German-English translation for "entstehen"

"entstehen" English translation

entstehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • come into being (oder | orod existence)
    entstehen beginnen
    form
    entstehen beginnen
    begin
    entstehen beginnen
    entstehen beginnen
  • emerge
    entstehen allmählich
    develop
    entstehen allmählich
    evolve
    entstehen allmählich
    entstehen allmählich
examples
  • wie ist die Welt entstanden?
    how did the world begin?
    wie ist die Welt entstanden?
  • zu dieser Zeit entstanden viele Städte
    many towns sprang up at the time
    zu dieser Zeit entstanden viele Städte
  • wie entsteht ein Gesetz?
    how does a law come into being? how is a law made?
    wie entsteht ein Gesetz?
  • be made
    entstehen von Kunstwerken, Bauten etc
    entstehen von Kunstwerken, Bauten etc
examples
  • originate
    entstehen von Idee, Tendenz etc
    be born
    entstehen von Idee, Tendenz etc
    entstehen von Idee, Tendenz etc
examples
  • arise
    entstehen von Streit etc
    spring up
    entstehen von Streit etc
    entstehen von Streit etc
examples
examples
  • durch (oder | orod aus) etwas entstehen als Folge
    to arise (oder | orod result) frometwas | something sth, to be caused byetwas | something sth, to originate inetwas | something sth
    durch (oder | orod aus) etwas entstehen als Folge
  • die Kosten, die dadurch (oder | orod daraus) entstanden sind
    costs resulting (oder | orod accruing) from it
    die Kosten, die dadurch (oder | orod daraus) entstanden sind
  • es entsteht der Eindruck, dass …
    one has (oder | orod gets) the impression that …
    es entsteht der Eindruck, dass …
  • hide examplesshow examples
  • be generated (oder | orod produced, developed)
    entstehen Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Wärme etc
    entstehen Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Wärme etc
examples
entstehen
Neutrum | neuter n <Entstehens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • im Entstehen begriffen sein von Plänen etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be in the making (oder | orod process of development)
    im Entstehen begriffen sein von Plänen etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • im Entstehen begriffen sein Chemie | chemistryCHEM <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be nascent
    im Entstehen begriffen sein Chemie | chemistryCHEM <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • im Entstehen begriffen sein Medizin | medicineMED <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be incipient
    im Entstehen begriffen sein Medizin | medicineMED <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • arising
    entstehen von Streit etc
    entstehen von Streit etc
hier soll ein Schwimmbad entstehen
a swimming pool is to be built here, they are planning to build a swimming pool here
hier soll ein Schwimmbad entstehen
The other 97 deficits did not magically appear.
Die anderen 97 Defizite sind nicht durch Hexerei entstanden.
Source: News-Commentary
The rape culture in delhi was not born yesterday.
Die Vergewaltigunskultur in Delhi ist nicht erst gestern entstanden.
Source: GlobalVoices
The other reason is that it might involve extra expense.
Der andere Grund ist, daß dadurch zusätzliche Ausgaben entstehen würden.
Source: Europarl
In other words it is a mini-MAI.
Hier entsteht ein kleines MAI.
Source: Europarl
The video was produced April 2012.
Das Video entstand im April 2012.
Source: GlobalVoices
A change in Europe s approach ’ is needed if a strategic partnership is to be created.
Europa muss seine Vorgehensweise ändern, wenn eine strategische Partnerschaft entstehen soll.
Source: News-Commentary
Communism's fall saw the appearance of several small states in Europe.
Nach dem Zusammenbruch des Kommunismus entstanden viele kleine Staaten in Europa.
Source: News-Commentary
Iran: Protests prompt emergence of underground Internet newspapers · Global Voices
Iran: Nach Protesten entstehen Untergrundzeitungen im Internet
Source: GlobalVoices
And this is how European cooperation and the Geneva Convention came about.
Und so entstand die europäische Zusammenarbeit, und so entstand auch das Genfer Abkommen.
Source: Europarl
Tom knew their ways and the danger of this sort of conduct.
Tom kannte ihre Art und die Gefahr, die hier entstand.
Source: Books
Source

"Entstehen" English translation

Entstehen
Neutrum | neuter n, EntstehungFemininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • genesis
    Entstehen (≈ das Werden)
    Entstehen (≈ das Werden)
  • emergence
    Entstehen (≈ das Hervorkommen)
    Entstehen (≈ das Hervorkommen)
  • origin
    Entstehen (≈ Ursprung)
    Entstehen (≈ Ursprung)
im Entstehen begriffen
im Entstehen begriffen
An early embryo of economic government has arrived.
Ein erster Keim der Wirtschaftsregierung ist im Entstehen.
Source: Europarl
And it creates a kind of planned emergence.
Es erschafft eine Art von geplantem Entstehen.
Source: TED
We are therefore talking about the future, about what the law ought to be.
Wir sprechen also vom Entstehen eines Gesetzes und wir sprechen über die Zukunft.
Source: Europarl
A new architecture is being born, almost a kind of economic Schengen.
Eine neue Architektur ist im Entstehen, fast eine Art wirtschaftliches Schengen.
Source: Europarl
Therefore, the victims must be identified as quickly as possible at the time a complaint is made.
Deshalb müssen die Opfer beim Entstehen eines Anspruchs so schnell wie möglich identifiziert werden.
Source: Europarl
What applies to Palestine, a constantly evolving state, is all the more applicable to Israel.
Was für Palästina, ein im Entstehen begriffener Staat, gilt, ist erst recht für Israel gültig.
Source: Europarl
Moreover, the legislative and technical arrangements are being put in place.
Darüber hinaus ist das entsprechende rechtliche und technische Regelwerk im Entstehen begriffen.
Source: Europarl
New forms of organisation are thus called for, and they are coming into being.
Dies verlangt nach neuen Organisationsformen, und solche sind im Entstehen begriffen.
Source: Europarl
Real political parties are coming into being.
Echte politische Parteien sind im Entstehen.
Source: Europarl
This policy has stifled growth and stimulated the rise in mass unemployment.
Diese Politik hat das Wachstum erstickt und das Entstehen der Massenarbeitslosigkeit begünstigt.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!