English-German translation for "guilt"

"guilt" German translation

guilt
[gilt]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Schuldfeminine | Femininum f
    guilt
    guilt
  • Strafbarkeitfeminine | Femininum f
    guilt legal term, law | RechtswesenJUR
    Straffälligkeitfeminine | Femininum f
    guilt legal term, law | RechtswesenJUR
    guilt legal term, law | RechtswesenJUR
examples
  • Missetatfeminine | Femininum f
    guilt crime
    Vergehenneuter | Neutrum n
    guilt crime
    guilt crime
tormented with guilt
von Schuld gequältor | oder od geplagt
tormented with guilt
his hesitation indicates guilt
sein Zögern verrät seine Schuld
his hesitation indicates guilt
divorce on grounds of guilt
Scheidung wegen Verschuldens
divorce on grounds of guilt
he admitted his guilt
er gab seine Schuld zu
he admitted his guilt
to be sure of sb’s guilt
von jemandes Schuld überzeugt sein
to be sure of sb’s guilt
everything points to his guilt
alles deutet darauf hin, dass er schuldig ist
everything points to his guilt
clear from guilt
clear from guilt
Schließlich ist für menschliche Vorhaben Schuld genauso bedeutsam wie Mut.
After all, guilt is as significant as courage in any human enterprise.
Source: News-Commentary
Ein Rest-Schuldgefühl wegen des Holocausts förderte diese Haltung noch.
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
Source: News-Commentary
Wer hilft ihm und lädt so noch mehr Schuld auf sich und ihn?
Who is helping him and thus placing themselves and him under an even greater burden of guilt?
Source: Europarl
Multinationale Konzerne sind nicht frei von Schuld.
Multinationals are not without guilt.
Source: Europarl
Die jüdische Brutalität befreite sie von der Last der Kriegsschuld.
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt.
Source: News-Commentary
Nach Jahren der Schuld und Entbehrung waren die Deutschen sozusagen wieder zurück.
After years of guilt and deprivation, the Germans were back, as it were.
Source: News-Commentary
Lohnt es sich für uns Briten wirklich, wenn wir den Grundsatz der Unschuldsvermutung verlieren?
In the case of the United Kingdom, is it worth us losing the presumption of innocence before guilt?
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!