English-German translation for "tree"

"tree" German translation


  • Baummasculine | Maskulinum m
    tree
    tree
  • tree → see „wood
    tree → see „wood
examples
  • in a tree
    auf einem Baum
    in a tree
  • to be up a tree familiar, informal | umgangssprachlichumg
    in der Klemme sitzen
    in einer verzwickten Lage sein
    to be up a tree familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to be out of one’s tree familiar, informal | umgangssprachlichumg
    to be out of one’s tree familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • hide examplesshow examples
  • Strauchmasculine | Maskulinum m
    tree in bestimmten Verbindungen: bush
    Staudefeminine | Femininum f
    tree in bestimmten Verbindungen: bush
    tree in bestimmten Verbindungen: bush
examples
  • Baummasculine | Maskulinum m
    tree engineering | TechnikTECH shaft, beam:, especially | besondersbesonders in Verbindungen
    Schaftmasculine | Maskulinum m
    tree engineering | TechnikTECH shaft, beam:, especially | besondersbesonders in Verbindungen
    Balkenmasculine | Maskulinum m
    tree engineering | TechnikTECH shaft, beam:, especially | besondersbesonders in Verbindungen
    Wellefeminine | Femininum f
    tree engineering | TechnikTECH shaft, beam:, especially | besondersbesonders in Verbindungen
    tree engineering | TechnikTECH shaft, beam:, especially | besondersbesonders in Verbindungen
examples
  • (Holz)Gestellneuter | Neutrum n (especially | besondersbesonders hölzerne Vorrichtung für verschiedene Zwecke)
    tree frame
    tree frame
examples
examples
  • Baummasculine | Maskulinum m (Entscheidungs-, Menü-, Befehlsbaum)
    tree informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    tree informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • Kristallbaummasculine | Maskulinum m
    tree chemistry | ChemieCHEM
    baumartige Kristallbildung
    tree chemistry | ChemieCHEM
    tree chemistry | ChemieCHEM
examples
  • baumartige Verzweigung
    tree branched form, branching organ
    tree branched form, branching organ
  • baumartig verzweigtes Organ
    tree especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED
    tree especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED
  • Galgenmasculine | Maskulinum m
    tree gallows obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tree gallows obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Kreuzneuter | Neutrum n
    tree cross for crucifixion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    especially | besondersbesonders Kreuzneuter | Neutrum n Christi
    tree cross for crucifixion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tree cross for crucifixion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Christ-, Weihnachtsbaummasculine | Maskulinum m
    tree Christmas tree <short form | Kurzformkzf>
    tree Christmas tree <short form | Kurzformkzf>
  • tree → see „boot tree
    tree → see „boot tree
  • tree → see „saddletree
    tree → see „saddletree
tree
[triː]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (jemanden) in die Enge treiben, in eine schwierige Lage bringen
    tree get into difficulties American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    tree get into difficulties American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • mit einem Baumor | oder od einem Balkenor | oder od einer Welleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc versehen
    tree furnish with tree
    tree furnish with tree
also | aucha. pomegranate tree
Granatapfelbaummasculine | Maskulinum m
also | aucha. pomegranate tree
tree tomato
Baum-Tomate (mittelamer. Solanacee)
tree tomato
also | aucha. pistachio tree
Pistazienbaummasculine | Maskulinum m
also | aucha. pistachio tree
up the tree
(oben) auf dem Baum
up the tree
to top a tree
einen Baum kappen
to top a tree
a tall tree
ein großer Baum
a tall tree
what kind of tree is this?
was für ein Baum ist das?
what kind of tree is this?
also | aucha. bay tree, bay laurel
Lorbeerbaummasculine | Maskulinum m
also | aucha. bay tree, bay laurel
also | aucha. soap berry tree
Seifen(nuss)baummasculine | Maskulinum m
also | aucha. soap berry tree
also | aucha. checker tree
Spierlingmasculine | Maskulinum m
also | aucha. checker tree
also | aucha. quercitron tree
Färbereichefeminine | Femininum f
also | aucha. quercitron tree
a tree 30 inches round
ein Baum mit einem Umfang von 30 Zoll
a tree 30 inches round
also | aucha. medlar tree
Mispelstrauchmasculine | Maskulinum m
also | aucha. medlar tree
also | aucha. soap bark tree
Seifenrindenbaummasculine | Maskulinum m
also | aucha. soap bark tree
in the green tree
in guten Verhältnissen
in the green tree
to shin up a tree
to shin up a tree
a tree sacred to Jupiter
ein dem Jupiter geweihter Baum
a tree sacred to Jupiter
also | aucha. broadleaf tree
Breitblättriger Hutbaum
also | aucha. broadleaf tree
ash tree
Warum behaupten alle Menschen, Bäume zu lieben, während ihr Handeln dieser Behauptung widerspricht?
Why do humans all claim to love trees, but their actions deny their claim?
Source: News-Commentary
Sie kletterte auf Bäume, um Fotos zu machen.
She climbed trees to make photos.
Source: GlobalVoices
War das die Schuld der Bäume?
Was there something wrong with the trees?
Source: Europarl
Wir dürfen nicht den einzelnen Baum, sondern wir müssen den Wald sehen.
We need to look at the wood, not the tree.
Source: Europarl
Der Baum steht heute immer noch am Rande des 1. Stadtviertels von Haibung.
The tree still stands on the edge of ward no.
Source: GlobalVoices
In Beijing ereigneten sich die Todesfälle zumeist in Bereichen mit Bäumen und Seen.
In Beijing, deaths occurred mostly in areas wuth trees and lakes.
Source: News-Commentary
Landbesitzer fällen Bäume, weil sie daraus den größten ökonomischen Nutzen ziehen.
Landowners cut down trees because it is the most economically beneficial thing for them to do.
Source: News-Commentary
Jedes Jahr erblühen die Kirschbäume von Neuem.
Every year the cherry trees blossom.
Source: GlobalVoices
Daher hoffen wir, daß man den Wald nicht vor lauter Bäumen übersieht.
We therefore do not want a situation where you cannot see the wood for the trees.
Source: Europarl
Die Akazien blühten, und ihr süßer Duft erfüllte die Luft.
The locust-trees were in bloom and the fragrance of the blossoms filled the air.
Source: Books
Sie waren am anderen Ende des Hains unter einer alten Linde und riefen ihn.
They were at the other end of the wood, under an old lime tree, and were calling him.
Source: Books
Niemand greift nach den Sternen.
Nobody is asking for a Christmas tree.
Source: Europarl
Ende Januar ist die Blütezeit für Guajakbäume, die überall in Ecuador zu sehen sind.
At the end of January, the Guayacan trees start blooming in parts of Ecuador.
Source: GlobalVoices
PRAG Wir werden alle dazu erzogen, Papier zu recyceln, um Bäume zu retten.
PRAGUE – We are all brought up to recycle paper to save trees.
Source: News-Commentary
Sie lassen die Bäume wachsen, und bilden Schuttfelder, die Myzele ernähren.
They give rise to the trees, they create the debris fields that feed the mycelium.
Source: TED
Ein Bär kann auf einen Baum klettern.
A bear can climb a tree.
Source: Tatoeba
Wenn es Bäume wären, könnten wir mehr davon anpflanzen.
If these were trees, we could grow more.
Source: News-Commentary
FOKO pflanzte auch Bäume in Andranovelona, zusammen mit der Namana SeraSera Youth Group.
FOKO also planted trees in the region of Andranovelona with the Namana SeraSera Youth Group.
Source: GlobalVoices
Denn wir wissen alle, wie lange ein Baum zum Wachsen braucht.
For we all know how long it takes a tree to grow.
Source: Europarl
Und dort im Buchenwald wie frisch!
How fresh under the beech-tree!
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: