German-English translation for "wehtest"

"wehtest" English translation

zuwehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas weht jemandem zu von Geruch, Geräusch etc
    etwas | somethingsth wafts (oder | orod floats) over tojemand | somebody sb
    etwas weht jemandem zu von Geruch, Geräusch etc
  • become blocked with drifts
    zuwehen von Weg etc
    zuwehen von Weg etc
wehen
[ˈveːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • blow
    wehen vom Wind
    wehen vom Wind
  • wehen → see „Wind
    wehen → see „Wind
examples
  • drift
    wehen von Tönen etc <sein>
    float
    wehen von Tönen etc <sein>
    wehen von Tönen etc <sein>
  • auch | alsoa. waft
    wehen von Duft <sein>
    wehen von Duft <sein>
examples
  • wave
    wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h>
    ripple
    wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h>
    flutter
    wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h>
    flap
    wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h>
    wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h>
  • blow about
    wehen von Haar <h>
    wehen von Haar <h>
examples
wehen
[ˈveːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
wehen
[ˈveːən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • blow
    wehen Blätter, Sand, Schnee etc
    wehen Blätter, Sand, Schnee etc
examples
  • der Wind hat die Blätter von den Bäumen geweht
    the wind has blown the leaves from the trees
    der Wind hat die Blätter von den Bäumen geweht
anwehen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (cause to) drift (gegen against)
    anwehen Schnee etc
    anwehen Schnee etc
examples
examples
  • jemanden anwehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    to blow (oder | orod breathe) (up)onjemand | somebody sb
    jemanden anwehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • ein warmer Wind wehte uns an
    ein warmer Wind wehte uns an
  • der Hauch des Todes wehte ihn an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he felt the breath of death
    der Hauch des Todes wehte ihn an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
Nord
Maskulinum | masculine m <Nord(e)s; selten Norde>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • north (oder | orod northerly) wind
    Nord Meteorologie | meteorologyMETEO Nordwind
    Nord Meteorologie | meteorologyMETEO Nordwind
examples
  • es weht ein eisiger Nord
    an icy north wind is blowing
    es weht ein eisiger Nord
West
Maskulinum | masculine m <West(e)s; selten Weste>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • west wind
    West Meteorologie | meteorologyMETEO
    westerly
    West Meteorologie | meteorologyMETEO
    West Meteorologie | meteorologyMETEO
examples
  • es weht ein milder West
    a mild west wind is blowing
    es weht ein milder West
Brise
[ˈbriːzə]Femininum | feminine f <Brise; Brisen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • eine steife Brise
    a stiff (oder | orod strong) breeze
    eine steife Brise
  • es weht eine frische Brise
    there is a fresh breeze blowing
    es weht eine frische Brise
  • die Brise frischt auf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    the breeze is freshening
    die Brise frischt auf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Hauch
[haux]Maskulinum | masculine m <Hauch(e)s; selten Hauche>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • den letzten Hauch von sich geben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    den letzten Hauch von sich geben umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • ein eisiger Hauch wehte uns an
    an icy cold breeze reached us
    ein eisiger Hauch wehte uns an
  • whiff
    Hauch von Parfüm etc
    waft
    Hauch von Parfüm etc
    Hauch von Parfüm etc
  • air
    Hauch Atmosphäre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aura
    Hauch Atmosphäre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    atmosphere
    Hauch Atmosphäre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Hauch Atmosphäre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • trace
    Hauch leise Spur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Hauch leise Spur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • der Hauch eines Lächelns
    the trace (oder | orod hint, ghost) of a smile
    der Hauch eines Lächelns
  • wenn er nur einen Hauch von Humor besäße
    if only he had a trace of humo(u)r about him
    wenn er nur einen Hauch von Humor besäße
  • thin layer
    Hauch dünne Schicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Hauch dünne Schicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • touch
    Hauch zarter Farbton figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Hauch zarter Farbton figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • ein rosiger Hauch lag auf ihren Wangen
    there was a touch of colo(u)r on her cheeks
    ein rosiger Hauch lag auf ihren Wangen
  • bloom
    Hauch auf Früchten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Hauch auf Früchten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • stimmloser Hauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    stimmloser Hauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Wind
[vɪnt]Maskulinum | masculine m <Wind(e)s; Winde>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • wind
    Wind Lufthauch
    Wind Lufthauch
examples
  • die Nase im Wind haben ein Gespür für die Zukunft haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keep one’s nose to the wind
    die Nase im Wind haben ein Gespür für die Zukunft haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seitdem weht hier ein anderer [schärferer] Wind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    since then things have changed [have been tightened up] around here
    seitdem weht hier ein anderer [schärferer] Wind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der Wind weht (oder | orod bläst)[tobt, kommt (oder | orod frischt) auf, legt sich, springt um]
    the wind blows [rages, rises, subsidesoder | or od dies down, changes]
    der Wind weht (oder | orod bläst)[tobt, kommt (oder | orod frischt) auf, legt sich, springt um]
  • hide examplesshow examples
  • direction
    Wind Himmelsrichtung
    wind
    Wind Himmelsrichtung
    Wind Himmelsrichtung
examples
  • wind
    Wind Jagd | huntingJAGD Witterung
    scent
    Wind Jagd | huntingJAGD Witterung
    Wind Jagd | huntingJAGD Witterung
examples
  • wind
    Wind Musik | musical termMUS Luft der Orgel
    Wind Musik | musical termMUS Luft der Orgel
examples
  • Wind machen
    to make wind
    Wind machen
  • mach nicht so viel Wind mach nicht so ein Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    don’t make such a fuss (oder | orod to-do)
    mach nicht so viel Wind mach nicht so ein Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach nicht so viel Wind gib nicht so an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach nicht so viel Wind gib nicht so an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wind
    Wind Medizin | medicineMED Darmblähung
    Wind Medizin | medicineMED Darmblähung
examples
  • er ließ einen Wind fahren (oder | orod streichen) umgangssprachlich | familiar, informalumg , ihm ist ein Wind abgegangen
    he broke wind
    er ließ einen Wind fahren (oder | orod streichen) umgangssprachlich | familiar, informalumg , ihm ist ein Wind abgegangen
  • (air) blast
    Wind Metallurgie | metallurgyMETALL im Schmelzbetrieb
    Wind Metallurgie | metallurgyMETALL im Schmelzbetrieb
examples
  • leichter [schwacher, mäßiger] Wind Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    light [gentle, moderate] breeze
    leichter [schwacher, mäßiger] Wind Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • frischer [starker] Wind
    fresh [strong] breeze
    frischer [starker] Wind
  • steifer [stürmischer] Wind
    moderate [fresh] gale
    steifer [stürmischer] Wind
  • hide examplesshow examples
daher
[daˈheːr; ˈdaːˌheːr]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • from there
    daher von da, von dort
    thence
    daher von da, von dort
    daher von da, von dort
examples
  • ich komme auch gerade daher
    I have just come from there too
    ich komme auch gerade daher
  • alle waren aus Berlin, nur einer war nicht daher
    they were all from Berlin except for one person (who wasn’t from there)
    alle waren aus Berlin, nur einer war nicht daher
  • ich vermute, dass er von daher kommt
    I suspect (oder | orod have a hunch) he (oder | orod that he) comes from there
    ich vermute, dass er von daher kommt
  • hide examplesshow examples
examples
  • daher die ganze Aufregung
    so that is the reason for all the excitement
    daher die ganze Aufregung
  • die Verspätung kam daher, dass …
    the reason for the delay was that …
    die Verspätung kam daher, dass …
  • daher der Name Bratkartoffeln! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    that explains it!
    daher der Name Bratkartoffeln! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • here
    daher hierher Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    daher hierher Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
examples
daher
[daˈheːr; ˈdaːˌheːr]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • therefore
    daher deshalb
    for this reason
    daher deshalb
    that is why
    daher deshalb
    daher deshalb
examples
examples
daher
[daˈheːr; ˈdaːˌheːr]Relativpronomen | relative pronoun rel pr literarisch | literaryliter arch

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • daher → see „woher
    daher → see „woher
wissen
[ˈvɪsən]transitives Verb | transitive verb v/t <weiß; wusste; gewusst; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • know
    wissen
    wissen
  • wissen → see „was
    wissen → see „was
  • wissen → see „Kind
    wissen → see „Kind
examples
examples
examples
examples
examples
  • remember
    wissen sich vergegenwärtigen
    wissen sich vergegenwärtigen
examples
examples
  • know, cognizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    wissen Philosophie | philosophyPHIL
    wissen Philosophie | philosophyPHIL
examples
  • know
    wissen mit zuund | and u. Infinitiv
    wissen mit zuund | and u. Infinitiv
examples
examples
examples
wissen
[ˈvɪsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
wissen
[ˈvɪsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich mit jemandem einig wissen
    to agree withjemand | somebody sb
    sich mit jemandem einig wissen