit Hilfsmittel, Werkzeug mit Hilfsmittel, Werkzeug examples mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen to point (one’s finger) atetwas | something sth mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel I opened the door with the key ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen to openetwas | something sth with a pair of pliers etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet the plural in English is usually formed by adding an ‘s’ der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet hide examplesshow examples examples mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise intentionally mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt he said that deliberately er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt mit Erfolg successfully mit Erfolg mit Gewalt by force mit Gewalt mit ein wenig Glück with a little (bit of) luck mit ein wenig Glück mit dem Hut in der Hand hat in hand mit dem Hut in der Hand mit einer Mehrheit von … by a majority of … mit einer Mehrheit von … mit Muße leisurely mit Muße ein Mann mit Namen X a man by the name of X, a man named X ein Mann mit Namen X jemanden mit Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden mit Namen nennen kennst du ihn mit Namen? do you know him by name? kennst du ihn mit Namen? das hat er mit Recht getan he did that with good reason, he was right to do that, he was justified in doing that das hat er mit Recht getan mit lauter [leiser] Stimme in a loud [low] voice mit lauter [leiser] Stimme mit 10 gegen 5 Stimmen by 10 votes to 5 mit 10 gegen 5 Stimmen mit Steinen nach jemandem werfen to throw stones atjemand | somebody sb mit Steinen nach jemandem werfen das höre ich mit Vergnügen I am glad to hear that das höre ich mit Vergnügen etwas mit Verlust verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Verlust verkaufen das kann ich nicht mit Worten ausdrücken I cannot express that in words das kann ich nicht mit Worten ausdrücken mit anderen [wenigen] Worten in other [a few] words mit anderen [wenigen] Worten mit einem Wort in a word mit einem Wort was meinen Sie mit diesen Worten? what do you mean by that? was meinen Sie mit diesen Worten? hide examplesshow examples with mit im Hinblick auf, betreffend mit im Hinblick auf, betreffend examples wie weit bist du mit deiner Arbeit? how far have you got with your work? wie weit bist du mit deiner Arbeit? mit der Bezahlung hat es noch Zeit you don’t have to pay immediately mit der Bezahlung hat es noch Zeit es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen his knowledge is very limited es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen mit unserem Plan hat es nicht geklappt our plan did not come off mit unserem Plan hat es nicht geklappt er zögerte mit der Zustimmung he hesitated to give his consent er zögerte mit der Zustimmung mit etwas sparsam [zufrieden] sein to be economical [content] withetwas | something sth mit etwas sparsam [zufrieden] sein sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben to be in a hurry to doetwas | something sth sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben was hast du mit mir vor? what do you intend to do with me? was hast du mit mir vor? wie wäre es mit John? how (oder | orod what) about John? what do you say to John? wie wäre es mit John? was ist los mit ihm? what is the matter with him? was ist los mit ihm? es steht schlecht mit ihm things aren’t going too well for him es steht schlecht mit ihm es steht schlecht mit ihm gesundheitlich he is in a bad way es steht schlecht mit ihm gesundheitlich mit mir ist’s aus I am done for, I’ve had it mit mir ist’s aus hide examplesshow examples examples mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben in the (oder | orod toward[s]) evening it got cooler mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben mit dem Alter in old age mit dem Alter mit jedem Tag with each passing day mit jedem Tag mit einem Male suddenly, all of a sudden mit einem Male es ist mit dem Glockenschlag 12 it is 12 o’clock sharp es ist mit dem Glockenschlag 12 mit 20 (Jahren) at (the age of) 20 mit 20 (Jahren) die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft the provision comes into force today die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft mit der Zeit in the course of time mit der Zeit mit 100 Stundenkilometern at 100 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS per hour at 100 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr per hour mit 100 Stundenkilometern hide examplesshow examples „mit“: Adverb mit [mɪt]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) also, as well, too among, one of also mit ebenso as well mit ebenso too mit ebenso mit ebenso examples mit dabei (oder | orod von der Partie) sein to take part (oder | orod participate) too mit dabei (oder | orod von der Partie) sein das gehört mit dazu that is (also a) part of it das gehört mit dazu du kannst auch mal mit arbeiten you can do a bit of work as well du kannst auch mal mit arbeiten das ist alles mit inbegriffen that is all included das ist alles mit inbegriffen Versandkosten sind mit berechnet we have also charged you for shipping Versandkosten sind mit berechnet das musst du mit berücksichtigen you have to take that into consideration too das musst du mit berücksichtigen es lag mit an der schlechten Organisation it was also due to the bad organizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr es lag mit an der schlechten Organisation hide examplesshow examples among mit unter anderen one of mit unter anderen mit unter anderen examples er ist mit der Beste he is one of the best er ist mit der Beste
„'kommen mit“: intransitives Verb 'kommen mitintransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) come with come by More examples... come with 'kommen mit mit jemandem zusammen 'kommen mit mit jemandem zusammen examples er kam mit seiner ganzen Familie he came with all his family er kam mit seiner ganzen Familie come by 'kommen mit mit Fahrzeug 'kommen mit mit Fahrzeug examples er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] he came by car [airoder | or od plane] er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] examples ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie I have a request ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie komm (mir) nicht wieder damit! don’t start all that again! komm (mir) nicht wieder damit! komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! leave me alone with your stupid jokes komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! wenn er (mir) damit kommen sollte if he were to try that on me wenn er (mir) damit kommen sollte hide examplesshow examples
„'bringen mit“: transitives Verb 'bringen mittransitives Verb | transitive verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to bring sth along with one... to bring about... to involve …... because of my age …... circumstances make it unavoidable... such is life... examples etwas mit sich bringen to bringetwas | something sth (along) with one etwas mit sich bringen etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bringetwas | something sth about, to haveetwas | something sth as a consequence etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand to involve … es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand es mit sich bringen, dass … erfordern to require (oder | orod make it unavoidable) that … es mit sich bringen, dass … erfordern meine Jahre bringen es mit sich, dass … because of my age … meine Jahre bringen es mit sich, dass … die Umstände bringen es mit sich circumstances make it unavoidable die Umstände bringen es mit sich das bringt das Leben eben so mit sich such is life das bringt das Leben eben so mit sich sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist his job involves a great deal of travel(l)ing sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist hide examplesshow examples
„'gehen mit“: intransitives Verb 'gehen mitintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) go with wear go go) along with, accompany walk (oder | orod go) (along) with, accompany 'gehen mit begleiten 'gehen mit begleiten go with 'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg 'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg examples mit einem Mädchen gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go out with a girl, to have a girlfriend mit einem Mädchen gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wear 'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples sie geht mit Hut she wears a hat sie geht mit Hut 'gehen mit → see „Mode“ 'gehen mit → see „Mode“ examples mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to keep pace with the times, to be up-to-date mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to conform to circumstances, to accommodate oneself to the times mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go 'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> 'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> examples wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> how is your lawsuit going? how are you getting on with your lawsuit? wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>