German-English translation for "einreißen"

"einreißen" English translation

einreißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tear (etwas | somethingsth)
    einreißen Papier, Stoff etc
    einreißen Papier, Stoff etc
  • make a tear in (etwas | somethingsth)
    einreißen
    einreißen
examples
  • pull (oder | orod break, take) (etwas | somethingsth) down, demolish
    einreißen Haus, Mauer etc
    einreißen Haus, Mauer etc
examples
  • throw (etwas | somethingsth) into disorder (oder | orod confusion)
    einreißen in Unordnung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen in Unordnung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mess (etwas | somethingsth) up
    einreißen
    einreißen
  • destroy
    einreißen zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
einreißen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tear, be (oder | orod get) torn
    einreißen von Material
    einreißen von Material
examples
  • spread
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    take hold
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
einreißen
Neutrum | neuter n <Einreißens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • demolition
    einreißen von Gebäuden
    einreißen von Gebäuden
Such bureaucratic and financial walls must be torn down as soon as possible.
Solche bürokratischen und finanziellen Schranken müssen so schnell wie möglich eingerissen werden.
Source: Europarl
We should not permit things of this kind to become negotiable and Europe to be turned into a bazaar.
Wir sollten nicht einreißen lassen, dass derlei Dinge verhandelbar werden und Europa zum Basar wird.
Source: Europarl
This wall must also be taken down.
Diese Mauer muss ebenfalls eingerissen werden.
Source: Europarl
Nothing will be achieved by removing all the bridges to dialogue.
Es führt zu nichts, jegliche Brücken für den Dialog einzureißen.
Source: Europarl
When talking about those reasons, let's break down certain preconceptions.
Wenn wir über diese Gründe sprechen, lassen sie uns gewisse Vorurteile einreißen.
Source: TED
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom.
Nur ein neuer Ansatz konnte die Mauer der herkömmlichen Überzeugungen einreißen.
Source: News-Commentary
The box was slightly torn at the side and I could see the wooliness of her hair.
Die Packung war an der Seite ein wenig eingerissen und ich sah ihr wolliges Haar.
Source: GlobalVoices
This direct contract procedure must not catch on and become the predominant procedure.
Es darf nicht einreißen, daß dieses Verfahren der Direktverträge zum dominanten Verfahren wird.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: