German-English translation for "erheben"

"erheben" English translation

erheben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • raise
    erheben Arm, Augen etc
    lift
    erheben Arm, Augen etc
    erheben Arm, Augen etc
examples
  • raise
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • erheben → see „Anspruch
    erheben → see „Anspruch
  • erheben → see „Einspruch
    erheben → see „Einspruch
examples
  • raise
    erheben im Rang etc
    elevate
    erheben im Rang etc
    promote
    erheben im Rang etc
    erheben im Rang etc
examples
  • make
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    adopt
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • praise
    erheben selten (preisen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. laud, extol
    erheben selten (preisen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erheben selten (preisen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • levy
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern etc
    impose
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern etc
    raise
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern etc
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern etc
  • levy
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zoll
    impose
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zoll
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zoll
  • charge
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren etc
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren etc
examples
  • raise
    erheben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    erheben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
examples
examples
examples
  • collect
    erheben Daten, statistische Angaben etc
    compile
    erheben Daten, statistische Angaben etc
    erheben Daten, statistische Angaben etc
  • ascertain
    erheben amtlich feststellen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    assess
    erheben amtlich feststellen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    erheben amtlich feststellen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
examples
  • edify
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    elevate
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    exalt
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    uplift
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
erheben
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • rise, soar (up)
    erheben von Flugzeug, Vogel etc
    erheben von Flugzeug, Vogel etc
  • rise
    erheben von Gebirge etc
    erheben von Gebirge etc
  • arise
    erheben vom Wind etc literarisch | literaryliter
    spring up
    erheben vom Wind etc literarisch | literaryliter
    blow up
    erheben vom Wind etc literarisch | literaryliter
    erheben vom Wind etc literarisch | literaryliter
  • arise
    erheben auftauchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erheben auftauchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • rise up
    erheben von Volk etc
    revolt
    erheben von Volk etc
    erheben von Volk etc
examples
  • sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to rise aboveetwas | something sth
    sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
examples
  • sich über jemanden erheben überlegen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be superior tojemand | somebody sb
    sich über jemanden erheben überlegen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich über jemanden erheben überheblich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to look down onjemand | somebody sb
    sich über jemanden erheben überheblich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • start
    erheben Jagd | huntingJAGD
    take to wing
    erheben Jagd | huntingJAGD
    take flight
    erheben Jagd | huntingJAGD
    erheben Jagd | huntingJAGD
erheben
Neutrum | neuter n <Erhebens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

die Fäuste gegenetwas | something etwas erheben
to raise one’s fists (dukes) againstetwas | something sth
die Fäuste gegenetwas | something etwas erheben
sich im Flug(e) erheben
to take wing
sich im Flug(e) erheben
nachdrückliche Einwände erheben
to raise vigorous objections
nachdrückliche Einwände erheben
jemanden in den Adelsstand erheben
to elevatejemand | somebody sb to the nobility, to ennoblejemand | somebody sb
to raisejemand | somebody sb to the peerage britisches Englisch | British EnglishBr
jemanden in den Adelsstand erheben
eine Einrede erheben
to put in (oder | orod enter) a plea, to raise an objection in law
eine Einrede erheben
schriftlichen Einspruch erheben
schriftlichen Einspruch erheben
ein großes Geschrei erheben
ein großes Geschrei erheben
Machtansprüche erheben
to make a claim to power
Machtansprüche erheben
Klage erheben
to bring an action, to file a charge (gegen against)
Klage erheben
schwere Anschuldigungen gegen jemanden erheben
to bring serious charges againstjemand | somebody sb
schwere Anschuldigungen gegen jemanden erheben
Abgaben erheben
to levy duties
Abgaben erheben
eine Beschuldigung gegen jemanden erheben
to bring a charge againstjemand | somebody sb
eine Beschuldigung gegen jemanden erheben
Einspruch erheben (oder | orod einlegen)
to lodge an appeal
Einspruch erheben (oder | orod einlegen)
schamlose Forderungen erheben
to make shameless demands, to be shameless in one’s demands
schamlose Forderungen erheben
Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben
to claim (oder | orod demand)etwas | something sth, to lay claim toetwas | something sth
Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben
Beanstandungen erheben (gegen)
to raise objections (to)
Beanstandungen erheben (gegen)
die Hand drohend erheben
to raise one’s hand in a threatening manner (oder | orod threateningly)
die Hand drohend erheben
eine Gegenanklage erheben
eine Gegenanklage erheben
jemanden in den Grafenstand erheben
to makejemand | somebody sb an earl, to confer an earldom (up)onjemand | somebody sb
jemanden in den Grafenstand erheben
etwas durch Nachnahme erheben
to collectetwas | something sth on delivery
etwas durch Nachnahme erheben
(The House rose and observed a minute' s silence)
(Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.)
Source: Europarl
The plump officer got up obediently and they made their way toward the door.
Der Dicke erhob sich gehorsam, und sie schritten zur Tür hin.
Source: Books
The gentlemen stood as one, and mumbled something into their beards.
Die Zimmerherren erhoben sich sämtlich und murmelten etwas in ihre Bärte.
Source: Books
And it is about four times the postage cost actually charged.
Tatsächlich wird etwa die vierfache Gebühr erhoben.
Source: Europarl
Arab World: People With Disabilities Raise Their Voices! · Global Voices
Arabische Welt: Menschen mit Behinderungen erheben ihre Stimmen!
Source: GlobalVoices
For example, some townships demand 14 kinds of fees to register a marriage.
Einige Städte etwa erheben 14 verschiedene Gebühren, um eine Eheschließung eintragen zu lassen.
Source: News-Commentary
Block the Commission\ u0027s Competition Policy Now
Jetzt Einspruch gegen die Wettbewerbspolitik der Kommission erheben
Source: News-Commentary
And since she's a smart kid, she doesn't object.
Und weil sie ein kluges Mädchen ist, erhebt sie keine Einwände.
Source: GlobalVoices
This compulsory examination was to be carried out in line with accusations submitted.
Diese obligatorische Prüfung erfolge in dem Maße, wie man diese Anklagen erhebe.
Source: Europarl
Without having intended it, he had raised his voice.
Er hatte unwillkürlich seine Stimme erhoben.
Source: Books
Emma drew her shawl round her shoulders and rose.
Emma zog ihr Tuch fester um die Schultern und erhob sich.
Source: Books
The European Parliament was the first to speak up.
Zuerst hat das Europäische Parlament seine Stimme erhoben.
Source: Europarl
Mexico: Journalists Speak Up in Documentary Forced Silence · Global Voices ‘ ’
Mexiko: Journalisten erheben ihre Stimme im Dokumentarfilm Silencio Forzado
Source: GlobalVoices
The charges against him have a powerful stigmatizing effect.
Die Vorwürfe, die gegen ihn erhoben werden, haben eine stark stigmatisierende Wirkung.
Source: News-Commentary
I believe that we can all rise and shine.
Ich glaube, dass wir uns alle erheben und glänzen können.
Source: TED
Linda stood up to sing.
Linda erhob sich, um zu singen.
Source: Tatoeba
Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives.
Auch Information über die nächsten Verwandten der Patienten wurden erhoben.
Source: News-Commentary
The government has not put any formal charges against Mohamed.
Die Regierung hat keine formelle Klage gegen Mohamed erhoben.
Source: GlobalVoices
Please rise, then, for this minute' s silence.
Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
Source: Europarl
I rose and sat up in bed, listening.
Ich erhob mich und richtete mich im Bette auf, um zu horchen.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!