German-English translation for "Erwiderung"

"Erwiderung" English translation

Erwiderung
Femininum | feminine f <Erwiderung; Erwiderungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • reply, answer, response (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    Erwiderung Antwort
    Erwiderung Antwort
examples
  • in Erwiderung Ihrer (oder | orod auf Ihre) Anfrage Amtssprache
    in reply (oder | orod response) to your inquiry
    in Erwiderung Ihrer (oder | orod auf Ihre) Anfrage Amtssprache
  • scharfe (oder | orod treffende) Erwiderung
    scharfe (oder | orod treffende) Erwiderung
  • return
    Erwiderung eines Grußes, Besuchs etc
    Erwiderung eines Grußes, Besuchs etc
  • return
    Erwiderung eines Gefühls
    reciprocation
    Erwiderung eines Gefühls
    Erwiderung eines Gefühls
examples
  • replication
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Klägers
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Klägers
  • rejoinder
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Beklagten
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Beklagten
  • response
    Erwiderung Sport | sportsSPORT
    Erwiderung Sport | sportsSPORT
Let me make four points in response to specific questions and comments.
Lassen Sie mich in Erwiderung auf spezifische Fragen und Anmerkungen vier Punkte erwähnen.
Source: Europarl
(FR) Mr Cashman, please, to reply personally on comments that were received as a personal attack.
Herr Cashman, Sie haben das Wort zu einer Erwiderung auf einen als persönlich empfundenen Angriff.
Source: Europarl
I am not going to give you the floor to reply, Mr Turmes.
Ich werde Ihnen nicht das Wort für eine Erwiderung erteilen, Herr Turmes.
Source: Europarl
In reply to this I would say that we are not working in an ivory tower.
In Erwiderung darauf würde ich sagen, dass wir nicht in einem Elfenbeinturm sitzen.
Source: Europarl
And the Dutch, they always go...
Die Niederländer setzen dann zu einer Erwiderung an...
Source: TED
In your reply you mentioned the Clean Air for Europe programme: CAFE.
In Ihrer Erwiderung haben Sie auch das Programm CAFE, Clean Air for Europe, erwähnt.
Source: Europarl
No basis for infringement proceedings was apparent from the reply from Ireland.
Die Erwiderung von Irland bietet keine Grundlage für ein Vertragsverletzungsverfahren.
Source: Europarl
That concludes my response to the contribution by Mr von Wogau.
Dies wollte ich in Erwiderung auf die Ausführungen von Herrn von Wogau sagen.
Source: Europarl
You may respond, as you request, but please be very brief.
Sie können, da Sie darum bitten, eine Erwiderung geben, aber bitte ganz kurz.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!