English-German translation for "careful"

"careful" German translation

careful
[ˈkɛ(r)fəl; -ful]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (be) careful!
    gib acht! pass auf!
    (be) careful!
  • be careful not to do it!
    tu das ja nicht!
    be careful not to do it!
examples
  • to be careful aboutsomething | etwas sth
    sorgfältig mitsomething | etwas etwas zu Werke gehen
    to be careful aboutsomething | etwas sth
  • a careful examination
    eine gründliche (Über)Prüfung
    a careful examination
examples
  • selten (of, for, about) full of concern
    sorgsam bedacht (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    achtsam (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    besorgt (um)
    selten (of, for, about) full of concern
to chargesomebody | jemand sb to be careful
to chargesomebody | jemand sb to be careful
to make a careful toilet
on careful deliberation
nach reiflicher Überlegung
on careful deliberation
you want to be more careful
du solltest vorsichtiger sein
you want to be more careful
I should have been more careful
ich hätte besser achtgeben sollen
I should have been more careful
the matter wants careful consideration
die Angelegenheit bedarf sorgfältiger Überlegung
the matter wants careful consideration
a careful dresser
jemand, der sich sorgfältig kleidet
a careful dresser
Die Gestaltung der neuen Finanzinstitution muss gut überlegt werden.
Careful thought would need to be given to the composition of the new fiscal body.
Source: News-Commentary
Man sollte sich immer davor hüten, den Ansichten anderer Menschen Motive zuzuordnen.
One should always be careful about attributing motives to other people ’ s views.
Source: News-Commentary
Wir sollten auf jeden Fall sehr vorsichtig sein im Umgang mit dem Wort.
We should definitely be very careful using the word.
Source: GlobalVoices
Gewissenhaftes Vorgehen und eine großzügige Haltung sind dabei erwünscht.
A careful and generous stance is a welcome bonus in this respect.
Source: Europarl
Man muß äußerst vorsichtig sein im Umgang mit anderen in diesem Plenum.
People need to be extremely careful how they treat other people in this Chamber.
Source: Europarl
Und da du mir nicht sagen willst, wo du herkommst, solltest du vorsichtig sein.
And since you don ’ t want to tell me where you ’ re from, just be careful.
Source: GlobalVoices
Bei der Anwendung der Lehren von damals in der Gegenwart ist allerdings Vorsicht angebracht.
One has to be careful in drawing lessons for today.
Source: News-Commentary
Aus diesem Grund ist der Bericht ein umsichtiges und vernünftiges Dokument.
This is why the report is a careful and sensible document.
Source: News-Commentary
Sogar unsere Gedanken müssen wir kontrollieren: Selbstzensur in Venezuela
'We Need to Be Careful Even of What We Think': Self-Censorship in Venezuela · Global Voices
Source: GlobalVoices
Hier müssen wir aufpassen, ihm keinen Vorwand zu liefern.
We must be careful not to give him an excuse.
Source: Europarl
Er war besorgt, Becky von dem, was er gesehen habe, nichts merken zu lassen.
He was careful to keep from Becky what it was he had seen.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: