German-English translation for "springen"

"springen" English translation

springen
[ˈʃprɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <springt; sprang; gesprungen; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • jump
    springen hüpfen
    leap
    springen hüpfen
    spring
    springen hüpfen
    springen hüpfen
examples
  • in die Höhe springen
    to jump up in the air
    in die Höhe springen
  • ins Wasser springen vom Sprungbrett etc
    to jump (oder | orod dive) into the water
    ins Wasser springen vom Sprungbrett etc
  • ins Wasser springen sich hineinwerfen
    to plunge into the water
    ins Wasser springen sich hineinwerfen
  • hide examplesshow examples
  • jump
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
  • (pole-)vault
    springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h>
  • to take a running jump
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
  • dive
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h>
examples
  • mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h>
    to take a running dive
    mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h>
  • ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h>
    has X jumped yet?
    ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h>
  • vault
    springen sich schwingen
    springen sich schwingen
examples
  • spring
    springen plötzlich
    leap
    springen plötzlich
    shoot
    springen plötzlich
    springen plötzlich
  • hop
    springen einen Sprung machen
    springen einen Sprung machen
examples
  • vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to jump for joy
    vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bounce
    springen von Ball etc
    springen von Ball etc
  • frisk
    springen von Kindern, Lämmern etc
    frolic
    springen von Kindern, Lämmern etc
    romp
    springen von Kindern, Lämmern etc
    springen von Kindern, Lämmern etc
  • pop
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nip besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    run
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • jump
    springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • jump
    springen von Uhrzeiger, Funken etc
    springen von Uhrzeiger, Funken etc
examples
  • der Zug ist aus den Schienen gesprungen
    the train jumped (oder | orod ran off) the rails, the train derailed
    der Zug ist aus den Schienen gesprungen
  • etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    etwas | somethingsth is blindingly obvious
    etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jump
    springen SPIEL von Schachfigur etc
    springen SPIEL von Schachfigur etc
  • spring
    springen hervorquellen
    spout
    springen hervorquellen
    springen hervorquellen
  • gush
    springen stärker
    springen stärker
examples
  • come off
    springen abplatzen
    springen abplatzen
examples
  • jump
    springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
    springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
  • jump
    springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc
    springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc
  • bounce
    springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug
    springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug
  • skip
    springen Schulwesen | schoolSCHULE
    springen Schulwesen | schoolSCHULE
  • jump
    springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen
    springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen
examples
  • etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to cough up (oder | orod to fork out)etwas | something sth
    etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pay for (oder | orod stand)etwas | something sth
    etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen
    you must treat us to something on your birthday
    an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen
springen
[ˈʃprɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa. h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • jump
    springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord
    springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord
  • (pole-)vault
    springen mit Stab Sport | sportsSPORT
    springen mit Stab Sport | sportsSPORT
  • execute
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
    perform
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
    do
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
The punchline is that someone advises you to throw yourself out of a helicopter.
Als Pointe rät Ihnen jemand, doch selber aus dem Hubschrauber zu springen.
Source: Europarl
Petritsky suddenly sprang to his knees and looked round.
Petrizki sprang plötzlich auf die Knie und blickte um sich.
Source: Books
He would rather jump at Grete's face.
Lieber würde er Grete ins Gesicht springen.
Source: Books
Parliament should have the courage to shrug off its past.
Das Parlament muss den Mut aufbringen, über seinen eigenen Schatten zu springen.
Source: Europarl
There was a girl there who did not want to jump from a bridge into the water.
Ein Mädchen wollte nicht von einer Brücke ins Wasser springen.
Source: GlobalVoices
Not jumping off a cliff is easier than turning around in mid-fall.
Nicht von einer Klippe zu springen ist einfacher, als mitten im Fall wieder umzudrehen.
Source: News-Commentary
But, instead of asking what may lie ahead in 2014, let us jump to mid-century.
Aber anstatt uns für 2014 zu interessieren, springen wir doch direkt in die Mitte des Jahrhunderts.
Source: News-Commentary
Those riots spread to other towns in central Myanmar and left more than 40 people dead.
Diese Unruhen sprangen auf ändere Städte Myanmars über und ließen mehr als 40 tote Menschen zurück.
Source: GlobalVoices
The discrimination issue is just as glaringly obvious.
Die Frage der Diskriminierungen ist ebenfalls eine Angelegenheit, die ins Auge springt.
Source: Europarl
She stroked K. ' s hand once more, jumped up and ran over to the window.
Sie streichelte noch K. s Hand, sprang auf und lief zum Fenster.
Source: Books
Source
springen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <springt; sprang; gesprungen; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • crack
    springen einen Sprungoder | or od Sprünge bekommen
    springen einen Sprungoder | or od Sprünge bekommen
examples
  • break
    springen zerbrechen
    springen zerbrechen
examples
  • snap
    springen Musik | musical termMUS von Saiten
    springen Musik | musical termMUS von Saiten
  • burst
    springen platzen, bersten
    springen platzen, bersten
examples
  • die Knospen sind gesprungen
    the buds have burst
    die Knospen sind gesprungen
  • das Herz wollte mir fast springen vor Freude figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    my heart was bursting with joy
    das Herz wollte mir fast springen vor Freude figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • alle Minen springen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    alle Minen springen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • chap
    springen Medizin | medicineMED von Haut
    springen Medizin | medicineMED von Haut
  • burst
    springen Medizin | medicineMED von Follikel
    springen Medizin | medicineMED von Follikel
er ließ 100 Euro für Essen und Getränke springen
he spent a hundred euros on food and drink
er ließ 100 Euro für Essen und Getränke springen
jemanden über die Klinge springen lassen
to ruinjemand | somebody sb
jemanden über die Klinge springen lassen
Bock springen
to vault over the buck
Bock springen
aus den Schienen springen
to run off (oder | orod leave, jump) the rails, to be derailed, to derail
aus den Schienen springen
Bock springen
to (play) leapfrog
Bock springen
durch den Reifen springen
to jump through the hoop
durch den Reifen springen
vor Freude (bis) an die Decke springen
to jump for joy
vor Freude (bis) an die Decke springen
Funken springen über
sparks leap (oder | orod pass) across
Funken springen über
man kann nicht über seinen Schatten springen
a leopard cannot change its spots
man kann nicht über seinen Schatten springen
vor Freude (bis) an die Decke springen
to jump for joy
vor Freude (bis) an die Decke springen
vor Freude in die Luft springen
to jump for joy
vor Freude in die Luft springen
in die Kiste springen
to kick the bucket
in die Kiste springen
für jemanden [etwas] in die Bresche springen
to come to sb’s [sth’s] rescue
für jemanden [etwas] in die Bresche springen
in die Höhe springen
to jump up, to leap up
in die Höhe springen
jemandem an die Kehle springen
to leap (oder | orod fly, jump) at sb’s throat
jemandem an die Kehle springen
über die Deckung springen
to go over the top
über die Deckung springen
in die Bresche springen
to fill the breach (oder | orod gap)
in die Bresche springen
alle Minen springen lassen
alle Minen springen lassen
vom 3-Meter-Brett springen
to dive from the 3-meter amerikanisches Englisch | American EnglishUS board
to dive from the3-metre britisches Englisch | British EnglishBr board
vom 3-Meter-Brett springen
jemanden über die Klinge springen lassen
to killjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb to the sword
jemanden über die Klinge springen lassen
The punchline is that someone advises you to throw yourself out of a helicopter.
Als Pointe rät Ihnen jemand, doch selber aus dem Hubschrauber zu springen.
Source: Europarl
Petritsky suddenly sprang to his knees and looked round.
Petrizki sprang plötzlich auf die Knie und blickte um sich.
Source: Books
He would rather jump at Grete's face.
Lieber würde er Grete ins Gesicht springen.
Source: Books
Parliament should have the courage to shrug off its past.
Das Parlament muss den Mut aufbringen, über seinen eigenen Schatten zu springen.
Source: Europarl
There was a girl there who did not want to jump from a bridge into the water.
Ein Mädchen wollte nicht von einer Brücke ins Wasser springen.
Source: GlobalVoices
Not jumping off a cliff is easier than turning around in mid-fall.
Nicht von einer Klippe zu springen ist einfacher, als mitten im Fall wieder umzudrehen.
Source: News-Commentary
But, instead of asking what may lie ahead in 2014, let us jump to mid-century.
Aber anstatt uns für 2014 zu interessieren, springen wir doch direkt in die Mitte des Jahrhunderts.
Source: News-Commentary
Those riots spread to other towns in central Myanmar and left more than 40 people dead.
Diese Unruhen sprangen auf ändere Städte Myanmars über und ließen mehr als 40 tote Menschen zurück.
Source: GlobalVoices
The discrimination issue is just as glaringly obvious.
Die Frage der Diskriminierungen ist ebenfalls eine Angelegenheit, die ins Auge springt.
Source: Europarl
She stroked K. ' s hand once more, jumped up and ran over to the window.
Sie streichelte noch K. s Hand, sprang auf und lief zum Fenster.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: