English-German translation for "sense"

"sense" German translation


  • Sinnmasculine | Maskulinum m
    sense faculty
    Sinnesorganneuter | Neutrum n
    sense faculty
    sense faculty
examples
  • the five senses
    die fünf Sinne
    the five senses
  • sense of hearing(sightor | oder od vision] smell, taste, touch)
    Gehör- (Gesichts-, Geruchs-, Geschmacks-, Tast)sinn
    sense of hearing(sightor | oder od vision] smell, taste, touch)
  • Sinneplural | Plural pl
    sense right mind <plural | Pluralpl>
    (klarer) Verstand
    sense right mind <plural | Pluralpl>
    sense right mind <plural | Pluralpl>
examples
  • Vernunftfeminine | Femininum f
    sense reason figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verstandmasculine | Maskulinum m
    sense reason figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sense reason figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sound sense, good sense → see „common sense
    sound sense, good sense → see „common sense
examples
  • a man of sense
    ein vernünftigeror | oder od kluger Mensch
    a man of sense
  • to have the sense to dosomething | etwas sth
    so klug sein,something | etwas etwas zu tun
    to have the sense to dosomething | etwas sth
  • “Ssense and Sensibility”
    Verstand und Gefühl Roman von Jane Austen
    “Ssense and Sensibility”
  • Sinneplural | Plural pl
    sense faculty of perception
    Wahrnehmungs-, Empfindungsvermögenneuter | Neutrum n
    sense faculty of perception
    sense faculty of perception
  • Gefühlneuter | Neutrum n
    sense sensation
    Empfindungfeminine | Femininum f (of für)
    sense sensation
    sense sensation
examples
  • Sinnmasculine | Maskulinum m
    sense feeling
    Gefühlneuter | Neutrum n (of für)
    sense feeling
    sense feeling
  • Auffassungfeminine | Femininum f
    sense
    sense
  • Verständnisneuter | Neutrum n
    sense
    sense
examples
  • Bewusstseinneuter | Neutrum n
    sense awareness
    Gefühlneuter | Neutrum n
    sense awareness
    Empfindenneuter | Neutrum n
    sense awareness
    sense awareness
examples
  • Sinnmasculine | Maskulinum m
    sense meaning
    Bedeutungfeminine | Femininum f
    sense meaning
    sense meaning
examples
  • Sinnmasculine | Maskulinum m
    sense what is reasonable
    sense what is reasonable
  • (etwas) Vernünftiges
    sense
    sense
examples
  • (especially | besondersbesonders allgemeine) Ansicht, Meinungfeminine | Femininum f
    sense opinion
    Auffassungfeminine | Femininum f
    sense opinion
    sense opinion
examples
  • Richtungfeminine | Femininum f
    sense mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    Orientierungfeminine | Femininum f
    sense mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    sense mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • sense syn → see „common sense
    sense syn → see „common sense
  • sense → see „gumption
    sense → see „gumption
  • sense → see „judgment
    sense → see „judgment
  • sense → see „wisdom
    sense → see „wisdom
  • sense syn → see „meaning
    sense syn → see „meaning
sense
[sens]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • kapieren
    sense understand familiar, informal | umgangssprachlichumg
    begreifen
    sense understand familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sense understand familiar, informal | umgangssprachlichumg
in the broadest sense
im weitesten Sinne
in the broadest sense
to have (a sense of) rhythm
Rhythmus(gefühl) haben
to have (a sense of) rhythm
in a promiscuous sense
bald in diesem, bald in jenem Sinne
in a promiscuous sense
sense of duty
sense of duty
he felt a sense of rejection
er fühlte sich zurückgewiesen
he felt a sense of rejection
to pound sense intosomebody | jemand sb
to pound sense intosomebody | jemand sb
in the concrete sense
im konkreten Sinne
in the concrete sense
her dress sense is appalling
sie zieht sich fürchterlich an
her dress sense is appalling
devoid of sense
devoid of sense
sense of outrage (at)
Empörungfeminine | Femininum for | oder od Entrüstungfeminine | Femininum f (überaccusative (case) | Akkusativ akk)
sense of outrage (at)
the sense escapes me
der Sinn leuchtet mir nicht ein, meines Erachtens hat es keinen Sinn
the sense escapes me
the native sense of a word
die ursprüngliche Bedeutung eines Wortes
the native sense of a word
sense of humor
(Sinn für) Humor
sense of humor
a good sense of locality
ein guter Ortssinn
a good sense of locality
Richtungssinn
directional sense
to bear a sense
einen Sinnor | oder od eine Bedeutung haben
to bear a sense
sense of pitch
Tonbewusstsein
sense of pitch
moral sense
moralischesor | oder od sittliches Empfinden, Sittlichkeitsgefühl
moral sense
a modicum of sense
a modicum of sense
to bang sense intosomebody | jemand sb
jemandem Vernunft einbläuen
to bang sense intosomebody | jemand sb
Tom war sehr verstimmt und fühlte sich obendrein beleidigt.
Tom was disgusted; and felt a sense of injury, too.
Source: Books
In gewisser Weise sind Informationsdefizit und Demokratiedefizit Teil ein und desselben Problems.
In a sense, the information deficit and the democratic deficit are part of the same problem.
Source: Europarl
Dies zeigt erneut, daß es hier wirklich sinnvoll ist, klare Verfahrensregeln aufzustellen.
That again shows that it really does make sense here to lay down clear procedural rules.
Source: Europarl
Man kann nicht gleichzeitig alles und das Gegenteil davon wollen.
It makes no sense to want everything and its opposite at the same time.
Source: Europarl
Deshalb ist es nicht sinnvoll, den Inhalt dieses Modells eingehend zu wiederholen.
That is why it makes no sense to repeat the contents of the model in further detail.
Source: Europarl
In diesem Sinne vielen Dank.
In this sense, thank you.
Source: Europarl
In gewissem Sinne ist die vorliegende Richtlinie also bereits wirksam.
As such, this directive is already coming into effect in a sense.
Source: Europarl
Wir müssen eine wachstumsfördernde makroökonomische Politik definieren.
This is not an expansionist policy in the sense of growth for growth' s sake.
Source: Europarl
In gewisser Hinsicht beginnt da erst die Arbeit.
In a sense this is where its work begins.
Source: Europarl
Insofern sind Fragen der justitiellen Zusammenarbeit in Strafsachen durchaus von Bedeutung.
In that sense, the issues of judicial cooperation in matters of criminal law are important.
Source: Europarl
Die Entscheidungen wurden vom Rat mit großem Verantwortungsbewußtsein getroffen.
Decisions have been taken by the Council with a great sense of responsibility.
Source: Europarl
Das ist wirtschaftlich und umweltpolitisch sinnvoll.
That makes sense from an economic and an ecological point of view.
Source: Europarl
Das Licht draußen erschien Tom so spät wie auch die Luft.
There was a late look in the light, a late sense in the atmosphere.
Source: Books
Es hat also keinen Sinn, diese Rechtsunsicherheit beizubehalten.
It therefore makes no sense to maintain that legal insecurity.
Source: Europarl
In dieser Hinsicht teile ich die positiven Perspektiven von Kommissar Patten.
In this sense, I share Commissioner Patten' s positive attitude.
Source: Europarl
Und als ihr dies augenscheinlich nach Wunsch gelungen war, blickte sie Dolly wieder ins Gesicht.
Having evidently understood it in the sense she wished, she glanced at Dolly.
Source: Books
Aber ihre Passivität, die Angst vor der Entscheidung und auch ihr Schamgefühl hielten sie zurück.
What restrained her was, no doubt, idleness and fear, and a sense of shame also.
Source: Books
Herr Wynn, das ist logisch.
Mr Wynn, that makes sense.
Source: Europarl
In gewissem Sinne bedauere ich das.
This is a pity, in a sense.
Source: Europarl
Der Vorfall zeigte mir indessen, daß ich eine Närrin war, mich auch nur überraschen zu lassen.
However, the event showed me I was a fool for entertaining a sense even of surprise.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!