German-English translation for "überhaupt"

"überhaupt" English translation

überhaupt
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • at all
    überhaupt eigentlich
    überhaupt eigentlich
examples
  • actually
    überhaupt tatsächlich
    at all
    überhaupt tatsächlich
    überhaupt tatsächlich
examples
  • wie ist das überhaupt passiert?
    how did that actually happen? how did that happen at all (oder | orod in the first place)?
    wie ist das überhaupt passiert?
  • anyway
    überhaupt außerdem, überdies, sowieso
    anyhow
    überhaupt außerdem, überdies, sowieso
    in the first place
    überhaupt außerdem, überdies, sowieso
    überhaupt außerdem, überdies, sowieso
examples
examples
examples
  • at all
    überhaupt als Einschränkung
    überhaupt als Einschränkung
examples
examples
ihm fehlt überhaupt nichts
there is absolutely nothing wrong with him
ihm fehlt überhaupt nichts
etwas, worauf ich überhaupt keinen Wert lege
etwas, worauf ich überhaupt keinen Wert lege
bei der Unterredung ist das Wort Gehalt überhaupt nicht gefallen
the word salary was not mentioned at all in the talk
bei der Unterredung ist das Wort Gehalt überhaupt nicht gefallen
seine Art liegt mir überhaupt nicht
I don’t like his manner at all
seine Art liegt mir überhaupt nicht
er hat überhaupt keine Willenskraft
he has no willpower at all, he is so weak-willed
er hat überhaupt keine Willenskraft
durchaus (oder | orod überhaupt, ganz und gar, beileibe) nicht
not at all, definitely (oder | orod absolutely) not, in no way
durchaus (oder | orod überhaupt, ganz und gar, beileibe) nicht
wer weiß, ob er überhaupt kommt
who knows if he is coming at all
wer weiß, ob er überhaupt kommt
in der Schule taugt er überhaupt nichts
he is hopeless at school
in der Schule taugt er überhaupt nichts
das betrifft mich überhaupt nicht
that does not concern me at all
das betrifft mich überhaupt nicht
ich verstehe mich überhaupt nicht mit ihr
I do not get on with her at all
ich verstehe mich überhaupt nicht mit ihr
die Zeit vergeht heute überhaupt nicht
die Zeit vergeht heute überhaupt nicht
überhaupt niemand
no one at all
überhaupt niemand
er versteht überhaupt nichts von Musik
he knows absolutely nothing about music
er versteht überhaupt nichts von Musik
sie hat überhaupt kein Empfinden dafür
she has no feeling (oder | orod empathy) for that at all
sie hat überhaupt kein Empfinden dafür
darum dreht es sich überhaupt nicht
that’s not the point (oder | orod question) at all
darum dreht es sich überhaupt nicht
zu diesem Thema gibt es überhaupt keine Unterlagen
there are no data available on this subject
zu diesem Thema gibt es überhaupt keine Unterlagen
Sie haben sich in den Jahren überhaupt nicht verändert
you haven’t changed a (oder | orod one) bit (oder | orod at all) over the years
Sie haben sich in den Jahren überhaupt nicht verändert
er hat überhaupt keine Manieren
he has no manners at all
er hat überhaupt keine Manieren
es gab überhaupt keine Parkgelegenheit
there was simply no place to park
es gab überhaupt keine Parkgelegenheit
er hat (oder | orod pflegt) überhaupt keinen gesellschaftlichen Verkehr
he does not socialize at all
er hat (oder | orod pflegt) überhaupt keinen gesellschaftlichen Verkehr
There is nothing contradictory at all about this.
Das ist überhaupt kein Widerspruch.
Source: Europarl
This does not exist by any stretch of the imagination and is simply quicksand!
Eine solche besteht überhaupt nicht, und somit ist das Treibsand!
Source: Europarl
We do not need the heavy regulatory touch of the past.
Die strengen gesetzgeberischen Vorschriften der Vergangenheit brauchen wir nun aber überhaupt nicht.
Source: Europarl
In other words, in the whole process not an iota of money is created.
Folglich kann bei diesem Prozeß überhaupt keine Geldschöpfung vorgenommen werden.
Source: Europarl
I have no objection whatsoever to making that letter public.
Ich habe überhaupt nichts gegen eine Veröffentlichung dieses Schreibens.
Source: Europarl
I am totally opposed to this approach and I reject this taxation.
Diesen Ansatz kann ich überhaupt nicht mittragen, und ich weise diese Besteuerung zurück.
Source: Europarl
We have to look at the root causes of why the waste is there in the first place.
Wir müssen herausfinden, warum überhaupt so viel Müll anfällt.
Source: Europarl
But even greater is our regret that we still need such resolutions.
Viel mehr bedauern wir jedoch, daß solche Entschließungen überhaupt noch notwendig sind.
Source: Europarl
So I think we should consider simply abolishing these meetings once and for all.
Also bitte überlegen wir uns, ob wir das nicht überhaupt abschaffen sollten, und zwar endgültig.
Source: Europarl
Not only should this be deleted, the whole interception title should be scrapped.
Nicht nur das sollte man streichen, sondern überhaupt den ganzen Überwachungstitel rauswerfen.
Source: Europarl
In fact, does the European Union have a human rights policy?
Hat die Europäische Union überhaupt eine Menschenrechtspolitik?
Source: Europarl
He now no longer thought about death at all.
An den Tod dachte er jetzt überhaupt nicht mehr.
Source: Books
For such love there can be no tragedy.
Bei dieser Art der Liebe kann überhaupt keine Tragik vorkommen.
Source: Books
A paper such as this is no basis for a scoreboard.
Ein derartiges Papier ist überhaupt keine Basis für ein scoreboard.
Source: Europarl
Is it the case that the car industry definitely cannot afford these?
Kann sich die Fahrzeugindustrie so etwas überhaupt nicht leisten?
Source: Europarl
He soon made the discovery that he could no longer move at all.
Er machte bald die Entdeckung, daß er sich nun überhaupt nicht mehr rühren konnte.
Source: Books
It's impossible not to observe all this business without feeling pity.
Man kann sich nicht anders als mitleidig dazu stellen, wenn man es überhaupt beachten will.
Source: Books
What is important, however, is that they have begun.
Wichtig ist jedoch, daß sie überhaupt eingeleitet wurden.
Source: Europarl
Indeed, it is debatable whether this could be carried through at all without amending the Treaty.
Hier ist es auch fraglich, ob es ohne Vertragsänderung überhaupt möglich ist.
Source: Europarl
Besides, she took care not to talk of any money questions.
Sie hütete sich überhaupt, Geldinteressen an den Tag zu legen.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: