„piston“: noun piston [ˈpistən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kolben DruckStempel More examples... Kolbenmasculine | Maskulinum m piston engineering | TechnikTECH piston engineering | TechnikTECH examples to grind in the piston den Kolben einschleifen to grind in the piston full (or | oderod solid) piston massiver Kolben full (or | oderod solid) piston hollow piston Hohlkolben hollow piston (Druck)Stempelmasculine | Maskulinum m piston engineering | TechnikTECH stamp piston engineering | TechnikTECH stamp examples also | aucha. piston valve musical term | MusikMUS on wind instrument Pistonneuter | Neutrum n (Gleit)Ventilneuter | Neutrum n also | aucha. piston valve musical term | MusikMUS on wind instrument examples also | aucha. piston knob musical term | MusikMUS on organ Kombinations-Schaltknopfmasculine | Maskulinum m also | aucha. piston knob musical term | MusikMUS on organ
„piston spring“: noun piston springnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kolbenfeder Kolbenfederfeminine | Femininum f piston spring engineering | TechnikTECH piston spring engineering | TechnikTECH
„returnable“: adjective returnable [riˈtəː(r)nəbl]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zurückzugebend, zur Rückgabe bestimmt Mehrweg-, Pfand- rückzahlbar wieder zuzustellend, mit Bericht einzusenden zurückzugeben(d), zur Rückgabe bestimmt returnable returnable examples to be returnable zurückgegebenor | oder od zurückgeschickt werden müssen to be returnable Mehrweg-, Pfand- returnable reusable returnable reusable examples returnable bottle Pfandflasche returnable bottle wieder zuzustellen(d), mit Bericht einzusenden(d) returnable legal term, law | RechtswesenJUR dem Gerichtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc returnable legal term, law | RechtswesenJUR dem Gerichtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples the motion is returnable on … die Verhandlung über den Antrag findet am … statt the motion is returnable on … rückzahlbar returnable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH repayable returnable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH repayable
„springen“: intransitives Verb springen [ˈʃprɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <springt; sprang; gesprungen; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jump, leap, spring jump, pole-vault, to take a running jump, dive vault spring, leap, shoot hop bounce frisk, frolic, romp pop, nip, run jump jump More translations... jump springen hüpfen leap springen hüpfen spring springen hüpfen springen hüpfen examples in die Höhe springen to jump up in the air in die Höhe springen ins Wasser springen vom Sprungbrett etc to jump (oder | orod dive) into the water ins Wasser springen vom Sprungbrett etc ins Wasser springen sich hineinwerfen to plunge into the water ins Wasser springen sich hineinwerfen über einen Graben springen to leap over a ditch über einen Graben springen ein Pferd über einen Graben springen lassen to get a horse to jump (across) a ditch ein Pferd über einen Graben springen lassen auf einen fahrenden Zug springen to jump on to (oder | orod aboard) a moving train auf einen fahrenden Zug springen auf die (oder | orod zur) Seite springen to jump aside (oder | orod out of the way) auf die (oder | orod zur) Seite springen aus dem Bett springen to jump out of bed aus dem Bett springen jemandem an die Gurgel springen to jump (oder | orod fly) at sb’s throat jemandem an die Gurgel springen von einem Thema zum anderen springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to jump from one topic to another von einem Thema zum anderen springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sacrificejemand | somebody sb jemanden über die Klinge springen lassen opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen töten to putjemand | somebody sb to the sword, to killjemand | somebody sb jemanden über die Klinge springen lassen töten für jemanden in die Bresche springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take sb’s place, to stand in forjemand | somebody sb für jemanden in die Bresche springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem an die Kehle springen to leap (oder | orod fly, jump) at sb’s throat jemandem an die Kehle springen hide examplesshow examples jump springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> (pole-)vault springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h> to take a running jump springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> dive springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h> examples mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h> to take a running dive mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h> ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h> has X jumped yet? ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h> vault springen sich schwingen springen sich schwingen examples in den Sattel springen to vault into the saddle in den Sattel springen spring springen plötzlich leap springen plötzlich shoot springen plötzlich springen plötzlich hop springen einen Sprung machen springen einen Sprung machen examples vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to jump for joy vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bounce springen von Ball etc springen von Ball etc frisk springen von Kindern, Lämmern etc frolic springen von Kindern, Lämmern etc romp springen von Kindern, Lämmern etc springen von Kindern, Lämmern etc pop springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg nip besonders britisches Englisch | British EnglishBr springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg run springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg examples spring doch mal schnell ins Haus und hol mir meine Brille! pop into the house and get me my glasses spring doch mal schnell ins Haus und hol mir meine Brille! jump springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg examples ein Wort von ihr, und schon springt er she only has to say a word and he jumps (to attention) ein Wort von ihr, und schon springt er er lässt seine Sekretärin ganz schön (für sich) springen he really makes his secretary run around er lässt seine Sekretärin ganz schön (für sich) springen jump springen von Uhrzeiger, Funken etc springen von Uhrzeiger, Funken etc examples der Zug ist aus den Schienen gesprungen the train jumped (oder | orod ran off) the rails, the train derailed der Zug ist aus den Schienen gesprungen etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas | somethingsth is blindingly obvious etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jump springen SPIEL von Schachfigur etc springen SPIEL von Schachfigur etc spring springen hervorquellen spout springen hervorquellen springen hervorquellen gush springen stärker springen stärker examples Blut sprang aus der Wunde blood gushed from the wound Blut sprang aus der Wunde aus dem Loch im Schlauch sprang eine Wasserfontäne a fountain of water sprang from the hole in the hose aus dem Loch im Schlauch sprang eine Wasserfontäne come off springen abplatzen springen abplatzen examples mir ist ein Knopf vom Rock gesprungen a button has come off my skirt mir ist ein Knopf vom Rock gesprungen jump springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen jump springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc bounce springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug skip springen Schulwesen | schoolSCHULE springen Schulwesen | schoolSCHULE jump springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen examples etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to cough up (oder | orod to fork out)etwas | something sth etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pay for (oder | orod stand)etwas | something sth etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen you must treat us to something on your birthday an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen „springen“: transitives Verb springen [ˈʃprɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa. h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jump, pole-vault, execute, perform, do jump springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord (pole-)vault springen mit Stab Sport | sportsSPORT springen mit Stab Sport | sportsSPORT execute springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung perform springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung do springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
„Return“: Maskulinum Return [riˈtøːrn]Maskulinum | masculine m <Returns; Returns> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) return return Return Sport | sportsSPORT Return Sport | sportsSPORT
„Spring“: Femininum Spring [ʃprɪŋ]Femininum | feminine f <Spring; Springe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spring line, spring rope spring (line), spring rope Spring Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Spring Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„Piston“: Neutrum Piston [pɪsˈtõː]Neutrum | neuter n <Pistons; Pistons> Fr. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cornet à pistons piston cornet (à pistons) Piston Musik | musical termMUS Piston Musik | musical termMUS piston Piston Technik | engineeringTECH Kolben, Pumpenventil etc Piston Technik | engineeringTECH Kolben, Pumpenventil etc
„spring“: intransitive verb spring [spriŋ]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät sprang [spræŋ], or | oderod sprung [sprʌŋ]; past participle | Partizip Perfektpperf sprung> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) springen hineinschießen aufspringen, -fahren, sich plötzlich erheben dahinschnellen herausspringen sprießen, aufschießen sich aufschwingen wölben abstammen sich erheben, auffliegen, aufgescheucht werden sich werfen biegen More translations... springen spring jump spring jump examples to spring at sb’s throat jemandem an die Kehle springen to spring at sb’s throat to spring into hineinspringen in (accusative (case) | Akkusativakk) eilig betreten to spring into to spring (up)onsomebody | jemand sb auf jemanden losspringenor | oder od losstürzen to spring (up)onsomebody | jemand sb (hinein)schießen spring shoot spring shoot examples the blood springs to her face das Blut schießt ihr ins Gesicht the blood springs to her face to spring to the eyes figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in die Augen springen, auffallen to spring to the eyes figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig aufspringen, -fahren, sich plötzlich erheben spring jump up spring jump up examples to spring to attention eine stramme Haltung annehmen to spring to attention to spring to one’s feet aufspringen to spring to one’s feet (dahin)schnellenor | oder od (-)springen spring hurry spring hurry examples to spring to sb’s assistance jemandem beispringen, jemandem zu Hilfe eilen to spring to sb’s assistance to spring into action aktiv werden, in Aktion treten to spring into action examples also | aucha. spring back zurückschnellen, -federn, -schnappen also | aucha. spring back the branch sprang back der Zweig schnellte zurück the branch sprang back the door springs open die Tür springt auf the door springs open the trap sprang die Falle gingor | oder od klappte zu the trap sprang hide examplesshow examples examples often | oftoft spring forth, spring out of water, bloodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc herausschießen, quellen, sprudeln often | oftoft spring forth, spring out of water, bloodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc often | oftoft spring forth, spring out of sparkset cetera, and so on | etc., und so weiter etc (heraus)sprühen, springen often | oftoft spring forth, spring out of sparkset cetera, and so on | etc., und so weiter etc herausspringen spring engineering | TechnikTECH component etc:, spring out) spring engineering | TechnikTECH component etc:, spring out) examples a breeze sprang up eine Brise kam (plötzlich) auf a breeze sprang up the belief has sprung up der Glaube ist plötzlich entstanden the belief has sprung up sprießen, aufschießen spring of plants: shoot up spring of plants: shoot up examples spring (from) derive entspringen (aus) entstehen (aus), herrühren (von) spring (from) derive his actions sprang from a false conviction seine Handlungen entsprangen einer falschen Überzeugung his actions sprang from a false conviction where did you spring from? wo kommst du (plötzlich) her? where did you spring from? to spring from childhood auf die Kindheit zurückgehen auf (accusative (case) | Akkusativakk) to spring from childhood hide examplesshow examples sich aufschwingenor | oder od wölben spring architecture | ArchitekturARCH of arch spring architecture | ArchitekturARCH of arch examples the piers from which the arches spring die Pfeiler, über die sich die Bogen wölben the piers from which the arches spring abstammen (from von) spring from family or nobility spring from family or nobility examples he springs from a noble stock er stammt aus einer adligen Familie he springs from a noble stock (hoch) aufragen, sich (hoch) erheben spring tower up spring tower up sich erheben, auffliegen, aufgescheucht werden spring fly up, be disturbed: partridgeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring fly up, be disturbed: partridgeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc sich werfenor | oder od biegen spring engineering | TechnikTECH of wood: warp spring engineering | TechnikTECH of wood: warp springen, einen Riss bekommen, aufplatzen spring of wood: split spring of wood: split explodieren, losgehen spring military term | Militär, militärischMIL explode spring military term | Militär, militärischMIL explode tragen, trächtig sein spring agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR veterinary medicine | TiermedizinVET be pregnant especially | besondersbesonders eutern spring agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR veterinary medicine | TiermedizinVET be pregnant spring agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR veterinary medicine | TiermedizinVET be pregnant dämmern, anbrechen spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet spring syn → see „arise“ spring syn → see „arise“ spring → see „derive“ spring → see „derive“ spring → see „emanate“ spring → see „emanate“ spring → see „issue“ spring → see „issue“ spring → see „originate“ spring → see „originate“ spring → see „proceed“ spring → see „proceed“ spring → see „rise“ spring → see „rise“ spring → see „stem“ spring → see „stem“ „spring“: transitive verb spring [spriŋ]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) springen lassen, in schnelle Bewegung versetzen zurückschnellen zuschnappen lassen herausspringen lassen einreißen lassen, zerbrechen, spalten bekommen mit Gewalt biegen explodieren lassen, zur Explosion bringen freilegen hervorbringen, enthüllen, erklären überspringen More translations... springen lassen, in (schnelle) Bewegung versetzen spring cause to jump or move quickly spring cause to jump or move quickly examples to spring a horse ein Pferd in Trab bringen to spring a horse to spring a rattle eine Rassel schwingen to spring a rattle zurückschnellenor | oder od zuschnappen lassen spring cause to spring back spring cause to spring back examples to spring a trap eine Falle zuschnappen lassen to spring a trap herausspringen lassen spring component etc:, cause to spring out spring component etc:, cause to spring out einreißen lassen, zerbrechen, spalten spring tear, split spring tear, split examples I have sprung my racket mein Schläger ist zerbrochen I have sprung my racket bekommen (durch Zerspringen) spring get: as result of splitting or cracking spring get: as result of splitting or cracking examples to spring a butt eine lose Planke bekommen to spring a butt to spring a leak ein Leck bekommen to spring a leak (mit Gewalt) biegen spring bend using force spring bend using force examples to spring in a bar eine Stange einpassen to spring in a bar to spring a watchcase open ein Uhrgehäuse aufbiegen to spring a watchcase open explodieren lassen, zur Explosion bringen spring explode spring explode examples to spring a mine eine Mine explodieren lassen to spring a mine freilegen spring rare | seltenselten expose: sourceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring rare | seltenselten expose: sourceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (plötzlich) hervorbringen, enthüllen, erklären spring suddenly reveal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig spring suddenly reveal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to springsomething | etwas sth onsomebody | jemand sb jemanden mitsomething | etwas etwas überraschen to springsomething | etwas sth onsomebody | jemand sb to spring a joke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs einen Witz reißen to spring a joke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to spring surprises onsomebody | jemand sb Überraschung bei jemandem auslösen, jemandem Überraschungen bereiten to spring surprises onsomebody | jemand sb he will be surprised when we spring that on him er wird überrascht sein, wenn wir ihm das eröffnen he will be surprised when we spring that on him spring it! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schieß los! spring it! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs hide examplesshow examples überspringen spring jump over spring jump over examples to spring a fence einen Zaun überspringen to spring a fence aufscheuchen spring hunting | JagdJAGD drive, disturb: pheasantset cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring hunting | JagdJAGD drive, disturb: pheasantset cetera, and so on | etc., und so weiter etc errichten, wölben spring architecture | ArchitekturARCH spring architecture | ArchitekturARCH examples to spring an arch einen Bogen wölben to spring an arch mit Federn ausstatten spring engineering | TechnikTECH equip with springs spring engineering | TechnikTECH equip with springs betrunken machen spring make drunk British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf> spring make drunk British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf> springen lassen spring moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, spend British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg (aus)geben spring moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, spend British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg spring moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, spend British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg (jemanden) erleichtern (for um) spring sb: relieve British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spring sb: relieve British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples to springsomebody | jemand sb for a quid jemandem ein Pfund abknöpfen to springsomebody | jemand sb for a quid (jemanden) rausholen spring sb: free slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl befreien spring sb: free slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl spring sb: free slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples to springsomebody | jemand sb from prison jemanden aus dem Gefängnis rausholen to springsomebody | jemand sb from prison „spring“: noun spring [spriŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sprung, Satz Frühling, Frühjahr, Lenz Quelle, Brunnen Dahinspringen, Dahinschnellen Zurückschnellen, Zurückschnappen Schnellen, elastische Bewegung Elastizität, Sprung-, Schnellkraft geistige Spannkraft, Energie Sprung, Riss, Spalt VerBiegung, Krümmung More translations... Sprungmasculine | Maskulinum m spring jump Satzmasculine | Maskulinum m spring jump spring jump examples he took a spring er nahm einen Anlauf he took a spring Frühlingmasculine | Maskulinum m spring springtime Frühjahrneuter | Neutrum n spring springtime Lenzmasculine | Maskulinum m spring springtime spring springtime examples in (the) spring im Frühling in (the) spring Quellefeminine | Femininum f spring source: of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Brunnenmasculine | Maskulinum m spring source: of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring source: of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples hot springs heiße Quellen hot springs mineral spring Mineralquelle mineral spring oil spring Ölquelle oil spring (especially | besondersbesonders Sprung)Federfeminine | Femininum f spring engineering | TechnikTECH coil Federungfeminine | Femininum f spring engineering | TechnikTECH coil spring engineering | TechnikTECH coil examples air spring, pneumatic spring (Druck)Luftfederung air spring, pneumatic spring bow spring Bügel-, Bogenfeder bow spring Dahinspringenneuter | Neutrum n spring hurrying Dahinschnellenneuter | Neutrum n spring hurrying spring hurrying Zurückschnellenneuter | Neutrum n spring springing back: of boltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Zurückschnappenneuter | Neutrum n spring springing back: of boltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring springing back: of boltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schnellenneuter | Neutrum n spring elastic movement elastische Bewegung spring elastic movement spring elastic movement Elastizitätfeminine | Femininum f spring elasticity Sprung-, Schnellkraftfeminine | Femininum f spring elasticity spring elasticity (geistige) Spannkraft, Energiefeminine | Femininum f spring intellectual energy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig spring intellectual energy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sprungmasculine | Maskulinum m spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Rissmasculine | Maskulinum m spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Spaltmasculine | Maskulinum m spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (Ver)Biegungfeminine | Femininum f spring warping Krümmungfeminine | Femininum f spring warping spring warping Ursprungmasculine | Maskulinum m spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Herkunftfeminine | Femininum f spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Quellefeminine | Femininum f spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet examples the custom has its spring in another country der Brauch hat seinen Ursprung in einem fremden Land the custom has its spring in another country Triebfederfeminine | Femininum f spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beweggrundmasculine | Maskulinum m spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Anlassmasculine | Maskulinum m spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Motivneuter | Neutrum n spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wölbungfeminine | Femininum f spring architecture | ArchitekturARCH of arch spring architecture | ArchitekturARCH of arch Gewölbeanfangmasculine | Maskulinum m spring architecture | ArchitekturARCH lowest stone of arch spring architecture | ArchitekturARCH lowest stone of arch Springflutfeminine | Femininum f spring spring tide hohe Flut spring spring tide spring spring tide Springleinefeminine | Femininum f spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF spring line spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF spring line Leck(springen)neuter | Neutrum n spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF leak spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF leak Sprungmasculine | Maskulinum m spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF split in mast Rissmasculine | Maskulinum m spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF split in mast spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF split in mast Tagesanbruchmasculine | Maskulinum m spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (Morgen)Dämmerungfeminine | Femininum f spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spring syn vgl. → see „motive“ spring syn vgl. → see „motive“ „spring“: adjective spring [spriŋ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Frühlings… federnd, elastisch, Feder… Sprung… Schwung… Frühlings… spring relating to springtime spring relating to springtime federnd, elastisch spring elastic spring elastic Feder… spring relating to coil spring relating to coil Sprung… spring relating to jump spring relating to jump Schwung… spring relating to swing spring relating to swing
„springe“: noun springe [sprindʒ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schlinge, Dohne, Sprenkel Fallstrick, Falle Schlingefeminine | Femininum f springe hunting | JagdJAGD snare Dohnefeminine | Femininum f springe hunting | JagdJAGD snare Sprenkelmasculine | Maskulinum m springe hunting | JagdJAGD snare springe hunting | JagdJAGD snare Fallstrickmasculine | Maskulinum m springe trap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Fallefeminine | Femininum f springe trap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig springe trap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „springe“: transitive verb springe [sprindʒ]transitive verb | transitives Verb v/t <present participle | Partizip Präsensppr springeingor | oder od springing [-dʒiŋ]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit einer Schlinge fangen mit einer Schlinge fangen springe springe „springe“: intransitive verb springe [sprindʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schlingen legen, Fallen stellen Schlingen legen, Fallen stellen springe springe
„return“: intransitive verb return [riˈtəː(r)n]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zurück-, wiederkommen, -kehren, wieder auftreten zurückkehren zurückkommen zurückfallen erwidern, antworten wieder werden zurück-, wiederkommen, -kehren, wieder auftreten return re-appear return re-appear zurückkehren return return examples to return to one’s old habits zu seinen alten Gewohnheiten zurückkehren, auf seine alten Gewohnheiten zurückkommen to return to one’s old habits to return to health genesen, wieder gesund werden to return to health to return home nach Hause zurückkehren, heimkehren to return home a returned emigrant ein zurückgekehrter Emigrant a returned emigrant to return to a position einen Posten wieder übernehmen, auf einen Posten zurückkehren to return to a position to return with one’s shield or upon it figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tot oder als Sieger zurückkehren to return with one’s shield or upon it figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples zurückkommen (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk) return figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig return figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to return to one’s muttons (or | oderod sheep) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig humorously | humorvoll, scherzhafthum wieder auf seinor | oder od das (Gesprächs)Thema zurückkommen to return to one’s muttons (or | oderod sheep) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig humorously | humorvoll, scherzhafthum I shall return to the subject ich werde noch darauf zurückkommen I shall return to the subject zurückfallen (to anaccusative (case) | Akkusativ akk) return of property return of property erwidern, antworten return rare | seltenselten (reply) return rare | seltenselten (reply) examples selten return (upon) be avenged gerächt werden (andative (case) | Dativ dat) kommen (überaccusative (case) | Akkusativ akk) selten return (upon) be avenged wieder werden (to zu) return change back return change back examples dust thou art, and unto dust thou shalt return bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL du bist Erdeand | und u. sollst zu Erde werden dust thou art, and unto dust thou shalt return bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL „return“: transitive verb return [riˈtəː(r)n]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zurückgeben zurückschicken, -senden erwidern vergelten zurückzahlen, -erstatten wieder an seinen Platz stellen, zurückstellen, -bringen wieder einstecken zurückschlagen erstatten Bericht erstatten über, rückvorlegen More translations... zurückgeben return give back return give back examples to return an answer antworten to return an answer to return a (borrowed) book to its owner ein gelihenes Buch seinem Besitzer zurückgeben to return a (borrowed) book to its owner zurückschicken, -senden return send back return send back examples to return a bill accepted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH einen Wechsel mit Akzept zurückschicken to return a bill accepted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH returned empties zurückgesandtes Leergut returned empties return to sender zurück an Absender return to sender erwidern return return examples to return the compliment pass on greetings in return wiedergrüßen lassen to return the compliment pass on greetings in return to return the compliment with invitation sich revanchieren (and | undu. jemanden einladen) to return the compliment with invitation to return fire military term | Militär, militärischMIL das Feuer erwidern to return fire military term | Militär, militärischMIL to return good for evil Böses mit Gutem vergelten to return good for evil to return greetings (a kindness, sb’s love) einen Gruß (eine Freundlichkeit, jemandes Liebe) erwidern to return greetings (a kindness, sb’s love) to return thanks say grace (dem Herrn) danken to return thanks say grace to return thanks in reply to toastet cetera, and so on | etc., und so weiter etc danken, Dank sagen to return thanks in reply to toastet cetera, and so on | etc., und so weiter etc to return a visit einen Besuch erwidern to return a visit hide examplesshow examples vergelten return repay in kind return repay in kind examples to return like for like Gleiches mit Gleichem vergelten to return like for like zurückzahlen, -erstatten return money return money wieder an seinen Platz stellen, zurückstellen, -bringen return put back in place return put back in place examples to return a book to its shelf ein Buch (wieder) in sein Regal zurückstellenor | oder od -bringen to return a book to its shelf wieder (ein)stecken (to inaccusative (case) | Akkusativ akk) return put back in return put back in examples he returned his sword to its scabbard er steckte das Schwert wieder in die Scheide he returned his sword to its scabbard zurückschlagen return sports | SportSPORT tennis ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc return sports | SportSPORT tennis ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc einbringen, -tragen, (er)bringen return yield return yield examples to return interest commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Zinsen tragenor | oder od bringen to return interest commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to return a profit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Gewinn abwerfen to return a profit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to return a result ein Ergebnis habenor | oder od zeitigen to return a result erstatten return report return report Bericht erstatten über (accusative (case) | Akkusativakk) return legal term, law | RechtswesenJUR measures implemented return legal term, law | RechtswesenJUR measures implemented (mit Bericht über Durchführung) rückvorlegen return legal term, law | RechtswesenJUR warrantet cetera, and so on | etc., und so weiter etc return legal term, law | RechtswesenJUR warrantet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples to return a warrant (to the judge) (dem Richter) einen Haftbefehl (mit Protokoll) (wieder) zustellenor | oder od rückvorlegen to return a warrant (to the judge) fällen, sprechen return legal term, law | RechtswesenJUR of jury: verdict return legal term, law | RechtswesenJUR of jury: verdict (schuldiget cetera, and so on | etc., und so weiter etc) sprechen return legal term, law | RechtswesenJUR person return legal term, law | RechtswesenJUR person examples to return the verdict den Spruch fällen to return the verdict they were all returned guilty sie wurden alle schuldig gesprochen they were all returned guilty (amtlich) erklären füror | oder od als, schreiben return declare: person return declare: person examples to be returned unfit for work arbeitsunfähig geschrieben werden to be returned unfit for work erklären, angeben return incomeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc return incomeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples he returned his income at £ 5000 er gab sein Einkommen mit 5000 £ an he returned his income at £ 5000 (amtlich) melden return report officially return report officially vorlegenor | oder od veröffentlichen return official listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc return official listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples to return a list of jurors eine Liste von Geschworenen vorlegen to return a list of jurors melden return politics | PolitikPOL election result British English | britisches EnglischBr return politics | PolitikPOL election result British English | britisches EnglischBr zurückwenden return gazeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc return gazeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc umwenden, -kehren return turn over return turn over examples to return the stubble agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR die Stoppel stürzen, schälen to return the stubble agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR zurückwerfen, reflektieren return echoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc return echoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc zurückweisen return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH cheque return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH cheque zurückführen, -leiten return especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH take back return especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH take back (von der bisherigen Richtung) abbiegen return deflect return deflect wiederkehren lassen return architecture | ArchitekturARCH return architecture | ArchitekturARCH vorspringen lassen return make protrude architecture | ArchitekturARCH return make protrude architecture | ArchitekturARCH zurücksetzen return set back architecture | ArchitekturARCH return set back architecture | ArchitekturARCH nachspielen return card suit return card suit return syn → see „recrudesce“ return syn → see „recrudesce“ return → see „recur“ return → see „recur“ return → see „revert“ return → see „revert“ „return“: noun return [riˈtəː(r)n]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zurückholen Rückkehr Wiederkehr Rückfall Rückfahrkarte Rück-, Wieder-, Herausgabe Rückschlag, Zurückschlagen, Return... Rücksendung Rückzahlung, Ristorno, Storno Entgelt, Gegenleistung More translations... Zurückholenneuter | Neutrum n, -bringenneuter | Neutrum n return bringing back return bringing back Rückkehrfeminine | Femininum f return return examples return to (or | oderod of) health Genesung return to (or | oderod of) health by return of mail (or | oderod post) postwendend, umgehend by return of mail (or | oderod post) on my return bei meiner Rückkehror | oder od -kunft on my return Wiederkehrfeminine | Femininum f return recurrence return recurrence examples (I wish you) many happy returns of the day herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag (I wish you) many happy returns of the day Rückfallmasculine | Maskulinum m return relapse return relapse examples a return of influenza medicine | MedizinMED ein Gripperückfall a return of influenza medicine | MedizinMED return of cold weather Kälterückfall return of cold weather I have had no return of the symptoms medicine | MedizinMED die Symptome sind nicht wieder aufgetretenor | oder od haben sich nicht wieder gezeigt I have had no return of the symptoms medicine | MedizinMED Rückfahrkartefeminine | Femininum f return return ticket familiar, informal | umgangssprachlichumg return return ticket familiar, informal | umgangssprachlichumg examples a first-class return to Leeds einmal erster Klasse nach Leeds (hin)and | und u. zurück a first-class return to Leeds Rück-, Wieder-, Herausgabefeminine | Femininum f return giving back return giving back examples on sale or return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in Kommission on sale or return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods on sale or return Kommissionswaren goods on sale or return Rückschlagmasculine | Maskulinum m return sports | SportSPORT in tenniset cetera, and so on | etc., und so weiter etc return sports | SportSPORT in tenniset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Zurückschlagenneuter | Neutrum n return hitting back sports | SportSPORT return hitting back sports | SportSPORT zurückgeschlageneror | oder od -geworfener Ball, Returnmasculine | Maskulinum m return returned ball sports | SportSPORT return returned ball sports | SportSPORT examples the fielder made a good return in cricket der Feldspieler warf gut zurück the fielder made a good return in cricket Rücksendungfeminine | Femininum f, -lieferungfeminine | Femininum f return sending back, goods sent back <often | oftoftplural | Plural pl> return sending back, goods sent back <often | oftoftplural | Plural pl> examples returns books <often | oftoftplural | Plural pl> Remittenden, Krebse returns books <often | oftoftplural | Plural pl> to buy on return <often | oftoftplural | Plural pl> mit Rückgaberecht kaufen to buy on return <often | oftoftplural | Plural pl> zurückgewieseneor | oder od zurückgesandte Personor | oder od Sache return person or thing sent back return person or thing sent back Rückzahlungfeminine | Femininum f, -erstattungfeminine | Femininum f return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of money return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of money Ristornoneuter | Neutrum n return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of insurance premium Stornoneuter | Neutrum n return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of insurance premium return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of insurance premium examples return of a charge Gebührenerstattung return of a charge for collection and return zwecks Einziehungand | und u. Überweisung for collection and return return of premium Prämienrückzahlung, Rückgewähr, Ristorno return of premium Entgeltneuter | Neutrum n return recompense Gegenleistungfeminine | Femininum f return recompense return recompense examples in return dagegen, dafür in return what do I have to do in return? was muss ich dafür tun? what do I have to do in return? in return for als Entgelt für, für in return for to owesomebody | jemand sb a return jemandem eine Gegenleistung schuldig sein to owesomebody | jemand sb a return to pay in return als Gegenleistung zahlen to pay in return without return unentgeltlich without return hide examplesshow examples Umsatzmasculine | Maskulinum m return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH turnover <often | oftoftplural | Plural pl> return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH turnover <often | oftoftplural | Plural pl> examples early (or | oderod quick) returns <often | oftoftplural | Plural pl> rascher Umsatz early (or | oderod quick) returns <often | oftoftplural | Plural pl> to make good returns <often | oftoftplural | Plural pl> viel einbringen, gute Umsätze machen to make good returns <often | oftoftplural | Plural pl> gross (net) returns <often | oftoftplural | Plural pl> Brutto-(Netto)Umsatz gross (net) returns <often | oftoftplural | Plural pl> Ertragmasculine | Maskulinum m return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH yield, profit <often | oftoftplural | Plural pl> Erlösmasculine | Maskulinum m return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH yield, profit <often | oftoftplural | Plural pl> Einnahmefeminine | Femininum f return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH yield, profit <often | oftoftplural | Plural pl> Verzinsungfeminine | Femininum f return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH yield, profit <often | oftoftplural | Plural pl> Gewinnmasculine | Maskulinum m return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH yield, profit <often | oftoftplural | Plural pl> return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH yield, profit <often | oftoftplural | Plural pl> examples customs returns <often | oftoftplural | Plural pl> Zollerträge customs returns <often | oftoftplural | Plural pl> smaller returns <often | oftoftplural | Plural pl> Mindererlös, -ertrag smaller returns <often | oftoftplural | Plural pl> to yield (or | oderod bring) a return <often | oftoftplural | Plural pl> Nutzen abwerfen, sich verzinsen, sich rentieren to yield (or | oderod bring) a return <often | oftoftplural | Plural pl> return on assets finance finance | Finanzen und Bankwesen Finanzen und BankwesenFIN <often | oftoftplural | Plural pl> Anlagenrendite, Gesamtkapitalrentabilität return on assets finance finance | Finanzen und Bankwesen Finanzen und BankwesenFIN <often | oftoftplural | Plural pl> return on capital employed finance finance | Finanzen und Bankwesen Finanzen und BankwesenFIN <often | oftoftplural | Plural pl> Ertrag aus Kapitalanlage, -rendite, Kapitalverzinsung, Rentabilität des Kapitaleinsatzes return on capital employed finance finance | Finanzen und Bankwesen Finanzen und BankwesenFIN <often | oftoftplural | Plural pl> return on equity <often | oftoftplural | Plural pl> Eigenkapitalrendite, -rentabilität return on equity <often | oftoftplural | Plural pl> return on investment <often | oftoftplural | Plural pl> Kapitalrendite, Investitionsrentabilität, Rendite einer Kapitalanlage return on investment <often | oftoftplural | Plural pl> return on sales <often | oftoftplural | Plural pl> Umsatzrendite, -rentabilität Gewinnspanne Verkaufsertrag return on sales <often | oftoftplural | Plural pl> diminishing return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <often | oftoftplural | Plural pl> abnehmender Ertrag diminishing return commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <often | oftoftplural | Plural pl> hide examplesshow examples Verdienstmasculine | Maskulinum m return earnings <often | oftoftplural | Plural pl> return earnings <often | oftoftplural | Plural pl> Erwiderungfeminine | Femininum f return reciprocation return reciprocation examples return of thanks Dank(sagung), Danken, Abstattung eines Dankes return of thanks return of thanks after meal Dankgebet nach Tisch return of thanks after meal Antwortfeminine | Femininum f return rare | seltenselten (reply) return rare | seltenselten (reply) examples in return to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs als Antwortor | oder od Entgegnung auf (accusative (case) | Akkusativakk) in return to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (amtlicher) Bericht, (statistischer) Ausweis, Aufstellungfeminine | Femininum f return official report Übersichtfeminine | Femininum f, -blickmasculine | Maskulinum m return official report return official report examples annual return Jahresbericht, -ausweis annual return bank return Bankausweis bank return official returns amtliche Ziffern official returns Erklärungfeminine | Femininum f return declaration return declaration examples income tax return, return of income Einkommensteuererklärung income tax return, return of income Rückvorlagefeminine | Femininum f (mit Vollzugsbericht) return legal term, law | RechtswesenJUR of enforcement orderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc return legal term, law | RechtswesenJUR of enforcement orderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Protokollneuter | Neutrum n return legal term, law | RechtswesenJUR by bailiffet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Vollzugsberichtmasculine | Maskulinum m return legal term, law | RechtswesenJUR by bailiffet cetera, and so on | etc., und so weiter etc return legal term, law | RechtswesenJUR by bailiffet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (Akten)Vermerkmasculine | Maskulinum m return legal term, law | RechtswesenJUR note return legal term, law | RechtswesenJUR note Stellungnahmefeminine | Femininum f return legal term, law | RechtswesenJUR statement return legal term, law | RechtswesenJUR statement examples the sheriff made a return of nulla bona to the writ of fieri facias der Sheriff vermerkteor | oder od meldete auf dem Vollstreckungsbefehl die Erfolglosigkeit the sheriff made a return of nulla bona to the writ of fieri facias Verhandlungsterminmasculine | Maskulinum m return legal term, law | RechtswesenJUR return day return legal term, law | RechtswesenJUR return day Wahlergebnisneuter | Neutrum n return politics | PolitikPOL election result return politics | PolitikPOL election result Einzugmasculine | Maskulinum m (ins Parlament) return politics | PolitikPOL entry into parliament British English | britisches EnglischBr return politics | PolitikPOL entry into parliament British English | britisches EnglischBr examples he secured his return for Colchester er zog als Vertreter des Wahlkreises Colchester ins Parlament ein he secured his return for Colchester Rückführungfeminine | Femininum f, -leitungfeminine | Femininum f return engineering | TechnikTECH return engineering | TechnikTECH Rücklaufmasculine | Maskulinum m return engineering | TechnikTECH reverse travel return engineering | TechnikTECH reverse travel Rückschlagmasculine | Maskulinum m return engineering | TechnikTECH rebound return engineering | TechnikTECH rebound Returnneuter | Neutrum n return computer key Returntastefeminine | Femininum f return computer key return computer key Rückleitungfeminine | Femininum f return electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK return electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Biegungfeminine | Femininum f return rare | seltenselten (bend) Krümmungfeminine | Femininum f return rare | seltenselten (bend) Windungfeminine | Femininum f return rare | seltenselten (bend) return rare | seltenselten (bend) Wiederkehrfeminine | Femininum f return architecture | ArchitekturARCH return architecture | ArchitekturARCH vorspringenderor | oder od zurückgesetzter Teil return architecture | ArchitekturARCH part protruding or set back return architecture | ArchitekturARCH part protruding or set back (Seiten)Flügelmasculine | Maskulinum m return architecture | ArchitekturARCH wing return architecture | ArchitekturARCH wing Kröpfungfeminine | Femininum f (auf Gehrung Zusammenstoßenlassen von Holzleistenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) return architecture | ArchitekturARCH at mitre joint return architecture | ArchitekturARCH at mitre joint Rückspielneuter | Neutrum n return sports | SportSPORT match return sports | SportSPORT match Ripostefeminine | Femininum f return riposte Nachstoßmasculine | Maskulinum m (sofortiger Gegenstoß nach der Parade) return riposte return riposte Nachspielenneuter | Neutrum n return of suit in card games return of suit in card games (Art) heller, leichter Pfeifentabak return tobacco British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> return tobacco British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> „return“: adjective return [riˈtəː(r)n]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Rück… zurückkehrend zurückführend, -leitend, Rückleitungs… zurückgebogen, -führend abgewinkelt wiederholt, neuerlich Rück… return return examples return cargo commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Rückfracht, -ladung return cargo commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH return current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Rück-, Erdstrom return current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK return flight there and back Hin- und Rückflug return flight there and back return flight back Rückflug return flight back return journey Rückreise return journey return postage Rückporto return postage hide examplesshow examples zurückkehrend return coming back return coming back examples return ball Spielzeugball an Gummifaden return ball return copies books Remittenden return copies books zurückführend, -leitend, Rückleitungs… return leading back return leading back examples return cable electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Rückleitung return cable electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK return channel electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK ankommender Kanal, Rückkanal return channel electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK return pulley Umlenkrolle return pulley return valve Rückfluss-, Rückschlagventil return valve hide examplesshow examples zurückgebogen, -führend return bent back return bent back examples return bend engineering | TechnikTECH tube U-Röhre return bend engineering | TechnikTECH tube return bend or road Haarnadelkurve, u-förmige Biegung return bend or road abgewinkelt return at an angle return at an angle examples return crease beim Kricket rechtwinklig zum bowling crease gezogene Linie return crease beim Kricket wiederholt, neuerlich return repeated return repeated