English-German translation for "leap"

"leap" German translation

leap
[liːp]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf leaped [liːpt], or | oderod leapt [lept]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • sich sprung-or | oder od ruckweise bewegen, (sich) stürzen
    leap move in leaps figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    leap move in leaps figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aufwallen (Blut)
    leap surge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    leap surge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • auf-, emporlodern (Flammen)
    leap flare up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    leap flare up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hoch-, emporschießen
    leap shoot up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    leap shoot up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • springen, sprunghaft übergehen
    leap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    leap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
leap
[liːp]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • überspringen
    leap pass over figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    leap pass over figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
leap
[liːp]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Sprungmasculine | Maskulinum m
    leap
    leap
examples
  • to take a leap
    einen Sprung machen
    to take a leap
  • a leap of 8 yards
    ein Sprung von 8 Yards
    a leap of 8 yards
  • Sprungmasculine | Maskulinum m
    leap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    leap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Deckungfeminine | Femininum f
    leap mounting a female animal
    leap mounting a female animal
a clean leap
ein glatter Sprung (über ein Hindernis)
a clean leap
to take a leap
einen Sprung machen
to take a leap
to leap for joy
to leap for joy
look before you leap!
erst besinns, dann beginns!
look before you leap!
to take a flying leap
einen großen Satz machen
to take a flying leap
a leap in the dark
ein Sprung ins Dunkleor | oder od Ungewisse
a leap in the dark
to leap out atsomebody | jemand sbintransitive verb | intransitives Verb v/i
jemandem ins Auge springen
to leap out atsomebody | jemand sbintransitive verb | intransitives Verb v/i
to leap (or | oderod jump) out of one’s skin
aus der Haut fahren, außer sich sein
to leap (or | oderod jump) out of one’s skin
to leap at a chance
to leap at a chance
Herr Blair hat die so gebotene Möglichkeit weidlich genutzt.
Mr&# 160; Blair leapt unrestrainedly into the breach.
Source: Europarl
Es stellt einen qualitativen Sprung in der Entwicklung der politischen Initiativen dar.
It is a qualitative leap in the development of the policy initiatives.
Source: Europarl
Statt auf die Bremse zu treten, muss Europa einen Satz nach vorn machen.
Rather than needing to take its foot off the accelerator, Europe must take a great leap forward.
Source: Europarl
Ich kann diesen Vertrag nicht anders als einen übereilten Sprung ins Ungewisse bezeichnen.
I cannot describe this treaty as anything other than an impetuous leap in the dark.
Source: Europarl
Sie ist ein Quantensprung, der mehr Klarheit schaffen und die Zugänglichkeit verbessern wird.
It is a quantum leap forward in terms of clarity and accessibility.
Source: Europarl
Das ist wirklich ein großer Sprung nach vorne an Klarheit, an Demokratisierung.
This really is a great leap forward in terms of clarity and democratisation.
Source: Europarl
In den letzten Jahren war bei dieser Arbeitsform eine sprunghafte Entwicklung zu verzeichnen.
Over recent years, this type of work has increased in leaps and bounds.
Source: Europarl
Doch obwohl sich der Staat zurückzog, machte Afrika keinen großen Sprung in Richtung Wohlstand.
Yet despite the rollback of the state, Africa has not made the leap to prosperity.
Source: News-Commentary
Um gewalttätig zu werden, bedarf es eines qualitativen Sprungs.
A considerable leap is required to resort to violence.
Source: Europarl
Ihr Repressionsarsenal wurde auf Vordermann gebracht:
Its repressive arsenal is moving ahead by leaps and bounds:
Source: Europarl
Dennoch ist die Regierung Bush schon wieder drauf und dran, zu handeln ohne vorher nachzudenken.
Yet, once again, the Bush administration is preparing to leap into the unknown.
Source: News-Commentary
Dies allein führt für die geistige Freiheit zu einem großen Sprung nach vorne.
This alone amounts to a great leap forward for intellectual freedom.
Source: News-Commentary
Was wir wieder brauchen, ist ein großer Sprung.
We need another great leap forward.
Source: Europarl
Zu dem demokratischen und sozialen Ruck, den Europa heute braucht, ist es in Nizza nicht gekommen.
The democratic and social leap that Europe needs to make today almost failed to materialise in Nice.
Source: Europarl
Doch dann macht Geithner einen Sprung.
But then Geithner takes a leap.
Source: News-Commentary
Wir wollten ein Auto machen, das ein vollkommenes Glaubensbekenntnis für BMW sein würde.
We wanted to a do a car which was a complete leap of faith for BMW.
Source: TED
Ein Fisch sprang aus dem Wasser.
A fish leaped out of the water.
Source: Tatoeba
Der Haftbefehl war kein großer Sprung nach vorn.
The warrant was no leap forward.
Source: News-Commentary
Um von den Elefanten im Busch nahe Nata nach Genf zu kommen ist es ein großer Sprung.
To go from elephants in the bush near Nata to Geneva, Switzerland is a big leap.
Source: GlobalVoices
Mir ist aufgefallen, dass einige recht phantasievolle Vorstellungen haben.
I note the imaginative leaps of others.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: