German-English translation for "zurückkommen"

"zurückkommen" English translation

zurückkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • come back
    zurückkommen nach Hause
    return
    zurückkommen nach Hause
    zurückkommen nach Hause
examples
  • come again
    zurückkommen noch einmal kommen
    zurückkommen noch einmal kommen
examples
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückkommen gesprächsweise
    to come back (oder | orod return, revert) toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückkommen gesprächsweise
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückkommen erneut in Erwägung ziehen
    to refer toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückkommen erneut in Erwägung ziehen
  • auf ein Thema zurückkommen
    to come back to a topic
    auf ein Thema zurückkommen
  • hide examplesshow examples
examples
ich werde später darauf zurückkommen
I shall come back to it later
ich werde später darauf zurückkommen
ohne Ladung zurückkommen
to return clean (oder | orod clear, empty)
ohne Ladung zurückkommen
aus Übersee zurückkommen
to return from overseas
aus Übersee zurückkommen
I shall come back to this point.
Darauf werde ich noch zurückkommen.
Source: Europarl
I have taken note of your proposal.
Ich werde auf Ihren Vorschlag zurückkommen.
Source: Europarl
I will come back to this point in a moment.
Ich werde darauf später noch einmal zurückkommen.
Source: Europarl
Let us look back for a moment at the embargo on beef.
Ich möchte noch einmal kurz auf das Rindfleischembargo zurückkommen.
Source: Europarl
I look forward to coming to Parliament with some further ideas over the coming months.
Ich freue mich darauf, in den nächsten Monaten zurückzukommen und weitere Ideen vorzustellen.
Source: Europarl
I should perhaps come back to the budgetary procedure for the budgetary year 2000.
Ich darf vielleicht nochmals auf das Haushaltsverfahren für das Haushaltsjahr 2000 zurückkommen.
Source: Europarl
These are matters to which we shall no doubt return.
Dies sind Fragen, auf die wir sicherlich noch zurückkommen.
Source: Europarl
Let me turn to the assistance provided so far.
Lassen Sie mich auf die bisher bereitgestellte Unterstützung zurückkommen.
Source: Europarl
We will have to revisit this issue again in the near future.
Wir werden auf diese Frage in naher Zukunft zurückkommen.
Source: Europarl
And when I come back, there will be a note from Kitty.
Und wenn ich wieder hierher zurückkomme, dann finde ich Nachricht von Kitty vor.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!