English-German translation for "acting"

"acting" German translation

acting
[ˈæktiŋ]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • acting director
    amtierende(r) Direktor(in), geschäftsführende(r) Direktor(in)
    acting director
  • acting partner
    aktive(r) Gesellschafter(in), geschäftsführende(r) Partner(in), tätige(r) Teilhaber(in)
    acting partner
  • spielend, darstellend, Bühnen…
    acting theatre, theater | TheaterTHEAT
    acting theatre, theater | TheaterTHEAT
examples
acting
[ˈæktiŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Spielneuter | Neutrum n
    acting theatre, theater | TheaterTHEAT
    Aufführungfeminine | Femininum f
    acting theatre, theater | TheaterTHEAT
    Darstellungfeminine | Femininum f
    acting theatre, theater | TheaterTHEAT
    Schauspielkunstfeminine | Femininum f
    acting theatre, theater | TheaterTHEAT
    Schauspielereifeminine | Femininum f
    acting theatre, theater | TheaterTHEAT
    acting theatre, theater | TheaterTHEAT
  • Handelnneuter | Neutrum n
    acting doing
    Tunneuter | Neutrum n
    acting doing
    Betätigungfeminine | Femininum f
    acting doing
    acting doing
  • Verstellungfeminine | Femininum f
    acting pretending
    acting pretending
  • Handlungfeminine | Femininum f
    acting rare | seltenselten (action, deed) <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    Tatfeminine | Femininum f
    acting rare | seltenselten (action, deed) <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    acting rare | seltenselten (action, deed) <usually | meistmeistplural | Plural pl>
acting on his advice
seinem Rat folgend
acting on his advice
acting on an impulse
einer plötzlichen Eingebung folgend
acting on an impulse
überlege sorgfältig, bevor du handelst!
he was acting in self-defence
er handelte in Notwehr
he was acting in self-defence
Betriebs-, Umsatzkapital
my back is acting up
mein Rücken macht mir Ärger
my back is acting up
Saudi-Arabien fühlt sich von den USA im Stich gelassen und dementsprechend verhält es sich.
Saudi Arabia feels a deep fear of abandonment by the US, and is acting accordingly.
Source: News-Commentary
Es gilt, rasch zu beschließen, zu handeln und zu finanzieren.
It is about fast decision-making, acting and funding.
Source: Europarl
Dann gehen wir in der richtigen Reihenfolge vor und setzen unsere Philosophie richtig um.
Then we will be acting in accordance with priorities and our own philosophy.
Source: Europarl
Sie waren der gesellschaftliche Anker, agierten in der Tat als Priester, Lehrer und Richter.
They were the anchor of society, acting in effect as priests, teachers, and judges.
Source: News-Commentary
Die Regierungen schweigen und tun mehr oder weniger so, als ob nichts Aufregendes geschehen sei.
Governments are silent, acting more or less as if nothing important is happening.
Source: News-Commentary
Europa kann sich nicht auf seine Rolle als Geldgeber zurückziehen.
Europe cannot confine itself to acting as provider of funds.
Source: Europarl
Dafür bürgt die Europäische Union.
The European Union is acting as guarantor.
Source: Europarl
Tatsächlich würde sofortiges Handeln fast nichts kosten.
In fact, acting now is barely costly at all.
Source: News-Commentary
Wir müssen bald handeln, sehr bald wenn wir die größten Bedrohungen aufhalten wollen.
The world needs to start acting soon- very soon- if it is to head off the major threats.
Source: News-Commentary
Ich spreche hier als Deutscher und als stellvertretender Vorsitzender meiner Fraktion.
I am speaking here as a German and as the acting chairman of my group.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!