„Rechenschaft“: Femininum RechenschaftFemininum | feminine f <Rechenschaft; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) account account Rechenschaft Rechenschaft examples Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen to account (oder | orod answer) foretwas | something sth Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten to give (oder | orod render) (an) account ofetwas | something sth Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten darüber habe ich mir nie Rechenschaft gegeben I have never felt the need to justify that to myself darüber habe ich mir nie Rechenschaft gegeben jemanden für etwas zur Rechenschaft ziehen zur Verantwortung to call (oder | orod bring)jemand | somebody sb to account (oder | orod to book) foretwas | something sth jemanden für etwas zur Rechenschaft ziehen zur Verantwortung jemanden für etwas zur Rechenschaft ziehen ermahnen to takejemand | somebody sb to task foretwas | something sth jemanden für etwas zur Rechenschaft ziehen ermahnen jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas to be accountable (oder | orod answerable) tojemand | somebody sb foretwas | something sth jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ich bin dir darüber keine Rechenschaft schuldig I am not answerable to you for that, I don’t owe you an explanation for that ich bin dir darüber keine Rechenschaft schuldig von jemandem Rechenschaft fordern (oder | orod verlangen) to demand an explanation fromjemand | somebody sb von jemandem Rechenschaft fordern (oder | orod verlangen) sich der Rechenschaft entziehen sich vor Verantwortung drücken to shirk one’s responsibility sich der Rechenschaft entziehen sich vor Verantwortung drücken sich der Rechenschaft entziehen die Folgen nicht tragen wollen to evade the consequences sich der Rechenschaft entziehen die Folgen nicht tragen wollen hide examplesshow examples
„geben“: transitives Verb geben [ˈgeːbən]transitives Verb | transitive verb v/t <gibt; gab; gegeben; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) give give, present, bestow give, hand over give give, bestow, confer give give up deliver, hand over, consign give, grant give, provide, afford More translations... give geben haben lassen geben haben lassen examples jemandem etwas geben to giveetwas | something sth tojemand | somebody sb, to givejemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas geben jemandem seine Tochter zur Frau geben to give one’s daughter (oder | orod one’s daughter’s hand) tojemand | somebody sb (in marriage) jemandem seine Tochter zur Frau geben jedem das Seine geben to give everyone their due jedem das Seine geben jemandem [einer Sache] seinen Segen geben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to givejemand | somebody sb [sth] one’s blessing jemandem [einer Sache] seinen Segen geben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL render unto Caesar the things which be Caesar’s gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL hide examplesshow examples give geben schenken present geben schenken bestow geben schenken geben schenken examples jemandem etwas als (oder | orod zum) Geschenk geben to givejemand | somebody sbetwas | something sth (as a present), to makejemand | somebody sb a present ofetwas | something sth jemandem etwas als (oder | orod zum) Geschenk geben darf ich dir das als Andenken geben? may I present this to you as a souvenir? darf ich dir das als Andenken geben? jemandem Liebe geben to givejemand | somebody sb (one’s) love jemandem Liebe geben give, hand (etwas | somethingsth) over geben aushändigen geben aushändigen geben → see „Korb“ geben → see „Korb“ examples etwas als Pfand geben to giveetwas | something sth as a pledge etwas als Pfand geben sich (Dativ | dative (case)dat) eine Quittung geben lassen to ask for a receipt sich (Dativ | dative (case)dat) eine Quittung geben lassen jemandem den Laufpass geben einem Angestellten etc umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb the sack, to sackjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb the boot to givejemand | somebody sb his marching orders britisches Englisch | British EnglishBr jemandem den Laufpass geben einem Angestellten etc umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem den Laufpass geben einer Freundin etc umgangssprachlich | familiar, informalumg to dump (oder | orod ditch)jemand | somebody sb jemandem den Laufpass geben einer Freundin etc umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples give geben reichen geben reichen geben → see „Finger“ geben → see „Finger“ examples jemandem die Hand geben to shake hands withjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb one’s hand jemandem die Hand geben jemandem zu essen geben to givejemand | somebody sb something to eat jemandem zu essen geben was darf ich Ihnen geben? what may I offer you? what would you like? was darf ich Ihnen geben? darf ich Ihnen noch etwas geben? bei Tisch may I help you to some more? darf ich Ihnen noch etwas geben? bei Tisch einem Baby das Fläschchen geben to give a baby the bottle einem Baby das Fläschchen geben hide examplesshow examples give geben verleihen bestow geben verleihen confer geben verleihen geben verleihen examples jemandem einen Titel geben to confer a title onjemand | somebody sb jemandem einen Titel geben give geben versetzen geben versetzen examples jemandem einen Tritt geben to givejemand | somebody sb a kick, to kickjemand | somebody sb jemandem einen Tritt geben sie gab ihm eine Ohrfeige she gave him a box (oder | orod boxed him) on the ear, she gave him a slap (oder | orod slapped him) in the face sie gab ihm eine Ohrfeige jemandem einen Verweis geben to reprimandjemand | somebody sb off, to givejemand | somebody sb a reprimand jemandem einen Verweis geben jemandem aufs Dach steigen, jemandem eins aufs Dach geben to come down onjemand | somebody sb, to hauljemand | somebody sb over the coals jemandem aufs Dach steigen, jemandem eins aufs Dach geben jemandem den Rest geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to finish (oder | orod polish)jemand | somebody sb off jemandem den Rest geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples give (up) geben hergeben geben hergeben examples alles für jemanden geben to give up everything forjemand | somebody sb alles für jemanden geben sein Leben für jemanden geben to give (oder | orod sacrifice) one’s life forjemand | somebody sb sein Leben für jemanden geben deliver, hand (etwas | somethingsth) over, consign geben überlassen geben überlassen examples etwas in Zahlung geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to offeretwas | something sth in part exchange (oder | orod as part payment) etwas in Zahlung geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Waren in Kommission geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to offer goods on a commission basis Waren in Kommission geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH give geben gewähren grant geben gewähren geben gewähren examples ein Interview geben to grant an interview ein Interview geben jemandem Genugtuung geben to give (oder | orod afford)jemand | somebody sb satisfaction jemandem Genugtuung geben jemandem einen Zahlungsaufschub geben to givejemand | somebody sb more time to pay, to grantjemand | somebody sb an extension jemandem einen Zahlungsaufschub geben geben Sie mir zwei Tage Zeit give me two days geben Sie mir zwei Tage Zeit jemandem Rabatt geben to givejemand | somebody sb a discount (oder | orod rebate) jemandem Rabatt geben jemandem Kredit geben to givejemand | somebody sb credit, to extend credit tojemand | somebody sb jemandem Kredit geben gebe Gott, dass … God grant that … gebe Gott, dass … hide examplesshow examples give geben bieten provide geben bieten afford geben bieten geben bieten examples jemandem Gelegenheit geben, etwas zu tun to givejemand | somebody sb the opportunity to doetwas | something sth (oder | orod of doingetwas | something sth) jemandem Gelegenheit geben, etwas zu tun jemandem einen Vorgeschmack auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben to givejemand | somebody sb a foretaste ofetwas | something sth jemandem einen Vorgeschmack auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben jemandem Grund zur Besorgnis geben to givejemand | somebody sb reason to be anxious, to givejemand | somebody sb cause for concern jemandem Grund zur Besorgnis geben give geben Nachdruck, Impuls etc impart geben Nachdruck, Impuls etc geben Nachdruck, Impuls etc examples jemandem neue Hoffnung geben to givejemand | somebody sb (oder | orod filljemand | somebody sb with) new hope jemandem neue Hoffnung geben jemandem Mut geben to givejemand | somebody sb (oder | orod inspirejemand | somebody sb with) courage jemandem Mut geben einer Sache Leben geben to give life to (oder | orod put life into)etwas | something sth einer Sache Leben geben sell geben verkaufen geben verkaufen examples etwas billiger geben to selletwas | something sth at a lower price etwas billiger geben etwas auf Kredit (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Pump) geben to selletwas | something sth on credit etwas auf Kredit (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Pump) geben pay geben bezahlen give geben bezahlen geben bezahlen geben → see „Pfifferling“ geben → see „Pfifferling“ examples ich gäbe viel darum, wenn … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I would give a great deal (oder | orod a lot) if … ich gäbe viel darum, wenn … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig give geben Fest, Essen, Konzert ect geben Fest, Essen, Konzert ect examples eine Gesellschaft geben to give (oder | orod hold, throw, have) a party eine Gesellschaft geben perform geben Theaterstück etc do geben Theaterstück etc geben Theaterstück etc examples das Stück wurde ein halbes Jahr lang gegeben the play had a run of (oder | orod ran for) six months das Stück wurde ein halbes Jahr lang gegeben die Oper wird nicht mehr gegeben wird nicht mehr gespielt the opera is no longer performed die Oper wird nicht mehr gegeben wird nicht mehr gespielt die Oper wird nicht mehr gegeben wurde vom Spielplan abgesetzt the opera has been taken off (oder | orod is off) die Oper wird nicht mehr gegeben wurde vom Spielplan abgesetzt welches Stück wird heute gegeben? what (play) is on today? welches Stück wird heute gegeben? hide examplesshow examples show geben Programm, Film etc geben Programm, Film etc act geben darstellen geben darstellen examples er gibt mal wieder den strengen Vater he’s acting the strict father again er gibt mal wieder den strengen Vater make geben Debüt have geben Debüt geben Debüt make geben ergeben geben ergeben examples zweimal zwei gibt vier two times two makes (oder | orod is) four zweimal zwei gibt vier das gibt eine gute Suppe that will make a good soup das gibt eine gute Suppe Bier gibt keine Flecken beer doesn’t make (oder | orod leave, produce) stains, beer doesn’t stain Bier gibt keine Flecken das gibt keinen Sinn that doesn’t make (any) sense das gibt keinen Sinn ein Wort gab das andere one word led to the other ein Wort gab das andere hide examplesshow examples become geben werden make geben werden geben werden examples er wird einmal einen guten Koch geben he will be (oder | orod make) a good cook one day er wird einmal einen guten Koch geben give geben Ertrag etc yield geben Ertrag etc produce geben Ertrag etc geben Ertrag etc examples einen guten Ertrag geben to give a good yield, to yield well einen guten Ertrag geben Milch geben to produce milk Milch geben put geben tun geben tun examples Salz an das Essen geben to put salt in the food, to add salt to the food Salz an das Essen geben Zucker in den Kaffee geben to put sugar into the coffee Zucker in den Kaffee geben einen Brief auf die Post geben to mail amerikanisches Englisch | American EnglishUS a letter to post britisches Englisch | British EnglishBr a letter einen Brief auf die Post geben geben → see „Lebenszeichen“ geben → see „Lebenszeichen“ examples von sich geben Äußerung etc besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej utter, say von sich geben Äußerung etc besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej von sich geben Schmerzenslaut etc give, utter, let out von sich geben Schmerzenslaut etc von sich geben Rede deliver, give, make von sich geben Rede von sich geben Flüche pour forth von sich geben Flüche von sich geben besonders Chemie | chemistryCHEM give off, emit von sich geben besonders Chemie | chemistryCHEM er gibt nur Unsinn von sich everything he says is nonsense, he talks nothing but nonsense er gibt nur Unsinn von sich keinen Ton von sich geben kein Geräusch machen not to make a sound keinen Ton von sich geben kein Geräusch machen keinen Ton von sich geben nichts sagen not to say a word keinen Ton von sich geben nichts sagen hide examplesshow examples examples etwas (wieder) von sich geben erbrechen umgangssprachlich | familiar, informalumg to vomitetwas | something sth, to bring (oder | orod throw)etwas | something sth up etwas (wieder) von sich geben erbrechen umgangssprachlich | familiar, informalumg das Essen wieder von sich geben von Kranken to reject one’s food das Essen wieder von sich geben von Kranken examples etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to attach importance toetwas | something sth, to set store byetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich gebe wenig auf seine Worte his words don’t count for very much with me ich gebe wenig auf seine Worte ich gebe nichts auf ihn I don’t think very much of him ich gebe nichts auf ihn sie gibt viel auf gutes Benehmen she attaches great importance to good manners, good manners count for a lot with her sie gibt viel auf gutes Benehmen hide examplesshow examples give (lessons in), teach geben Unterricht, Fach etc geben Unterricht, Fach etc examples er gibt ihnen Englisch he teaches them English er gibt ihnen Englisch set geben Aufsatzthema etc geben Aufsatzthema etc give geben Auskunft, Befehl, Hinweis, Hilfe etc geben Auskunft, Befehl, Hinweis, Hilfe etc examples einen Wink geben to give (oder | orod drop) a hint einen Wink geben give geben Nachricht, Vorstellung, Überblick etc convey geben Nachricht, Vorstellung, Überblick etc geben Nachricht, Vorstellung, Überblick etc issue geben Gesetz, Verordnung etc make geben Gesetz, Verordnung etc geben Gesetz, Verordnung etc cause geben auslösen geben auslösen examples einer Sache eine günstige Wendung geben to causeetwas | something sth to take a favo(u)rable turn einer Sache eine günstige Wendung geben jemandem zu denken geben to givejemand | somebody sb something to think about, to makejemand | somebody sb think jemandem zu denken geben das gibt einem zu denken it makes you think das gibt einem zu denken examples es jemandem geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to give it tojemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb have it, to givejemand | somebody sb hell, to givejemand | somebody sb what for es jemandem geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg es jemandem tüchtig geben to letjemand | somebody sb really have it es jemandem tüchtig geben gib’s ihm! give it (to) him! let him have it! gib’s ihm! gib ihm Saures! give him hell! gib ihm Saures! hide examplesshow examples geben → see „Rat“ geben → see „Rat“ geben → see „Wort“ geben → see „Wort“ examples jemandem den Vorzug geben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to givejemand | somebody sb preference, to preferjemand | somebody sb jemandem den Vorzug geben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas zu verstehen geben mit Worten to givejemand | somebody sb to understandetwas | something sth, to intimate (oder | orod convey)etwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas zu verstehen geben mit Worten jemandem etwas zu verstehen geben mit Gesten to signaletwas | something sth tojemand | somebody sb, to motion tojemand | somebody sb to doetwas | something sth jemandem etwas zu verstehen geben mit Gesten er gab zu verstehen, dass … he let it be known (oder | orod he intimated) that … er gab zu verstehen, dass … jemandem einen Beweis seiner Zuneigung geben to givejemand | somebody sb proof of one’s affection jemandem einen Beweis seiner Zuneigung geben jemandem die Schuld geben to put the blame onjemand | somebody sb, to blamejemand | somebody sb jemandem die Schuld geben sich (Dativ | dative (case)dat) Würde geben to take on authority sich (Dativ | dative (case)dat) Würde geben sich (Dativ | dative (case)dat) Mühe geben to take pains, to make every effort sich (Dativ | dative (case)dat) Mühe geben sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blöße geben to expose oneself sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blöße geben Obacht geben to pay attention, to watch out Obacht geben Ruhe geben to be quiet Ruhe geben Feuer geben von Kompanie etc to (open) fire Feuer geben von Kompanie etc jemandem Feuer geben für Zigarette etc to givejemand | somebody sb a light jemandem Feuer geben für Zigarette etc Alarm geben to sound the alarm Alarm geben jemandem recht geben to admit thatjemand | somebody sb is right, to agree withjemand | somebody sb jemandem recht geben das gab ihm recht that proved him right das gab ihm recht jemandem Trost geben to givejemand | somebody sb comfort, to bringjemand | somebody sb consolation jemandem Trost geben etwas verloren geben to giveetwas | something sth up for (oder | orod as) lost, to abandonetwas | something sth etwas verloren geben etwas in Druck geben to haveetwas | something sth printed, to sendetwas | something sth to the press (oder | orod printers) etwas in Druck geben ein Kind in Pflege geben to put out a child to nurse ein Kind in Pflege geben einen Jungen bei jemandem in die Lehre geben to apprentice a boy tojemand | somebody sb einen Jungen bei jemandem in die Lehre geben einem Pferd die Sporen geben to set (oder | orod put) spurs to a horse einem Pferd die Sporen geben Gas geben to accelerate, to step on the gas (oder | orod it) Gas geben den Ausschlag geben to be the decisive element, to tip the scales den Ausschlag geben Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen to account (oder | orod answer) foretwas | something sth Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten to give (oder | orod render) (an) account ofetwas | something sth Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas to be accountable (oder | orod answerable) tojemand | somebody sb foretwas | something sth jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) to telljemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb know jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben we will let you know (oder | orod we will tell you) in good time wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben jemandem ein gutes Zeugnis geben to givejemand | somebody sb a good reference jemandem ein gutes Zeugnis geben hide examplesshow examples allot geben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zuteilen apportion geben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zuteilen geben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zuteilen give geben Medizin | medicineMED Medizin administer geben Medizin | medicineMED Medizin geben Medizin | medicineMED Medizin apply geben Luftfahrt | aviationFLUG Ruder etc geben Luftfahrt | aviationFLUG Ruder etc give geben Religion | religionREL Sakrament administer geben Religion | religionREL Sakrament geben Religion | religionREL Sakrament „geben“: reflexives Verb geben [ˈgeːbən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pretend to be subside, abate, pass over, go, cool off get better come right arise, present itself More examples... examples sich geben sich benehmen behave sich geben sich benehmen sich natürlich geben to behave naturally sich natürlich geben seine Art, sich zu geben his behavio(u)r seine Art, sich zu geben er gibt sich, wie er ist he behaves as he is, he doesn’t give himself airs er gibt sich, wie er ist hide examplesshow examples pretend to be geben vorgeben geben vorgeben examples sich nach außen hin gelassen geben to pretend to be outwardly calm sich nach außen hin gelassen geben er gibt sich gern als Experte he likes to pose as an expert (oder | orod to play the expert, to pass himself off for [oder | orod as] an expert) er gibt sich gern als Experte subside, abate, pass (over), go geben nachlassen geben nachlassen auch | alsoa. cool (off) geben von Leidenschaft etc geben von Leidenschaft etc examples das Fieber hat sich gegeben the fever has abated (oder | orod passed) das Fieber hat sich gegeben get better geben sich bessern geben sich bessern examples die Schmerzen werden sich bald geben the pain will soon get better die Schmerzen werden sich bald geben das wird sich mit der Zeit geben it will get better in time das wird sich mit der Zeit geben come right geben sich finden geben sich finden examples es wird sich alles geben things will come right (oder | orod sort themselves out) es wird sich alles geben arise, present (oder | orod offer) itself geben von Gelegenheit etc geben von Gelegenheit etc examples sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben to resign oneself toetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben examples sich besiegt (oder | orod geschlagen) geben in Wendungen wie to surrender, to give up (oder | orod in) sich besiegt (oder | orod geschlagen) geben in Wendungen wie sich gefangen geben to surrender oneself as a prisoner sich gefangen geben sich zu erkennen geben to reveal one’s identity sich zu erkennen geben sich verloren geben to give oneself up for (oder | orod as) lost sich verloren geben hide examplesshow examples „geben“: intransitives Verb geben [ˈgeːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) give deal serve transmit, send give geben an andere verteilen geben an andere verteilen examples den Armen geben to give to the poor den Armen geben gerne geben to be always willing to give, to be openhanded (oder | orod generous) gerne geben mit vollen Händen geben to give liberally (oder | orod freely) mit vollen Händen geben deal geben beim Kartenspielen geben beim Kartenspielen examples wer gibt? whose deal is it? wer gibt? falsch geben to misdeal falsch geben serve geben beim Tennis etc geben beim Tennis etc transmit geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL send geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL „geben“: unpersönliches Verb geben [ˈgeːbən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) there is there will be More examples... examples es gibt ist vorhanden there is there arePlural | plural pl es gibt ist vorhanden gibt es einen Gott? is there a God? gibt es einen Gott? auf dem Mond gibt es kein Leben there is no life on the moon auf dem Mond gibt es kein Leben der beste Spieler, den es gibt the best player there is der beste Spieler, den es gibt es gibt Leute, die … there are people (oder | orod those) who … es gibt Leute, die … hide examplesshow examples there is geben ist geben ist examples es gab nicht viel zu sehen there was not much to be seen es gab nicht viel zu sehen es gab viel zu tun there was a lot to be done (oder | orod to do) es gab viel zu tun es gab kein Entrinnen mehr there was no escape es gab kein Entrinnen mehr there will be geben wird sein geben wird sein examples es gibt Regen [Schnee] there will be rain [snow], it will rain [snow] es gibt Regen [Schnee] morgen gibt es schönes Wetter there will be fine weather tomorrow, the weather tomorrow will be fine morgen gibt es schönes Wetter es gibt Scherereien umgangssprachlich | familiar, informalumg there will be trouble es gibt Scherereien umgangssprachlich | familiar, informalumg sei ruhig, sonst gibt’s was! umgangssprachlich | familiar, informalumg be quiet, or you’ll catch it! sei ruhig, sonst gibt’s was! umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples was gibt es heute? zum Essen what are we having today? was gibt es heute? zum Essen Pilze hat es schon lange nicht mehr gegeben we haven’t had mushrooms for a long time Pilze hat es schon lange nicht mehr gegeben examples was gibt’s? in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg what’s the matter? what’s up? was gibt’s? in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg was gibt’s Neues? what’s new? was gibt’s Neues? was es nicht alles gibt! well, I never! I say! you don’t say! was es nicht alles gibt! das gibt’s nicht! geht nicht no way, forget it, nothing doing das gibt’s nicht! geht nicht das gibt’s nicht! ist verboten that’s not allowed, that’s out das gibt’s nicht! ist verboten das gibt’s nicht! existiert nicht that doesn’t exist, there is no such thing as that nothing suchoder | or od amerikanisches Englisch | American EnglishUS as that das gibt’s nicht! existiert nicht das gibt’s ja gar nicht that can’t be true, that’s absolutely impossible das gibt’s ja gar nicht das gibt’s ja gar nicht ungläubig, entsetzt unbelievable! no way! das gibt’s ja gar nicht ungläubig, entsetzt singen kann er, da gibt’s nichts! he can sing, and make no mistake about it! singen kann er, da gibt’s nichts! ich werde es tun, da gibt’s (gar) nichts! I’ll do it, come what may! ich werde es tun, da gibt’s (gar) nichts! hide examplesshow examples „'Geben“: Neutrum gebenNeutrum | neuter n <Gebens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) deal dation transmission More examples... examples Geben (oder | orod geben) und Nehmen (oder | orod nehmen) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> give and take Geben (oder | orod geben) und Nehmen (oder | orod nehmen) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> Geben (oder | orod geben) ist seliger denn Nehmen (oder | orod nehmen) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> it is more blessed to give than to receive Geben (oder | orod geben) ist seliger denn Nehmen (oder | orod nehmen) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> deal geben beim Kartenspielen geben beim Kartenspielen examples am Geben sein to have the deal, to be dealing am Geben sein dation geben Rechtswesen | legal term, lawJUR geben Rechtswesen | legal term, lawJUR transmission geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL examples Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH double option, put and call Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft auf Geben und Nehmen auch | alsoa. spread, straddle amerikanisches Englisch | American EnglishUS Geschäft auf Geben und Nehmen Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Börse straddling Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Börse
„schuldig“: Adjektiv schuldigAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guilty, responsible due More examples... guilty schuldig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR schuldig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR auch | alsoa. responsible schuldig im Eherecht besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR schuldig im Eherecht besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR examples der schuldige Teil the guilty party der schuldige Teil sich schuldig bekennen (oder | orod erklären) to acknowledge (oder | orod to admit) one’s guilt, to plead guilty sich schuldig bekennen (oder | orod erklären) sich schuldig fühlen to feel guilty sich schuldig fühlen jemanden für schuldig erklären (oder | orod befinden) , jemanden schuldig sprechen to findjemand | somebody sb guilty jemanden für schuldig erklären (oder | orod befinden) , jemanden schuldig sprechen jemanden für schuldig halten to considerjemand | somebody sb guilty jemanden für schuldig halten eines Verbrechens schuldig sein to be guilty of a crime eines Verbrechens schuldig sein er hat sich des Verrats schuldig gemacht he was guilty of (oder | orod committed) treason er hat sich des Verrats schuldig gemacht das Gericht erkannte auf schuldig the court returned a verdict of guilty das Gericht erkannte auf schuldig die Geschworenen haben ihn des Mordes für schuldig erklärt the jury convicted him on a charge of murder die Geschworenen haben ihn des Mordes für schuldig erklärt schuldig geschieden sein Geschichte | historyHIST to be divorced as the guilty (oder | orod responsible) party schuldig geschieden sein Geschichte | historyHIST hide examplesshow examples examples jemandem etwas schuldig sein auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to owejemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas schuldig sein auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich bin ihm immer noch 20 Euro schuldig I still owe him 20 euros ich bin ihm immer noch 20 Euro schuldig jemandem nichts mehr schuldig sein to be quits (oder | orod square) withjemand | somebody sb jemandem nichts mehr schuldig sein was bin ich (Ihnen) schuldig? how much do I owe (you)? was bin ich (Ihnen) schuldig? beim Bäcker ist sie auch noch (etwas) schuldig she still owes the baker (money) beim Bäcker ist sie auch noch (etwas) schuldig ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you (the money) ich muss dir das Geld schuldig bleiben jemandem Achtung [Rechenschaft, eine Antwort] schuldig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to owejemand | somebody sb respect [an explanation, an answer] jemandem Achtung [Rechenschaft, eine Antwort] schuldig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich bin ihm großen Dank (oder | orod vieles) schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I owe him a deep debt of gratitude, I am greatly indebted to him ich bin ihm großen Dank (oder | orod vieles) schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das ist er seiner Stellung schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he owes that to his position das ist er seiner Stellung schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich bin ihm einen Besuch schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I owe him a visit ich bin ihm einen Besuch schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das bist du ihm schon schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you owe that to him das bist du ihm schon schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das ist man seinen Eltern schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig one owes that to one’s parents, that is one’s parents’ due das ist man seinen Eltern schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er blieb (mir) die Antwort schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was at a loss for an answer (oder | orod a reply) er blieb (mir) die Antwort schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie blieb ihm die Antwort nicht schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she was not at a loss for a suitable reply, she hit back sie blieb ihm die Antwort nicht schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er bleibt keine Antwort schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is never at a loss for an answer, he gives as good as he gets er bleibt keine Antwort schuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem nichts schuldig bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to payjemand | somebody sb back in his (oder | orod her) own coin jemandem nichts schuldig bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples due schuldig gebührend schuldig gebührend examples jemandem den schuldigen Respekt (oder | orod die schuldige Achtung) zollen literarisch | literaryliter to payjemand | somebody sb due respect jemandem den schuldigen Respekt (oder | orod die schuldige Achtung) zollen literarisch | literaryliter bei aller schuldigen Hochachtung with all due respect bei aller schuldigen Hochachtung examples des Todes schuldig sein literarisch | literaryliter to deserve death des Todes schuldig sein literarisch | literaryliter
„Verantwortliche“: Maskulinum Verantwortliche m/f(Maskulinum | masculinem) <Verantwortlichen; Verantwortlichen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) person responsible, responsible person person responsible Verantwortliche responsible person Verantwortliche Verantwortliche examples die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen to call those responsible to account die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen
„Schuldige“: Maskulinum Schuldige m/f(Maskulinum | masculinem) <Schuldigen; Schuldigen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guilty person , party at fault guilty person (oder | orod party) Schuldige besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR party (oder | orod person) at fault Schuldige besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Schuldige besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Anklagepunkt“: Maskulinum AnklagepunktMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) charge, count charge Anklagepunkt Rechtswesen | legal term, lawJUR count Anklagepunkt Rechtswesen | legal term, lawJUR Anklagepunkt Rechtswesen | legal term, lawJUR examples in allen Anklagepunkten schuldig guilty on all counts in allen Anklagepunkten schuldig
„Schuldiger“: Maskulinum SchuldigerMaskulinum | masculine m <Schuldigers; Schuldiger> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) trespasser trespasser Schuldiger Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Schuldiger Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL examples wie wir auch vergeben unseren Schuldigern as we forgive those who trespass against us wie wir auch vergeben unseren Schuldigern
„Betrügerei“: Femininum BetrügereiFemininum | feminine f <Betrügerei; Betrügereien> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cheating, swindling fraudulence, deceit, imposture cheating Betrügerei bei Spielen Betrügerei bei Spielen swindling Betrügerei bei Geschäften Betrügerei bei Geschäften examples von Betrügereien leben to live by trickery von Betrügereien leben fraud(ulence), deceit Betrügerei Rechtswesen | legal term, lawJUR Betrügerei Rechtswesen | legal term, lawJUR imposture Betrügerei besonders unter falschem Namen etc Rechtswesen | legal term, lawJUR Betrügerei besonders unter falschem Namen etc Rechtswesen | legal term, lawJUR examples sich der Betrügerei schuldig machen to commit fraud sich der Betrügerei schuldig machen
„Bigamie“: Femininum Bigamie [bigaˈmiː]Femininum | feminine f <Bigamie; Bigamien [-ən]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bigamy bigamy Bigamie Rechtswesen | legal term, lawJUR Bigamie Rechtswesen | legal term, lawJUR examples sich der Bigamie schuldig machen to commit bigamy sich der Bigamie schuldig machen
„Blutschande“: Femininum BlutschandeFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) incest racial defilement incest Blutschande Rechtswesen | legal term, lawJUR Blutschande Rechtswesen | legal term, lawJUR examples der Blutschande schuldig incestuous der Blutschande schuldig racial defilement (through marriage with non-Aryans) Blutschande Politik | politicsPOL NS-Zeit Blutschande Politik | politicsPOL NS-Zeit